笔记活页(第1卷) E

第42章 给医疗布道工作当得的地位
§1 第四十二章 给医疗布道工作当得的地位
§2 Chapter 42—Give the Medical Missionary Work Its Place*
§3 (1901年4月11日怀爱伦在巴特尔克里克总会面前的讲话,说到为选择总会委员会的六个成员而作准备的一个决议,特别描绘了医疗布道工作。熟悉这方面证言的人会注意到几处惊人的语句或段落被发表在后来编辑的文章里。考虑到这一点,将这些话在其最初的背景里发表是有意义的。)
§4 (in a speech in front of Bartlett Creek General Assembly on April 11, 1901, huaiellen talked about a resolution to prepare for the selection of six members of the General Assembly committee, especially describing the work of medical sermons. Those familiar with the testimony will notice several surprising statements or paragraphs published in later edited articles. With this in mind, it makes sense to publish these words in their original context.)
§5 关于圣工的运作方式,我一路上得蒙光照。昨夜关于医疗布道工作的一些事更加特别地呈现在我面前。?{1NL 135.1}
§6 I have been given light all along the way in regard to the workings of the cause, and last night some things in regard to the medical missionary work were brought more especially before me.?{1NL 135.1}
§7 约在三十五年前,当健康改革初次引起我们注意的时候,所呈现在我面前亮光的包含在这些经文里:“主耶和华的灵在我身上;因为耶和华用膏膏我,叫我传好信息给谦卑的人,差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放,被囚的出监牢;报告耶和华的恩年,和我们上帝报仇的日子;安慰一切悲哀的人,赐华冠与锡安悲哀的人,代替灰尘;喜乐油代替悲哀;赞美衣代替忧伤之灵;使他们称为‘公义树’,是耶和华所栽的,叫祂得荣耀。他们必修造已久的荒场,建立先前凄凉之处,重修历代荒凉之城”(赛61:1-4)。{1NL 135.2}
§8 When health reform was first brought to our notice, about thirty-five years ago, the light presented to me was contained in this scripture, “The Spirit of the Lord God is upon Me; because the Lord hath anointed Me to preach good tidings unto the meek; He hath sent Me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; to proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of the heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that He might be glorified. And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.”?{1NL 135.2}
§9 在很久以前赐给我的亮光中,我蒙指示看见我们自己的人既自称相信“已有的真道”(彼后1:12),就应该做这项工作。他们要怎么做呢?要依照基督把那十二个门徒叫到一起并打发他们出去传福音时所赐给他们的指示。“耶稣叫了十二个门徒来,给他们权柄,能赶逐污鬼,并医治各样的病症。”耶稣差这十二个人去,吩咐他们说:“外邦人的路,你们不要走;撒玛利亚人的城,你们不要进;宁可往以色列家迷失的羊那里去。随走随传,说‘天国近了!’医治病人,叫死人复活,叫长大麻疯的洁净,把鬼赶出去。你们白白的得来,也要白白的舍去”(太10:1, 5-8)。{1NL 135.3}
§10 In the light given me so long ago, I was shown that our own people, those who claimed to believe the present truth, should do this work. How were they to do it? In accordance with the directions Christ gave His twelve disciples, when He called them together, and sent them forth to preach the gospel. “When He had called unto Him His twelve disciples, He gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness, and all manner of disease.... These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not. But go rather to the lost sheep of the house of Israel. And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.”?{1NL 135.3}
§11 改革的呼吁The Call for Reform
§12 在多年以前赐给我的亮光中,我蒙指示看到不节制会在世上盛行到惊人的程度,上帝的每一个子民必须在改革习惯和做法上采取高尚的立场。那时我一天吃两餐或三餐,一天要昏厥两三次。主在我面前呈现了一个普遍的计划。我蒙指示看见上帝愿意赐给祂守诫命的子民一种改良的饮食,而且当他们接受这种饮食时,他们的疾病和痛苦就会大大减轻。我蒙指示看见这项工作会前进。{1NL 135.4}
§13 In the light given me so long ago, I was shown that intemperance would prevail in the world to an alarming extent, and that every one of the people of God must take an elevated stand in regard to reformation in habits and practices. At that time I was eating meat two or three times a day, and I was fainting away two or three times a day. The Lord presented a general plan before me. I was shown that God would give to His commandment-keeping people a reform diet, and that as they received this, their disease and suffering would be greatly lessened. I was shown that this work would progress.?{1NL 135.4}
