第15章 善天使比恶天使更有力量
§1
第十五章 善天使比恶天使更有力量
§2
Chapter 15—Good Angels More Powerful Than Evil
§3
经上明说撒但在悖逆之子心中运行(弗2:2),他不仅进入他们的意念,而且藉着他们的影响作工,有意无意地拉拢别人一同悖逆。恶天使对悖逆的人既有这样的能力,善天使对力争顺从的人能力就更大了。我们倚靠耶稣基督,顺从以致成义时,上帝的天使就在我们的心里运行,使我们成义。……{1NL 43.1}
§4
It is expressly stated that Satan works in the children of disobedience, not merely having access to their minds, but working through their influence, conscious and unconscious, to draw others into the same disobedience. If evil angels have such power over the children of men in their disobedience, how much greater power the good angels have over those who are striving to be obedient. When we put our trust in Jesus Christ, working obedience unto righteousness, angels of God work in our hearts unto righteousness....?{1NL 43.1}
§5
撒但的能力受到限制
§6
Power of Satan Limited
§7
我们的主在旷野受试探时,天使前来伺候祂。基督遭受恶魔势力攻击期间,天上的使者始终与祂同在。这些攻击比人类经历过的任何试探都更为剧烈。人类家庭的一切利益都危如累卵。在这场斗争中,基督甚至都没有使用自己的措辞。祂倚靠的是“经上记着说”(太4:4)。基督的人性在这场斗争中所受的压力是我们任何一个人永远无法知道的。生命之君和黑暗之君在可怕的冲突中相遇了,但撒但在言语或行动上却不能获得一点优势。这些都是真实的试探,不是假装的。基督“被试探而受苦”(来2:18)。上帝的天使当时在场,高举着旌旗,使撒但不致越过界限压倒基督的人性。{1NL 43.2}
§8
Angels came and ministered to our Lord in the wilderness of temptation. Heavenly angels were with Him during all the period in which He was exposed to the assaults of satanic agencies. These assaults were more severe than man has ever passed through. Everything was at stake in behalf of the human family. In this conflict Christ did not frame His words even. He depended upon “It is written.” In this conflict the humanity of Christ was taxed as none of us will ever know. The Prince of life and the prince of darkness met in terrible conflict, but Satan was unable to gain the least advantage in word or in action. These were real temptations, no pretense. Christ “suffered being tempted.” Angels of heaven were on the scene on that occasion, and kept the standard uplifted, that Satan should not exceed his bounds and overpower the human nature of Christ.?{1NL 43.2}
§9
在最后一个试探里,撒但向基督提出了得到全世界及其全部荣华的前景,只要祂肯拜他这位自称是上帝所差来的。于是基督必须发出祂的命令,祂必须运用超乎一切恶魔势力之上的权威。神性通过人性闪现了出来,撒但便受到了断然的拒斥。“基督说:‘撒但退去吧!因为经上记着说:当拜主你的上帝,单要侍奉祂’”(太4:10)。这就足够了,撒但不能更进一步了。天使伺候了救主,给祂带来食物。这场斗争的剧烈程度是人心所无法理解的。人类大家庭全体的福利和基督自己的福利都岌岌可危。基督稍微予以承认,说出一句让步的话,撒但就会声称世界是他的;这个黑暗权势的君王就会开始他所认定的统治。有一位从天而来的天使向基督显现;因为斗争已经结束。人力即将支撑不住了。但全天庭都唱起了永远得胜的诗歌。?{1NL 43.3}
§10
In the last temptation Satan presented to Christ the prospect of gaining the whole world with all its glory if He would only worship him who claimed to be sent of God. Christ must then issue His command. He must then exercise authority above all satanic agencies. Divinity flashed through humanity, and Satan was pre-emptorily repulsed. “Get thee hence, Satan,” Christ said, “for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and Him only shalt thou serve.” It was enough. Satan could go no farther. Angels ministered to the Saviour. Angels brought Him food. The severity of this conflict no human mind can compass. The welfare of the whole human family and of Christ Himself was at stake. One admission from Christ, one word of concession, and the world would be claimed by Satan as his; and he, the prince of the power of darkness, would, he supposed, commence his rule. There appeared unto Christ an angel from heaven; for the conflict ended. Human power was ready to fail. But all heaven sang the song of eternal victory.?{1NL 43.3}
§11
人类家庭在与撒但斗争时,拥有基督曾拥有的一切帮助。他们不必被胜过。他们藉着那爱他们且为他们舍命的主,可以得胜有余。“你们是重价买来的”(林前6:20)。这是何等大的代价啊!上帝的儿子以其人性与攻击人类的显然势不可挡的凶猛试探格斗——放纵食欲的试探,擅自妄为冒险进入上帝并未带领他们所到之地的试探,以及崇拜这世界的神、为了今生迷人的快乐而牺牲永恒福乐的试探。人人都会遭遇试探,但圣经明说,我们受试探不会过于我们所能受的。我们可以抵抗和击败那狡猾的仇敌。?{1NL 43.4}
§12
The human family have all the help that Christ had in their conflicts with Satan. They need not be overcome. They may be more than conquerors through Him who has loved them and given His life for them. “Ye are bought with a price.” And what a price! The Son of God in His humanity wrestled with the very same fierce, apparently overwhelming temptations that assail men—temptations to indulgence of appetite, to presumptuous venturing where God has not?led them, and to the worship of the god of this world, to sacrifice an eternity of bliss for the fascinating pleasures of this life. Everyone will be tempted, but the Word declares that we shall not be tempted above our ability to bear. We may resent and defeat the wily foe.?{1NL 43.4}
