笔记活页(第1卷) E

第32章 如何介绍真理
§1 第三十二章 如何介绍真理
§2 Chapter 32—How to Present Truth
§3 我们的成功将有赖于本着基督推进圣工的简朴方式来推进圣工,不带任何戏剧性的表演。……?{1NL 105.1}
§4 Our success will depend on carrying forward the work in the simplicity in which Christ carried it forward, without any theatrical display....?{1NL 105.1}
§5 我们提出和说明真理的一切准备工作都必须与我们所传信息的严肃性一致。主从未计划推进祂的工作要依赖外表的炫耀。这样会迅速花掉资金,就没有什么财力用来开辟新园地了。……{1NL 105.2}
§6 All our preparations for presenting and illustrating the truth must correspond with the solemnity of the message we bear. The Lord never designed the advancement of His work to depend on outward display. Thus the means would quickly be spent, and little would be left with which to open new fields....?{1NL 105.2}
§7 引起一种错误的欲望
§8 Creating A False Appetite
§9 各部分的工作都要稳步推进。当在城市中为公开布道作出昂贵的大准备时,这些准备工作起初可能吸引大量的人。但是维持不了多长时间。尽管如此,却发现当布道会不作这种铺张的准备时,他们却已对这种准备有了一种欲望,会因没作这种准备而减少兴致和听众的人数。{1NL 105.3}
§10 Every part of the work is to be carried forward solidly. When large, expensive preparations are made in connection with the public effort made in cities, these preparations may at first attract a large number of people. But they cannot be maintained for any length of time. It is found, however when an effort is made to dispense with them, that they have created an appetite for such things, and that they cannot be dispensed with without a falling off in interest and in the number of hearers.?{1NL 105.3}
§11 医治的工作Works of Healing
§12 基督工作的方法就是传道,并通过行神迹医病而解除人的病痛。可是我蒙指示,我们不能用这种方法工作,因为撒但将运用他行奇事的能力。上帝的仆人今日不可靠行神迹工作,因为仇敌要施行医病的假奇迹,自称是出于上帝的。?{1NL 105.4}
§13 The way in which Christ worked was to preach the Word, and to relieve suffering by miraculous works of healing. But I am instructed that we cannot now work in this way; for Satan will exercise his power by working miracles. God’s servants today could not work by means of miracles; because spurious works of healing, claiming to be divine, will be wrought.?{1NL 105.4}
§14 由于这个原因,上帝已指出一种方法,要祂的子民开展一种将医疗与传道相结合的工作。要兴建疗养院,使从事真正医疗布道工作的工人在这些机构里工作,以便对光顾疗养院求医的人发挥有力的影响。{1NL 105.5}
§15 For this reason the Lord has marked out a way in which His people are to carry forward a work of physical healing, combined with the teaching of the Word. Sanitariums are to be established, and with these institutions are to be connected workers who will carry forward genuine medical missionary work. Thus a guarding influence is thrown around those who come to the sanitariums for treatment.?{1NL 105.5}
§16 这就是上帝所指定对众人进行福音医疗布道工作的方法。这些机构应当建立在城市外面,在机构里要合理地进行教育工作。……{1NL 105.6}
§17 This is the provision the Lord has made whereby gospel medical missionary work is to be done for many souls. These institutions are to be established out of the cities, and in them educational work is to be intelligently carried forward....?{1NL 105.6}
§18 基督的工作是我们的榜样
§19 Christ’s Work Our Example
§20 我们在工作中不要跑到山顶上发光。主并没有吩咐我们作特别令人惊奇的展示。要到大路和小路上传讲真理;要用明智合理的方法做这项工作。如果每一位工人都接受主耶稣基督的训练,他的生活就必显示祂生命的优美。基督在世上所做的工作,为我们树立了宣扬真理的榜样。我们要像基督工作时那样,远离耸人听闻的戏剧性表演。虽然宗教会发挥其特有的纯洁,神圣,提拔人,使人成圣的感化力,给人带来属灵的生命和救恩,但感情冲动并不是宗教。{1NL 105.7}
§21 In our work we are not to go onto a hilltop to shine. We are not told that we must make a special, wonderful display. The truth must be proclaimed in the highways and the byways, and thus work is to be done by sensible, rational methods. The life of every worker, if he is under the training of the Lord Jesus Christ, will reveal the excellence of His life. The work that Christ did in our world is to be our example, as far as display is concerned. We are to keep as far from the theatrical and the extraordinary as Christ kept in His work. Sensation is not religion, although religion will exert its own pure, sacred, uplifting, sanctifying influence, bringing spiritual life and salvation....?{1NL 105.7}
§22 为大城市作工的最好方法
§23 Best Methods for Large Cities