§14 教导健康的原则
§15 Teaching Health Principles
§16 数年以后,所赐给我的亮光是我们应当有一所疗养院,一个健康机构,就建在我们中间。这是上帝用来使祂的子民正确理解健康改革的方法,也是我们藉以接近与我们不同信仰之人的方法。我们要有一个病人能在那里解除痛苦而无需药物治疗的机构。上帝宣布祂自己要在这项工作中行在祂的子民前面。{1NL 136.1}
§17 Then, in afteryears, the light was given that we should have a sanitarium, a health institution, which was to be established right among us. This was the means God was to use in bringing His people to a right understanding in regard to health reform. It was also to be the means by which we were to gain access to those not of our faith. We were to have an institution where the sick could be relieved of suffering, and that without drug medication. God declared that He Himself would go before His people in this work.?{1NL 136.1}
§18 这项工作一直在稳定增长。道路已向我们各教会敞开,要我们予以把握。我到各处传讲了健康改良。星期日下午我在我们的帐棚大会上发了言,我讲在吃喝及着装上节制的信息。这是我在去澳大利亚之前就传了数年的信息。{1NL 136.2}
§19 Well, the work has been steadily increasing. The way was opened for our churches to take hold of it. I proclaimed health reform everywhere I went. At our camp meetings I spoke on Sunday afternoons, and I proclaimed the message of temperance in eating, drinking, and dressing. This was the message I bore for years before I left for Australia.?{1NL 136.2}
§20 但是有些人不符合上帝所赐的亮光。有些参加我们帐棚大会的人饮食不当。他们的饮食不符合上帝所赐的亮光,他们不可能赏识真理庄严圣洁的意义。?{1NL 136.3}
§21 But there were those who did not come up to the light God had given. There were those in attendance at our camp meetings who ate and drank improperly. Their diet was not in harmony with the light God had given, and it was impossible for them to appreciate the truth in its sacred, holy bearing.?{1NL 136.3}
§22 所以亮光一直在逐渐进来。主再三赐下指示说我们的健康机构要接触各阶层的人。耶稣基督的福音包括帮助病人的工作。当我听说凯洛格医生已经开始从事医疗布道工作时,便衷心地鼓励他,因为我知道只有藉着这项工作才能打破世人对我们信仰的偏见。{1NL 136.4}
§23 So the light has been gradually coming in. Over and over again instruction was given that our health institutions were to reach all classes of people. The gospel of Jesus Christ includes the work of helping the sick. When I heard that Dr. Kellogg had taken up the medical missionary work, I encouraged him with heart and soul, because I knew that only by this work can the prejudice which exists in the world against our faith be broken down.?{1NL 136.4}
§24 在澳大利亚我们设法去做我们在这方面能做的一切。我们住在库兰邦,那里的人要到40公里以外去请医生,而且要付25美元出诊费。我们尽我们所能的帮助了患病的人和受苦的人。人们既见我们对疾病有所了解,就把病人带到我们这里,我们就照顾他们。这样,我们就完全打破了那地方的偏见。{1NL 136.5}
§25 In Australia we have tried to do all we could in this line. We located in Cooranbong, and there, where the people have to send twenty-five miles for a doctor, and pay him twenty-five dollars a visit, we helped the sick and suffering all we could. Seeing that we understood something of disease, the people brought their sick to us, and we cared for them. Thus we entirely broke down the prejudice in that place.?{1NL 136.5}
§26 这里是巴特尔克里克,有一个大教会,其成员奉主的名蒙召要进入园地帮助同胞,给悲伤的人带来喜乐,医治病人,向男男女女说明他们是在毁自己。{1NL 136.6}
§27 Here is Battle Creek, with a large church, the members of which are called upon, in the name of the Lord, to go out into the field and help their fellow beings, to bring joy to those in sorrow, to heal the sick, to show men and women that they are destroying themselves.?{1NL 136.6}
