论天使 E(1996) E

第06章 挪亚洪水前后的天使
§1 第06章 挪亚洪水前后的天使
§2 Chap. 6—Angels Before and After Noah’s Flood
§3 【进一步解释救恩的计划】
§4 天使在亚当堕落之后访问了他,告诉他救恩的计划,人类是能得到救赎的。——3SG 52 {TA 63.1}[1]
§5 【The Plan of Salvation Explained Further】
§6 Angels held communication with Adam after his fall, and informed him of the plan of salvation, and that the human race was not beyond redemption.—Spiritual Gifts 3:52.?{TA 63.1}[1]
§7 天使又告诉亚当,他的犯罪既已招致死亡与不幸,就要藉着耶稣基督的牺牲将那不能朽坏的生命彰显出来。-1SP 51 {TA 63.2}[2]
§8 Angels informed Adam that, as his transgression had brought death and wretchedness, life and immortality would be brought to light through the sacrifice of Jesus Christ.—The Spirit of Prophecy 1:51.?{TA 63.2}[2]
§9 人类被赶出乐园之后,伊甸还留在地上一段很长的时期。(见创4:16)堕落的人类仍得瞻望那无罪的家乡,只是进口之处有天使把守着。——PP 62 {TA 63.3}[3]
§10 The garden of Eden remained upon the earth long after man had become an outcast from its pleasant paths. The fallen race were long permitted to gaze upon the home of innocence, their entrance barred only by the watching angels.—Patriarchs and Prophets, 62.?{TA 63.3}[3]
§11 【在基路伯把守的门口敬拜】
§12 在基路伯守护的乐园门口有上帝的荣耀显现。最初敬拜的人都到这里来朝见上帝。……从前该隐和亚伯带来他们的祭物,以及上帝降临与他们说话,也是在这里。{TA 63.4}[4]
§13 【Worship at the Cherubim-guarded Gate】
§14 At the cherubim-guarded gate of Paradise the glory of the Lord was revealed, and hither came the first worshipers.... It was here that Cain and Abel had?brought their sacrifices, and God had condescended to communicate with them.?{TA 63.4}[4]
§15 当伊甸园仍在人眼前,而其入口有天使守护时,怀疑派是无法否认其存在的。创造的次序,伊甸园的目的,园中两棵与人类命运息息相关之树的历史,都是无可置辩的事实。当亚当还在人间的时候,上帝的存在和权威,以及人对于祂律法的义务,都是不容世人轻易怀疑的真理。——PP 83,84 {TA 64.1}[5]
§16 Skepticism could not deny the existence of Eden while it stood just in sight, its entrance barred by watching angels. The order of creation, the object of the garden, the history of its two trees so closely connected with man’s destiny, were undisputed facts. And the existence and supreme authority of God, the obligation to His law, were truths which men were slow to question while Adam was among them.—Patriarchs and Prophets, 83, 84.?{TA 64.1}[5]
§17 该隐和亚伯曾经受教,明白有关为拯救人类所作的安排。他们奉命要实行一种谦卑顺命的制度,就是宰杀羊群中头生的,带着血正式地献给上帝作为燔祭,借此表示他们尊崇上帝,并且信赖那位应许的“救赎主”……{TA 64.2}[6]
§18 [Cain and Abel] had been instructed in regard to the provision made for the salvation of the human race. They were required to carry out a system of humble obedience, showing their reverence for God, and their faith and dependence upon the promised Redeemer, by slaying the firstlings of the flock, and solemnly presenting it with the blood, as a burnt offering to God....?{TA 64.2}[6]
§19 该隐不愿严格地遵循顺命的计划,去取一只羔羊,将它和地里的出产一同献上。他仅仅拿来地里的出产,而无视于上帝的要求。……亚伯劝他的哥哥不可不带祭牲的血到主的面前来。该隐身为兄长,不愿听他弟弟的话。……{TA 64.3}[7]
§20 He [Cain] was unwilling to strictly follow the plan of obedience, and procure a lamb and offer it with the fruit of the ground. He merely took of the fruit of the ground and disregarded the requirement of God.... Abel advised his brother not to come before the Lord without the blood of a sacrifice. Cain being the eldest, would not listen to his brother....?{TA 64.3}[7]
§21 亚伯遵照上帝所吩咐的,带来他羊群中头生的和羊的脂油,并对那位要来的弥赛亚充满信心,以谦卑敬畏的心将祭物献上。上帝看中了他的祭物。有一道光从天上闪下来,将亚伯的供物烧尽了。该隐却看不到什么证明表示他的供物已蒙悦纳,于是他对耶和华并对他兄弟发怒了,但上帝竟屈就该隐,差遣天使来与他谈话。{TA 64.4}[8]