§24 我们要怎样在大城市从事福音布道工作呢?——像你们正在华盛顿从事的一样,没有一些自欺的人所认为必需的炫耀。我们必须传讲的真理是曾委托给凡人的最严肃的真理,应当以与它的严肃性和重要性相称的方式得到传扬。不要附加任何不切实际的炫耀。这种炫耀虽然迎合一些人的心,却很少有人因将炫耀与传扬现代严肃的福音信息稀奇古怪地结合起来而真实地知罪归主。炫耀抵消了福音信息所造成的印象。{1NL 105.8}
§25 How shall we carry on evangelistic work in large cities?—As you are carrying it on in Washington, without the parade that some who are deceiving their own souls are inclined to think necessary. The truth that we have to proclaim is the most?solemn truth ever entrusted to mortals, and it is to be proclaimed in a way that corresponds to its solemnity and importance. There is to be attached to it no fantastic display. Such display meets the minds of some, but how few are really convicted and converted by a fanciful blending of display with the proclamation of the solemn gospel message for this time. The display counterworks the impression made by the gospel message.{1NL 105.8}
§26 要是像一些人所认为的那样,所有的传道工作都必须伴有炫耀,就会多么快地出现资金缺乏啊。在各方面就会见到奢侈浪费,我们整个队伍中就会产生和发展爱炫耀的欲望。{1NL 106.1}
§27 Were all to connect with the preaching of the Word the display that some deem so essential, how soon there would be a dearth of means. Extravagance would be seen on every side, and all through our ranks an appetite for display would be created and developed.?{1NL 106.1}
§28 上帝期待我们效法天上至尊的榜样,祂以人性披覆了自己的神性,好叫神性能接触人性,人性能与上帝的性情有分。只有当我们以谦卑为衣的时候,上帝才能接纳我们作基督的跟从者。{1NL 106.2}
§29 God expects us to follow the example of the Majesty of heaven, who clothed His divinity with humanity that divinity might touch humanity and humanity might partake of the divine nature. It is only as we are clothed with humility that God can accept us as Christ’s followers.?{1NL 106.2}
§30 避免奇怪的思想
§31 Avoid Peculiar Ideas
§32 我们不应当设法将奇特怪异的思想收集在一起,就是上帝的道中没有启示的思想。上帝羊群的牧人们若是与上帝的性情有分,就会以真正的谦卑为衣。他们会安心地充任上帝给他们的地位,在道德黑暗中明亮地发光。他们既认识到真理的神圣性,就会拒绝因世界的吸引或人们的赞美而离开自己的岗位。他们会坚守自己的职责岗位,作勇敢的精兵。{1NL 106.3}
§33 We are not to try to gather together strange, peculiar ideas, which are not revealed in the Word of God. If the shepherds of the flock of God are partakers of the divine nature, they will be clothed with genuine humility. They will fill contentedly the place God gives them, shining brightly amidst the moral darkness. Realizing the sacredness of the truth, they will refuse to be drawn out of their place by the attractions of the world or the praise of men. They will stand firmly at their post of duty as brave soldiers.?{1NL 106.3}
§34 如何发光How to Shine
§35 基督并没有对我们说:“要努力发光。”而是说:“要让你们的光发出来。”有基督住在心里的人不得不发光。“要让你们的光发出来。”不要让你们的光因自私或不义的行为而黯淡。绝不要将乌云收集到你周围;因为这会遮蔽你的光。不要因说严厉或忿怒的话而让你的光黯淡。要让你的光明亮地发出来,照亮家里家外的人。要收集来自主的光线,并且越照越明,祂是世界的光。要让你的灯始终剔净点亮。{1NL 106.4}
§36 Christ does not say to us, “Strive to shine.” He says, “Let your light shine.” He in whose heart Christ abides cannot help shining.?“Let?your light shine.” Do not allow your light to be dimmed by selfishness or unrighteous actions. Never gather clouds about you; for this means concealment of your light. Do not dim it by speaking words of harshness or anger. Let the light shine forth brightly to those within and without the home. Gather rays of light from Him who is the Light of the world, and shine more and more brightly. Let your lamp be always trimmed and burning.?{1NL 106.4}
§37 要使主耶稣在你的家庭生活中与你很近;然后当你讲述上帝的道时,这道才会如同两刃的利剑,刺透罪人有罪的行为。主才会使所说的话适用。{1NL 106.5}
§38 Bring the Lord Jesus very near you in your home life; then when you speak the Word of God, this Word will be as a sharp, two-edged sword, cutting through the sinful practices of the sinner. The Lord will make the application of the word spoken.?{1NL 106.5}
§39 要保持你的灯剔净点亮,以便照亮全家的人。“你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父”(太5:16)。(《信函》1904年第53号)?{1NL 106.6}
§40 Keep your lamp trimmed and burning, that the light may shine forth to all who are in the house. “Let your light so shine before men that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.”—Letter 53, 1904.?{1NL 106.6}
已选中 0 条 (可复制或取消)