7月7日 你是否确定了自己的方向?
§1
7月7日 你是否确定了自己的方向?
§2
Have You Found Your Bearings? July 7
§3
“不要爱世界和世界上的事。人若爱世界,爱父的心就不在他里面了”(约壹2:15)。{UL 202.1}[1]
§4
Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.?1 John 2:15.?{UL 202.1}[1]
§5
与世俗同化正在使我们的许多人失去他们的方向。我对这个问题深有感触,因为主不断将它摆在我面前。……{UL 202.2}[2]
§6
Conformity to the world is causing many of our people to lose their bearings. I feel deeply over this matter, because it is continually kept before me by the Lord....?{UL 202.2}[2]
§7
若有什么时候是那些知道现代真理的人应该找到自己方位的时候,就是现在了。虽然谁也不要离开弟兄独自行动,可是每一个人都必须了解自己的状况,自己确切的方位。各人都当扪心自问:“我与上帝的关系怎样?”{UL 202.3}[3]
§8
If ever there was a time when those who have a knowledge of present truth should find their bearings, it is the present time. Although no one is to move independently of his brethren, yet each one must gain a knowledge of his own condition, his exact bearings. The question that each one should ask himself is, “What is my relation to God?”?{UL 202.3}[3]
§9
与世俗同流正在使我们的人失去自己的方位。曲解正义的原则不是一下子成功的。上帝的使者用表号把这件事告诉我。就象是一个贼悄悄走近,引诱我们的弟兄采用世俗的策略,从而逐渐地而又稳当地盗走上帝圣工的特性。……{UL 202.4}[4]
§10
It is conformity to the world that is causing our people to lose their bearings. The perversion of right principles has not been brought about suddenly. The angel of the Lord presented this matter to me in symbols. It seemed as if a thief were stealthily moving closer and still closer, and gradually but surely stealing away the identity of God’s work by leading our brethren to conform to worldly policies....?{UL 202.4}[4]
§11
主期待我们做出最殷勤的努力,摆脱已经进入我们中间的属世的精神。……上帝要求改革。在信徒们已经采取属世原则的每一个地方,祂都希望扬起警告之声。祂说:“你要大声喊叫,不可止息;扬起声来,好像吹角。向我百姓说明他们的过犯;向雅各家说明他们的罪恶”(赛58:1)。……{UL 202.5}[5]
§12
The Lord expects us to make most diligent efforts to free ourselves of the worldly spirit that has come in among us.... The Lord calls for a reformation. In every place where believers have adopted worldly principles, He desires a voice of warning to be raised. “Cry aloud,” He says, “spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins” (Isaiah 58:1)....?{UL 202.5}[5]
§13
天离地怎样远,许多人心中也怎样远远没有认识到我们正处在什么时候。他们似乎完全忘了自己有责任预备迎见快来的救主。救主被他们完全忘记了。上帝希望我们醒悟。祂希望我们行事象有理智的人,正生活在永恒世界的边界。{UL 202.6}[6]
§14
From many minds a realization of the times in which we are living is as far away as is heaven from the earth. It seems that their duty to prepare to meet a soon-coming Saviour is entirely forgotten. God wants us to come to our senses. He wants us to act like rational beings, who are living on the borders of the eternal world.?{UL 202.6}[6]
§15
要记住你们在为天国预备自己时,也在预备别人。圣经说:“要为自己的脚,把道路修直了,使瘸子不至差路”(来12:13)。……{UL 202.7}[7]
§16
Remember that in preparing yourselves for the heavenly kingdom, you are preparing others. The Scriptures say, “Make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way.” ...?{UL 202.7}[7]
§17
只要我们行在基督的道中,握住大能者的膀臂,就安然无恙。但我们一旦松开祂的膀臂,开始依靠人血肉之体时,就处在极大的危险中。{UL 202.8}[8]
§18
So long as we work in Christ’s lines, laying hold of the arm of the Mighty One, we are safe; but just as soon as we loosen our grasp of His arm, and begin to depend upon human beings, we are in great danger.?{UL 202.8}[8]
§19
今天上帝希望我们达到比过去更高的标准。我们要天天向上,直到可以这样说我们这班人:“你们在祂里面也得了丰盛”(西2:10)。(《文稿》1902年96号,7月7日,在加利福尼亚州圣赫勒那疗养院教堂对太平洋联合会医疗布道会议的清晨讲话){UL 202.9}[9]
§20
This very day the Lord desires us to reach a higher standard than we have ever reached in the past. Day by day we are to advance upward, ever upward, until it can be said of us as a people, “Ye are complete in him.”—Manuscript 96, July 7, 1902, an early morning talk before the Pacific Union Medical Missionary Council at St. Helena, California.?{UL 202.9}[9]