§22 Abel brought of the firstlings of his flock, and of the fat as God had commanded; and in full faith of the Messiah to come, and with humble reverence, he presented the offering. God had respect unto his offering. A light flashes from heaven and consumes the offering of Abel. Cain sees no manifestation that his is accepted. He is angry with the Lord, and with his brother. God condescends?to send an angel to Cain to converse with him.?{TA 64.4}[8]
§23 天使询问他发怒的原因,并且告诉他如果他行得对,并遵从上帝赐予的指示,祂就必悦纳并看重他的供物。但是如果他不肯谦虚地顺从上帝的安排,相信而且听从祂,祂就不能接受他的供物。上帝不看重他的供物并不是因为上帝这一方不公平或偏爱亚伯,而是因为他自己的罪和违背上帝明令的行为,而且如果他行得好,他就必蒙上帝的悦纳。……但就在该隐受了如此忠实的教导之后,他依然不悔改。……他因嫉妒与恨恶,竟与亚伯争论起来,并且责怪他。……亚伯在为上帝的计划辩护时,该隐却因而激怒,他向亚伯所怀的愤恨越来越剧烈,结果竟在盛怒之下将他杀死了。——3SG 47-49{TA 65.1}[9]
§24 The angel inquires of him the reason of his anger, and informs him that if he does well, and follows the directions God has given, He will accept him, and respect his offering. But if he will not humbly submit to God’s arrangements, and believe and obey Him, He cannot accept his offering. The angel tells Cain that it was no injustice on the part of God, or partiality shown to Abel; but that it was on account of his own sin, and disobedience of God’s express command, why He could not respect his offering—and if he would do well he would be accepted of God.... But even after being thus faithfully instructed, Cain did not repent.... In his jealousy and hatred he contends with Abel, and reproaches him.... While Abel justifies the plan of God, Cain becomes enraged, and his anger increases and burns against Abel, until in his rage he slays him.—Spiritual Gifts 3:47-49.?{TA 65.1}[9]
§25 【亚当和天使教导洪水以前的人】
§26 那时代(洪水前)的人享有机会藉着上帝的作为而得以认识祂。这种机会是后代的人所没有的。那时绝不是宗教的黑暗时期,乃是极大的光明时代。全世界的人都有机会接受亚当的教训,而且那些敬畏耶和华的人也有基督和众天使作他们的导师。——PP 83{TA 65.2}[10]
§27 【Adam and Angels Instructed Antediluvians】
§28 The advantages enjoyed by men of that age [pre-Flood] to gain a knowledge of God through His works have never been equaled since. And so far from being an era of religious darkness, that was an age of great light. All the world had opportunity to receive instruction from Adam, and those who feared the Lord had also Christ and angels for their teachers.—Patriarchs and Prophets, 83.?{TA 65.2}[10]
§29 人类在那时(洪水以前)寿命几乎长达一千年,天使们从基督那里直接领受指示来访问他们。——1SM 230{TA 65.3}{TA 65.3}[11]
§30 Men lived nearly a thousand years in those days [before the Flood], and angels visited them with instruction directly from Christ.—Selected Messages 1:230.?{TA 65.3}[11]
§31 以诺曾从亚当的口中获知人类堕落的惨史,以及上帝屈尊恩赐祂的儿子作世界救赎主的宝贵应许。他相信并依赖所赐的应许。以诺是个圣人,专心事奉上帝。他认识到人类家庭的腐败,所以自行离开该隐的后代,并因他们的罪大恶极责备他们。……他既天天目睹他们践踏上帝的权威,他的心就为之烦恼。……他选择与他们隔离,并时常独自在一处,专诚默想祈祷。他在上帝面前等候祈求,要更完全地明白上帝的旨意,以便遵行。上帝藉祂的使者与以诺交通,赐给他神圣的指示。祂使以诺明白,祂决不至永远容忍人的悖逆——祂的旨意是要使洪水泛滥全地,毁灭这罪恶的族类。{TA 66.1}[12]
§32 【Enoch】
§33 Enoch learned from the lips of Adam the painful story of the fall, and the precious story of God’s condescending grace in the gift of His Son as the world’s Redeemer. He believed and relied upon the promise given. Enoch was a holy man. He served God with singleness of heart. He realized the corruptions of the human family, and separated himself from the descendants of Cain, and reproved them for their great wickedness.... His soul was vexed as he daily beheld them trampling upon the authority of God.... He chose to be separate from them and spent much of his time in solitude, giving himself to reflection and prayer. He waited before God, and prayed to know His will more perfectly, that he might perform it. God communed with Enoch through His angels, and gave him divine instruction. He made known to him that He would not always bear with man in his rebellion—that it was His purpose to destroy the sinful race by bringing a flood of waters upon the earth.?{TA 66.1}[12]
