笔记活页(第1卷) E

第07章 团结和献身
§1 第七章 团结和献身
§2 Chapter 7—Unity and Devotion
§3 主指定祂传道战线上的工作要广传末日的真理知识。确实已有欺骗临到那些本应当大大警醒的上帝子民。他们应该看明有一番伟大庄严的工作要由带着《出埃及记》31:12-18所描述上帝印记的百姓来做。?{1NL 21.1}
§4 The Lord has appointed His work to go forward in missionary lines in such a way as to extend the knowledge of the truth for these last days. A deception has certainly been on those who ought to have been wide awake to see the great, grand work to be done by the people who bear God’s sign as represented in?Exodus 31:12-18.?{1NL 21.1}
§5 主希望忠心的管家们丈量要做工的园地,然后聪明地使用祂的财力在这些园地推进圣工。上帝有一班子民,一项事工,是要与祂合作的。……?{1NL 21.2}
§6 The Lord desires faithful stewards to measure the fields to be worked, and then use wisely His means in advancing the work in these fields. God has a people, and a ministry, who are to co-operate with Him....?{1NL 21.2}
§7 主必为祂的百姓行事,只要他们肯顺从圣灵的工作,而不是以为自己必须使圣灵工作。“以色列啊,现在耶和华你的上帝向你所要的是什么呢?只要你敬畏耶和华你的上帝,遵行祂的道,爱祂,尽心尽性侍奉祂。遵守祂的诫命、律例,就是我今日所吩咐你的,为要叫你得福”(申10:12,13)。……?{1NL 21.3}
§8 The Lord will work for His people if they will submit to be worked by the Holy Spirit, not thinking that they must work the Spirit. “And now, Israel, what doth the Lord thy God require of thee, but to fear the Lord thy God, to walk in all His ways, and to love Him, and to serve the Lord thy God with all thy heart and with all thy soul, to keep the commandments of the Lord, and His statutes, which I command thee this day for thy good?” ...?{1NL 21.3}
§9 上帝的传道人在世上有一项十分严肃、庄严的工作要做。末日临近。真理的信息必须传出去。上帝的仆人作为群羊的忠心牧人,应当做出清楚、鲜明的见证。不要曲解真理。神圣的恩典绝不会引人离开上帝的怜悯与慈爱。撒但的能力才做这样的事情。当基督讲道时,祂的信息就如同两刃的利剑,刺透人的良心并显明他们最隐秘的思想。基督所做的工作,祂忠心的使者们也必须去做。他们要用简单、纯正和最严格的正直来传讲这道。凡劳苦传道教导人的人,当忠心尽职。他们要为灵魂警醒,好像那将来交账的人,绝不可用出于人的智慧的诱人言辞来遮盖“耶和华如此说”。因为他们若这样行,就会摧毁其活泼的能力,使之软弱无力,以致不能使人服罪。在圣灵引导下说出的每句话都会对灵魂的得救充满最深切的关怀。{1NL 21.4}
§10 God’s ministers have a most solemn, sacred work to do in our world. The end is near. The message of truth must go. As faithful shepherds of the flock, God’s servants are to bear a clear, sharp testimony. There is to be no perverting of the truth. Divine grace never leads away from mercy and the love of God. It is the power of Satan that does this. When Christ preached, His message was like a sharp, two-edged sword, piercing the consciences of men and revealing their inmost thoughts. The work that Christ did His faithful messengers will have to do. In simplicity, purity, and the strictest integrity they are to preach the Word. Those who labor in word or doctrine are to be faithful to their charge. They are to watch for souls as they that must give an account. Never are they to clothe a “Thus saith the Lord” with enticing words of man’s wisdom. Thus they destroy its living energy, making it weak and powerless, so that it fails to convict of sin. Every word spoken by the direction of the Holy Spirit will be full of the deepest solicitude for the salvation of souls.?{1NL 21.4}
§11 传道人得蒙上帝的悦纳不是依赖外在的炫耀,而是在于忠心尽职。基督步向尊荣的道路经历了最深刻的降卑。那些与基督的苦难有份的人,快乐地跟随祂脚步的人,也必与祂的荣耀有份。?{1NL 21.5}
§12 The minister’s acceptance with God depends not on outward show, but on his faithful discharge of duty. Christ’s road to exaltation lay through the deepest humiliation. Those who are partakers with Christ in His sufferings, who follow cheerfully in His footsteps, will be partakers with Him in His glory.?{1NL 21.5}
§13 仇敌不停地努力,要把那些虽然赞同许多真理但却没有悔改的人引进教会。自称为基督徒却不忠于所托的人,乃是撒但藉以行事的渠道。他能利用未悔改的教会成员推进自己的观点,阻碍上帝的工作。他们的影响力总是在错误的一方。他们在改革的路上放置如同绊脚石的批评和怀疑。他们引入不信,因为他们闭眼不看基督的公义,也没有主的荣耀作他们的后盾。{1NL 21.6}
§14 It has been the continual endeavor of the enemy to introduce into the church persons who assent to much that is truth, but who are not converted. Professed Christians who are false to their trust are channels through whom Satan works. He can use unconverted church members to advance his own ideas and retard the work of God. Their influence is always on the side of wrong. They place criticism and doubt as stumbling blocks in the way of reform. They introduce unbelief because they have closed their eyes to the righteousness of Christ and have not the glory of the Lord as their rereward.?{1NL 21.6}
§15 团结就是教会的力量。撒但知道这一点,他使用自己全部的力量引入纷争。他渴望看到在上帝教会的成员中间缺乏和睦。对于合一的题目应当加以更大的注意。治疗纷争与不和之麻风病的良方是什么呢?乃是顺从上帝的诫命。?{1NL 22.1}