§28 一项开拓性工作A Pioneer Work
§29 医疗布道工作是开拓的工作,要与福音传道事工相连。它是实际的福音,实际执行出来的福音。看到我们的人还没有照着所应该的把握这项工作,使我感到很难过。他们没有出去到周围地区看看自己能做什么好帮助受苦的人。……?{1NL 136.7}
§30 Medical missionary work is the pioneer work. It is to be connected with the gospel ministry. It is the gospel in practice, the gospel practically carried out. I have been made sorry to see that our people have not taken hold of this work as they should. They have not gone out into the places round about to see what they could do to help the suffering....?{1NL 136.7}
§31 这是要使世人感兴趣的工作,要打破偏见的工作,是有力地引起世人注意的工作。……?{1NL 136.8}
§32 This is the work which is to interest the world, which is to break down prejudice, and force itself upon the attention of the world....?{1NL 136.8}
§33 我看到全天庭都关心解救受苦人类的工作。撒但正在运用他一切的能力控制人们的心灵和身体。他正设法把他们绑在他战车的轮子上。我看到我们的各教会就感到悲伤,他们应该同心合意实行医疗布道工作。{1NL 136.9}
§34 I have seen that all heaven is interested in the work of relieving suffering humanity. Satan is exerting all his powers to obtain control over the souls and bodies of men. He is trying to bind them to the wheels of his chariot. My heart is made sad as I look at our churches, which ought to be connected in heart and soul and practice with the medical missionary work.?{1NL 136.9}
§35 在澳大利亚,我们一直努力要建一座疗养院,现在正在建一栋楼,虽然还没有完工。疗养院工作是在一个私人住所开始的,负责这工作的人投入部分时间在区会工作,部分时间做医疗工作。他担心付不了房租;所以为了提供帮助,我租了一个房间,贝克弟兄租了两个房间。但不久就有病人需要这些房间了,工作已经进展,以致现在为疗养院的病人和护士租了好几栋房子。{1NL 136.10}
§36 In Australia we have been wrestling to get a sanitarium established, and a building is now in progress of erection, though not yet completed. The sanitarium work was started in a private dwelling house, and the one in charge of it devoted part of his time to conference work and part of his time to medical work. He was?afraid that it would not be possible to pay the rent of the house which had been hired; so in order to help, I rented one room, and Brother Baker rented two. But these rooms were soon needed for patients, and the work has grown so that at the present time several houses are rented for the sanitarium patients and nurses.?{1NL 136.10}
§37 藉着这种工作,许多人接受了真理。一位来自塔斯马尼亚岛的富有且有教养的传道人来疗养院治疗,并在那里对真理感兴趣了。他不久就开始遵守安息日,还立刻开始用他的钱财帮助工作。{1NL 137.1}
§38 Through this work many souls have accepted the truth. A minister from Tasmania, a wealthy and educated man, came to the sanitarium for treatment, and while there, became interested in the truth. He soon began keeping the Sabbath, and he at once began to help the work with his means.?{1NL 137.1}
§39 通过一些来疗养院治疗的人,一些家庭全家的人都开始遵守安息日。但我不必就此多说了;因为你们知道这事。你们不是不知道。{1NL 137.2}
§40 Whole families have commenced keeping the Sabbath through some of the members coming to the sanitarium for treatment. But I need not say more about this; for you know it. You are not ignorant of it.?{1NL 137.2}
§41 我要告诉你们,不久以后,除了医疗布道之外,没有别的传道工作可做了。传道人的工作就是服务。我们的传道人应当从事服务的福音计划。一直呈现在我面前的是,美国各地都有荒芜的园地。{1NL 137.3}
§42 I wish to tell you that soon there will be no work done in ministerial lines but medical missionary work. The work of a minister is to minister. Our ministers are to work on the gospel plan of ministering. It has been presented to me that all through America there are barren fields.?{1NL 137.3}
§43 每一个信徒都要作工Each Member to Work