§34 上帝更充分地向以诺阐明了救恩的计划,并藉着预言之灵使他看到洪水以后的各世代,并向他显示了有关基督复临和世界末日的种种大事。{TA 66.2}[13]
§35 The Lord opened more fully to Enoch the plan of salvation, and by the Spirit of prophecy carried him down through the generations which should live after the flood, and showed him the great events connected with the second coming of Christ and the end of the world.?{TA 66.2}[13]
§36 关于死人的事,以诺曾忧愁烦恼。在他看来,义人和恶人同归尘土,这就是他们的结局。他看不出义人死后还有得生命的希望。他在预言的异象中蒙指示,看到上帝的圣子作为牺牲的死和祂在天云里带着众天军降临,使死了的义人从死里复活得生,救赎他们从坟墓里出来。……{TA 66.3}[14]
§37 Enoch was troubled in regard to the dead. It seemed to him that the righteous and the wicked would go to the dust together, and that would be their end. He could not see the life of the just beyond the grave. In prophetic vision he was instructed in regard to the Son of God, who was to die man’s sacrifice, and was shown the coming of Christ in the clouds of heaven, attended?by the angelic host, to give life to the righteous dead, and ransom them from their graves....?{TA 66.3}[14]
§38 以诺忠实地向众人详述上帝藉预言之灵所启示与他的一切,有些人信了他的话,并转离罪恶而敬拜上帝。——ST 1879年2月20日。{TA 67.1}[15]
§39 Enoch faithfully rehearsed to the people all that had been revealed to him by the Spirit of prophecy. Some believed his words, and turned from their wickedness to fear and worship God.—The Signs of the Times, February 20, 1879.?{TA 67.1}[15]
§40 以诺总是选择一定的退隐时期,不让人们找到他,因为他们会打扰他圣洁的默想和与上帝的交通。他并不总是排除与那些爱他听他智慧之言的人交往,他也没有完全使自己与那些败坏的人隔离,他总是在一定的时间去会见那些善人和恶人,努力地使那些不敬虔之人转离他们的恶道。——3SG 56{TA 67.2}[16]
§41 He [Enoch] chose certain periods for retirement, and would not suffer the people to find him, for they interrupted his holy meditation and communion with God. He did not exclude himself at all times from the society of those who loved him and listened to his words of wisdom; neither did he separate himself wholly from the corrupt. He met with the good and bad at stated times, and labored to turn the ungodly from their evil course.—Spiritual Gifts 3:56.?{TA 67.2}[16]
§42 以诺在同上帝交往的过程中,与上天越来越融洽。……上帝爱以诺,因为他坚定不移地跟从祂,而且憎恶罪孽并热切地追求更完全地认识祂的旨意以便遵行。他渴望使自己与他所敬畏,尊重,和崇拜的上帝有更密切地联合。上帝不愿让以诺象其它的人一样死亡,就差遣天使将他接到天上而不尝死味。以诺当着义人与恶人的面被提离开他们。那些爱他的人以为他或许是被上帝提到他经常退修的一个地方去了。但经过仔细寻访,却仍找不到他,便报告说,他不在世了,因为上帝已经把他取去了。——ST 1879年2月20日。{TA 67.3}[17]
§43 Enoch continued to grow more heavenly while communing with God.... The Lord loved Enoch, because he steadfastly followed Him, and abhorred iniquity, and earnestly sought a more perfect knowledge of His will that he might perform it. He yearned to unite himself still more closely to God, whom he feared, reverenced, and adored. The Lord would not permit Enoch to die like other men, but sent His angels to take him to heaven without seeing death. In the presence of the righteous and the wicked, Enoch was removed from them. Those who loved him thought that God might have left him in some of his places of retirement; but after seeking diligently, and being unable to find him, they reported that he was not, for God took him.—The Signs of the Times, February 20, 1879.?{TA 67.3}[17]