§13
人人都有一个天国要争取,有一个地狱要逃避。天使已准备好前来帮助受试炼和试探的人。无穷之上帝的儿子为我们忍受了试炼和考验。髑髅地的十字架鲜明地矗立在每一个人面前。当各人的案件受审判,失丧的人因自己的悖逆藐视上帝和漠视祂的尊荣而被交出去受苦时,没有一个人会有藉口,也没有一个人必须灭亡。谁来做他们的王,基督还是撒但,由他们自己选择。基督所得到的全部帮助,每一个人在大考验中都可以得到。十字架矗立为一个保证,保证任何一个人都不必沦丧,保证有充足的帮助提供给每一个人。我们能战胜撒但的势力,否则我们也可加入那些在世上谋求对抗上帝作为的势力。……?{1NL 44.1}
§14
Every soul has a heaven to win, and a hell to shun. And the angelic agencies are all ready to come to the help of the tried and tempted soul. He the Son of the infinite God endured the test and trial in our behalf. The cross of Calvary stands vividly before every soul. When the cases of all are judged, and they are delivered to suffer for their contempt for God and their disregard of His honor in their disobedience, not one will have an excuse, not one will need to have perished. It was left to their own choice who should be their prince, Christ or Satan. All the help Christ received, every man may receive in the great trial. The cross stands as a pledge that not one need be lost, that abundant help is provided for every soul. We can conquer the satanic agencies, or we can join ourselves with the powers that seek to counterwork the work of God in our world....?{1NL 44.1}
§15
我们有一位中保为我们辩护。圣灵一直在关注着我们的行动。我们现在需要敏锐的领悟力,好藉着实际的敬虔彰显那在耶稣里的真理。天使乃是从天而来的使者,确实在上去下来,保持着地球与上天的联络。这些天使正在观察我们一切的举动。他们准备好帮助凡处在软弱中的人,按照上帝的天意保护众人脱离道德和身体上的危险。每当人在这些天使的服侍之下屈服于上帝之灵软化人折服人的感化力时,天庭就会有喜乐;主自己也会欢喜歌唱。?{1NL 44.2}
§16
We have an Advocate pleading in our behalf. The Holy Ghost is continually engaged in beholding our course of action. We need now keen perception, that by our own practical godliness the truth may be made to appear truth as it is in Jesus. The angelic agencies are messengers from heaven, actually ascending and descending, keeping earth in constant connection with the heaven above. These angel messengers are observing all our course of action. They are ready to help all in their weakness, guarding all from moral and physical danger according to the providence of God. And whenever souls yield to the softening, subduing influence of the Spirit of God under these angel ministrations, there is joy in heaven; the Lord Himself rejoices with singing.?{1NL 44.2}
§17
世人将太多的荣耀归给自己。天使的工作按照上帝的计划与人力合作,才使人的品格得以转变成圣。服役的天使若不遮掩自己的荣耀,屈尊迎合我们人性的软弱,我们就看不了也受不了他们的荣耀。在光明的天使身上见到的天上荣耀的光辉,会使地上的凡人灭绝。天使在人心中运行,就像这些心智被交给他们照管一样;他们将宝贵的记忆活画在人面前,就像他们对坟墓周围的那些女子所做的一样。?{1NL 44.3}
§18
Men take altogether too much glory to themselves. It is the work of heavenly agencies co-operating with human agencies according to God’s plan that brings the result in the conversion and sanctification of the human character. We cannot see and could not endure the glory of angelic ministrations if their glory was not veiled in condescension to the weakness of our human nature. The blaze of the heavenly glory, as seen in the angels of light, would extinguish earthly mortals. Angels are working upon human minds just as these minds are given to their charge; they bring precious remembrances fresh before the mind as they did to the women about the sepulcher.?{1NL 44.3}
§19
上天在更新我们本性的有组织的计划中,使用了一种受造的媒介,在悖逆之子心中运行,使他们顺从上帝。凡是愿意按照上帝的方式作工和遵行祂计划的人,都可得到天军的护卫。我们可以用恳切痛悔的祷告呼求天上的帮助者来到我们身边。不可见的光明与权能的众军必与谦卑柔和的人同工。……?{1NL 44.4}
§20
A created instrumentality is used in heaven’s organized plan for the renewing of our nature, working in the children of disobedience obedience unto God. The guardianship of the heavenly host is granted to all who will work in God’s ways and follow His plans. We may in earnest, contrite prayer call the heavenly helpers to our side. Invisible armies of light and power will work with the humble, meek, and lowly one....?{1NL 44.4}
§21
“因为那至高至上,永远长存,名为圣者的如此说,我住在至高至圣的所在,也与心灵痛悔谦卑的人同居,要使谦卑人的灵苏醒,也使痛悔人的心苏醒”?(赛57:15,另见16-19节)。(《信函》1899年第116号){1NL 44.5}
§22
“Thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.”?Isaiah 57:15. [Read also?verses 16-19.]—Letter 116, 1899.?{1NL 44.5}