§44 当我来总会途经南方时,我看到一座又一座城市未开工。怎么回事呢?传道人们守候在知道真理的各教会身边,而成千上万的人正在基督之外灭亡。若是给予适当的指导,若是遵循适当的方法,每一个教会肢体都会作为身上的一个肢体做自己的工作。他就会做基督徒传道工作。但各教会却垂垂待毙,还需要传道人给他们讲道。他们应该受教忠心地向上帝奉献十分之一,祂好加强和赐福他们。应该使他们进入工作状态,好使上帝的气息临到他们。他们应该受教知道,他们若不能没有传道人而独自站立,就需要重新悔改,重新受洗。他们需要重生。{1NL 137.4}
§45 As I traveled through the South on my way to the Conference, I saw city after city that was unworked. What is the matter? The ministers are hovering over churches which know the truth, while thousands are perishing out of Christ. If the proper instruction were given, if the proper methods were followed, every church member would do his work as a member of the body. He would do Christian missionary work. But the churches are dying, and they want a minister to preach to them. They should be taught to bring a faithful tithe to God, that He may strengthen and bless them. They should be brought into working order, that the breath of God may come to them. They should be taught that unless they can stand alone, without a minister, they need to be converted anew, and baptized anew. They need to be born again.?{1NL 137.4}
§46 美国荒芜的园地一直呈现在我面前。在密歇根州的每一个城里都应该为上帝树立一个纪念物。你们久已在真理里。要是你们以上帝希望你走的路线推进了工作,要是你们做了医疗布道工作,设法医治心灵和身体,你们原会看见成千上万的人得到真理。……?{1NL 137.5}
§47 The barren fields in America have been presented to me. In every city in Michigan there should be a monument erected for God. You have been long in the truth. Had you carried the work forward in the lines in which God intended you to, had you done medical missionary work, trying to heal soul and body, you would have seen hundreds and thousands coming into the truth....?{1NL 137.5}
§48 实际的布道工作
§49 Practical Missionary Work
§50 要到人们还没有听见真理的地方去,在他们面前实践耶稣基督的福音。在他们中间做实际的布道工作。这样就会使许多人得到真理的知识。{1NL 137.6}
§51 Go to places where the people have not heard the truth, and live before them the gospel of Jesus Christ. Do among them practical missionary work. Thus many souls will be brought to a knowledge of the truth.?{1NL 137.6}
§52 你们若不对医疗布道的工作,对医治、造福和加强人的福音产生强烈的兴趣,就永远成不了符合福音要求的传道人。要前来帮助耶和华,帮助耶和华攻击强大的黑暗权势,以便论到你不至于说:“应当咒诅米罗斯,大大咒诅其中的居民;因为他们不来帮助耶和华”(士5:23)……{1NL 137.7}
§53 You will never be ministers after the gospel order till you show a decided interest in medical missionary work, the gospel of healing and blessing and strengthening. Come up to the help of the Lord, to the help of the Lord against the mighty powers of darkness, that it be not said of you, “Curse ye Meroz, ... curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the Lord.” ...?{1NL 137.7}
§54 我知道为已经认识真理的人作工,照顾他们像病羊一样的传道人,应该出去在园地里,在新的地区安插真理的旗帜,把病人带到他们家里,给赤身的人衣服穿。基督说祂的义必行在那些做这种工作的人前面,上帝的荣耀也必作他们的后盾。但我们的各教会却没有做这项工作,当成千上万的人还对第三位天使的信息一无所知的时候,传道人却在向那些知道真理的人讲道。……?{1NL 137.8}
§55 I knew that the ministers laboring with those who know the truth, tending them like sick sheep, should be out in the field, planting the standard of truth in new places, bringing the sick to their houses, and clothing the naked. Christ says that His righteousness will go before those who do this work, and that the glory of God will be their rereward. But this work is not done by our churches, and the ministers are preaching to those who know the truth, when there are thousands who know nothing of the third angel’s message....?{1NL 137.8}
§56 取得一致Come Into Line