§16 Unity is the strength of the church. Satan knows this, and he employs his whole force to bring in dissension. He desires to see a lack of harmony among the members of the church of God. Greater attention should be given to the subject of unity. What is the recipe for the cure of the leprosy of strife and dissension? Obedience to the commandments of God.?{1NL 22.1}
§17 上帝一直在教导我,我们不要细想默想使教会软弱的种种分歧。祂为纷争开了一个疗方。藉着遵守祂的安息日为圣日,我们要显明自己是祂的子民。祂的圣言宣布安息日要成为辨别守诫子民的记号。从而,上帝的百姓要在他们中间保存一种关于祂是造物主的知识。那些遵守上帝律法的人会在开始于天庭的撒但与上帝之间的大争战中与上帝联合。不忠于上帝意味着违背上帝律法原则的争竞与纷争。?{1NL 22.2}
§18 God has been teaching me that we are not to dwell upon the differences which weaken the church. He prescribes a remedy for strife. By keeping His Sabbath holy we are to show that we are His people. His Word declares the Sabbath to be a sign by which to distinguish the commandment-keeping people. Thus God’s people are to preserve among them a knowledge of Him as their Creator. Those who keep the law of God will be one with Him in the great controversy commenced in heaven between Satan and God. Disloyalty to God means contention and strife against the principles of God’s law.?{1NL 22.2}
§19 凡与上帝的圣工有关的事都是神圣的,应当被祂的子民视为神圣的。凡涉及上帝圣工的劝勉也都是神圣的。基督舍命为要使罪恶的世界悔改。那些充满圣灵的人住在基督里面,要作为上帝的农夫照看祂的葡萄园。他们不会仅仅在他们愿意选择的地点做工。他们要成为聪明的经营者和忠心的工人,把基督所赐予他们完成的使命当作最崇高的目标。就在救主升天之前,祂告诉门徒们从耶路撒冷起他们必须去万国,万族,万方,万民;祂又说:“看哪,我与你们同在,直到世界的末了”(太28:20)。(《文稿》1901年第14号)?{1NL 22.3}
§20 Everything connected with the cause of God is sacred, and is to be thus regarded by His people. The counsels that have any reference to the cause of God are sacred. Christ gave His life to bring a sinful world to repentance. Those who are imbued with the spirit that dwelt in Christ will work as God’s husbandmen in caring for His vineyard. They will not merely work in spots which they may choose. They are to be wise managers and faithful workers, making it their highest aim to fulfill the commission which Christ has given. Just before His ascension the Saviour told His disciples that beginning at Jerusalem they must go to all nations, kindreds, tongues, and peoples; and He added, “Lo, I am with you always, even unto the end of the world.”—Manuscript 14, 1901.?{1NL 22.3}
§21 *
*
*
* *
*
*
*
* *
试炼的作用
§22 The Ministry of Trials
§23 在基督徒的经验中,上帝允许各种试炼临到,是要呼召人进入更高的生活等级,从事更圣洁的服务。没有这些试炼,人就会时常偏离基督的样式,感染了科学、幻想和人间哲学的精神,以致与随从撒但的人联合。?{1NL 22.4}
§24 In Christian experience, the Lord permits trials of various kinds to call men and women to a higher order of living and to a more sanctified service. Without these trials there would be a continual falling away from the likeness of Christ, and men would become imbued with a spirit of scientific, fanciful, human philosophy, which would lead them to unite with Satan’s followers.?{1NL 22.4}
§25 在上帝的天意安排中,每一个又大又好的事业都要经受试炼,为要考验那些负责工作之人原则的纯正和力量,按照上帝的样式塑造个人的品格,这是一种最高等次的教育。?{1NL 22.5}
§26 In the providence of God, every good and great enterprise is subjected to trials, to test the purity and the strength of the principles of those who are standing in positions of responsibility, and to mold and substantiate the individual human character after God’s model. This is the highest order of education.?{1NL 22.5}
§27 完美的品格只有通过在严峻考验的时刻运用心身的机能,藉着顺从上帝律法的每一要求,才能获得。担任负责工作的人要作上帝手中的工具,为要增进祂的荣耀,他们只要忠诚地履行自己的职责,就能获得完全的品格。?{1NL 22.6}
§28 Perfection of character is attained through exercise of the faculties of the mind, in times of supreme test, by obedience to every requirement of God’s law. Men in positions of trust are to be instrumentalities in the hands of God for promoting His glory, and in performing their duties with the utmost faithfulness, they may attain perfection of character.?{1NL 22.6}
§29 在那些忠于正义原则之人的生活中,知识将不断增长。他们将有特权,被公认为与那位最伟大的工师同工的人,为人类家庭服务,在实行上帝旨意上担任光荣的角色。如此,他们藉着言传身教,与上帝同工,就会荣耀他们的创造主。(《文稿》1906年85号)?{1NL 22.7}
§30 In the lives of those who are true to right principles, there will be a continual growth in knowledge. They will have the privilege of being acknowledged as colaborers with the great Master Worker in behalf of the human family, and will act a glorious part in carrying out the purposes of God. Thus, by precept and example, as laborers together with God, they will glorify their Creator.—Manuscript 85, 1906.?{1NL 22.7}
已选中 0 条 (可复制或取消)