11月17日 将你的重担卸给耶稣
§1
11月17日 将你的重担卸给耶稣
§2
Cast Your Burdens on Jesus, November 17
§3
“所以你们要自卑,服在上帝大能的手下,到了时候,祂必叫你们升高。你们要将一切的忧虑卸给上帝,因为祂顾念你们”(彼前5:6,7)。{UL 335.1}[1]
§4
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time: casting all your care upon him; for he careth for you.?1 Peter 5:6, 7.?{UL 335.1}[1]
§5
你的思想可能常常因痛苦而蒙蔽。所以不要思来想去,只要安下心来,显明自己已经把心灵交托给信实的创造主上帝。你在软弱痛苦之中有权表明自己不怀疑上帝对你的爱,知道应许的主是信实的。你交托在祂手中的灵魂和身体,都必蒙祂保守。{UL 335.2}[2]
§6
Your mind may often be clouded because of pain. Then do not try to think, but just rest, and show that you have committed your soul to God as unto a faithful Creator. It is your privilege to show in your weakness and suffering that you do not doubt the love of God toward you, that you know that He is faithful who has promised, and that you trust soul and body in His hands, that He will keep that which is committed to His trust.?{UL 335.2}[2]
§7
你的心要思考上帝的良善和祂在救赎工作中所证明对于我们的大爱。祂若不爱我们,不视我们为有价值的,就不会作出这么大的牺牲了。祂施予慈悲和恩典。要让你的心与脑都休息,就象疲倦的孩子靠在母亲的膀臂中一样。祂永恒的膀臂托住你。在你一切的苦难中,耶稣同受苦难。现在受苦的你有何等大的特权在耶稣里得到庇护啊。{UL 335.3}[3]
§8
Let your mind dwell upon the goodness of God, upon the great love wherewith He has loved us, as evidenced in the work of redemption. If He did not love us, and consider us of value, then this great sacrifice would not have been made. He is beneficent in mercy and in grace. Let your heart and mind be at rest, like a tired child in the arms of its mother. His everlasting arms are beneath you. In all your afflictions Jesus is afflicted. What a privilege it is for you, now afflicted, to find a refuge in Jesus.?{UL 335.3}[3]
§9
福音的盔甲似乎太重了,穿不了。好了,耶稣基督是你的盔甲。藏身在祂里面,那恶者就不会搅扰混乱你的信仰。耶稣已把祂的平安留下给你。……{UL 335.4}[4]
§10
The gospel armor seems too weighty to be borne. Well, Jesus Christ is your armor. Hide in Him, and the wicked one will not harass or confuse your faith. Jesus has bequeathed His peace to you....?{UL 335.4}[4]
§11
赞美主,因你们已感到救主之血的洁净功效。那公义的日头已在你们心上升起,其光线有医治之能。属地的一切事物多么无意义而无法令人满足啊。然而耶稣,宝贵的救主,乃是你们精神的寄托。祂已将你的生命与祂的生命连结在一起。对于信的人,祂恩典的话语乃是吗哪。祂恩言的宝贵应许乃是生命、甘甜和平安。{UL 335.5}[5]
§12
Praise the Lord that you have felt the cleansing efficacy of the Saviour’s blood. Upon your soul the Sun of Righteousness hath arisen with healing in His wings. How empty and unsatisfying is every earthly thing. But Jesus, the precious Saviour, is your spiritual sustenance. He has linked your life with His life. The word of His grace is manna to the believing soul. The precious promises of the Word are life, greatness, and peace.?{UL 335.5}[5]
§13
不要烦恼。耶稣爱你,且必照顾你,赐福你。你可以不再打主动的、积极进攻的仗,然而你可以让耶稣为你打这仗。祂对你说:“要将你的事全然交在我手中。要休息,要知道我是上帝。”{UL 335.6}[6]
§14
Do not be troubled. Jesus loves you, and will care for you and bless you. The active, aggressive battle you can no more fight, but you can let Jesus fight it for you. He says to you, “Give your case entirely into My hands. Be still, and know that I am God.”?{UL 335.6}[6]
§15
亲爱的姐妹,我们盼望并祈求主会在临到你的重担下帮助你,给你力量。那位看到拿但业在无花果树下的上帝也看着你,了解你一切的悲伤和你一切的忧愁。主耶稣必在你受苦的这日作你的力量。……{UL 335.7}[7]
§16
Dear Sister _____, we hope and pray that the Lord will give you help and strength under the severe taxation that is upon you. That God that saw Nathanael under the fig tree sees you and understands all your griefs and all your sorrows. The Lord Jesus will be your strength in this day of your affliction....?{UL 335.7}[7]
§17
主的圣言就是生命的粮。要天天吃它。它会成为一种持续的能力去做你必须做的一切。它会给你的心灵注入不朽的活力,完善你的经验,给你带来那些真正的、存到永远的喜乐。(《信函》1896年16号,1896年11月17日,致一位年长的姐妹){UL 335.8}[8]
§18
The Word is the living bread. Eat of it daily. It will be a sustaining power to do all that you must do. It will infuse immortal vigor into your soul, perfect your experience, and bring to you those joys which are real, and which abide forever.—Letter 16, November 17, 1896, to an aged sister.?{UL 335.8}[8]