§57 正因为我接受了主的指示,我才有勇气站在你们中间这样说话,不管你们如何看待医疗布道工作。我要说,医疗布道工作是上帝的工作。主希望祂的每一个传道人都来参加。要掌握医疗布道工作。它会使你与人接近。在你们为他们的需要服务之时,他们的心就会受感动。在你们解除他们的痛苦时,你们就有机会对他们讲说耶稣的爱。……?{1NL 138.1}
§58 It is because of the directions I have received from the Lord that I have the courage to stand among you and speak as I do, notwithstanding the way in which you may look at the medical missionary work. I wish to say that the medical missionary work is God’s work. The Lord wants every one of His ministers to come into line. Take hold of the medical missionary work, and it will give you access to the people. Their hearts will be touched as you minister to their necessities. As you relieve their sufferings, you will find opportunity to speak to them of the love of Jesus....?{1NL 138.1}
§59 当上帝传道人的内心充满对以色列家可怜迷羊的爱时,上帝就必有力地与他们同工。要追寻退后的人,即那些曾经知道信仰是什么的人,并且把怜悯的信息传给他们。基督之爱的故事会触动他们的心弦。基督用上帝从天上垂下来要拯救人类的绳索牵拉人归于祂自己。若是能测度这条绳索,才能测度基督的爱。……{1NL 138.2}
§60 God will work mightily with His ministers when their hearts are filled with love for the poor lost sheep of the house of Israel. Hunt up the backsliders, those who once knew what religion was, and give them the message of mercy. The story of Christ’s love will touch a chord in their hearts. Christ draws human beings to Himself with the cord which God has let down from heaven to save the race. The love of Christ can be measured only when this cord is measured....?{1NL 138.2}
§61 医疗布道工作,照顾病人和受苦的人,不能和福音分开。愿上帝帮助那些已经开始注意这个问题的人有基督的心意,基督的同情。愿上帝帮助你们记得基督是一位工人,祂到各处医治病人。我们若像祂门徒那样与祂有密切的联络,上帝就能藉着我们医治许多患病受苦的人。{1NL 138.3}
§62 Medical missionary work, ministering to the sick and suffering, cannot be separated from the gospel. God help those whose attention has been aroused on this subject to have the mind of Christ, the sympathy of Christ. God help you to remember that Christ was a worker, that He went from place to place healing the sick. If we were as closely connected with Christ as were His disciples, God could work through us to heal many who are suffering.?{1NL 138.3}
§63 愿主赐福祂的子民,使他们能正确理解祂的旨意。(《总会公报》1901年4月12日)?{1NL 138.4}
§64 The Lord bless His people, and enable them to come to a right understanding of His will.—G. C. B., April 12, 1901.?{1NL 138.4}
§65 最好的办法No Better Way
§66 接自怀爱伦1901年4月20日安息日的讲话——“祂奇妙的爱。”(《总会公报》,1901年4月23日){1NL 138.5}
§67 From talk given by Mrs. E. G. White, Sabbath, April 20, 1901—“His Wonderful Love.”—From?The General Conference Bulletin, April 23, 1901.?{1NL 138.5}
§68 有一项大工需要完成。我们应怎样表显基督呢?我知道表显祂的最好的办法就是作传道士到世界上去。我知道最好的办法就是把医疗布道工作同传道工作结合起来。你们无论到哪里,就要着手工作。要关心周围需要帮助和亮光的人。你可以站起来对这里明白真理的人讲道,一次又一次地对他们讲,可是他们并不赏识它,为什么呢?——因为他们没有行动。每一个能够出来工作的人都应把金银宝石,而不是草木禾秸带到基石上来。(《文稿》1901年150号)?{1NL 138.6}
§69 There is a great work to be done. How shall we reveal Christ? I know of no better way to reveal Him than to go forth as missionaries to our world. I know of no better way than to take hold of the medical missionary work in connection with the ministry. Wherever you go, there begin to work. Take an interest in those around you who need help and light. You may stand and preach to those here who know the truth, you may preach sermon after sermon to them, but they do not appreciate it. Why?—Because they are inactive. Everyone who is able to get out and work should bring to the foundation stone, not hay, wood, or stubble, but gold, silver, and precious stones.—Manuscript 150, 1901.?{1NL 138.6}
已选中 0 条 (可复制或取消)