§44 上帝的火车被派来接这个圣人,他就被接升天了。——RH 1870年4月19日。{TA 68.1}[18]
§45 The flaming chariots of God were sent for this holy man, and he was borne to heaven.—The Review and Herald, April 19, 1870.?{TA 68.1}[18]
§46 主已使我得见其他世界的异象。有翅膀赐给我,并有一位天使陪同我从圣城到一个光明荣美的地方去。……后来我被带到一个有七个月亮的世界。在那里我看到了古时已变化升天的善良的以诺。在他的右臂中持着一根荣耀的棕树枝,每一片叶子上都写着“胜利”。在他的头上有一顶眩目的白色花冠,花冠上有叶子,每一片叶子中间都写着“纯洁”;花冠的四周有各色的宝石,闪耀着比星星更灿烂的光辉,这光照在叶子的字上,使之更显光大。在以诺的脑后有一个蝴蝶结,把花冠扣住,结上写着“圣洁”。花冠上面有一顶可爱的王冕,焕发着比太阳更亮的光辉。我问以诺,他离开地球之后,是不是就一直被带到这地方来。他说:“不是的,那圣城乃是我的家,我是到这里来探访的。”——EW 39,40{TA 68.2}[19]
§47 The Lord has given me a view of other worlds. Wings were given me, and an angel attended me from the city to a place that was bright and glorious.... Then I was taken to a world which had seven moons. There I saw good old Enoch, who had been translated. On his right arm he bore a glorious palm, and on each leaf was written “Victory.” Around his head was a dazzling white wreath, and leaves on the wreath, and in the middle of each leaf was written “Purity,” and around the wreath were stones of various colors, that shone brighter than the stars, and cast a reflection upon the letters and magnified them. On the back part of his head was a bow that confined the wreath, and upon the bow was written “Holiness.” Above the wreath was a lovely crown that shone brighter than the sun. I asked him if this was the place he was taken to from the earth. He said, “It is not; the city is my home, and I have come to visit this place.”—Early Writings, 39, 40.?{TA 68.2}[19]
§48 以诺代表那些活在地上不尝死味直接变化升天的人,他代表那群生活在末日的危险中,抗拒各样的败坏、卑劣、罪恶和罪孽,却全然不受其污染的人。我们可以像以诺那样站立,主已经为我们作了预备。……上帝大能的天使奉差遣为那将要承受救恩的人效力,这些天使在看到我们这一方面作出最大的努力要作得胜之人时,就会履行他们的职责,他们的光会照在我们的周围,驱散我们周围恶使者的影响,在我们周围筑起犹如火墙的堡垒。——RH 1870年4月19日。{TA 68.3}[20]
§49 Enoch represents those who shall remain upon the earth and be translated to heaven without seeing death. He represents that company that are to live amid the perils of the last days, and withstand all the corruption, vileness, sin, and iniquity, and yet be unsullied by it all. We can stand as did Enoch. There has been provision made for us.... Angels of God that excel in strength, are sent to minister to those who shall be heirs of salvation. These angels, when they see that we are doing the very utmost on our part to be overcomers, will do their part, and their light will shine around?about us, and sway back the influence of the evil angels that are around us, and will make a fortification around us as a wall of fire.—The Review and Herald, April 19, 1870.?{TA 68.3}[20]
§50 那些生活在挪亚和亚伯拉罕时代的人在形状、俊美和体力上更像天使,但是人类在逐代逐代地衰弱。-1SG 69 {TA 69.1}[21]
§51 【Noah】
§52 Those who lived in the days of Noah and Abraham were more like the angels in form, in comeliness and strength. But every generation has been growing weaker.—Spiritual Gifts 1:69.?{TA 69.1}[21]
§53 主在洪水前一百多年,就派遣天使到忠心的挪亚那里去,叫他知道祂将不再怜惜这败坏的族类。但祂却不让他们对祂的计划一无所知。祂要教训挪亚,使他成为忠心的传道人,去警告世人那即将到来的毁灭,好叫地上的居民无可推诿。……{TA 69.2}[22]
§54 More than one hundred years before the flood the Lord sent an angel to faithful Noah to make known to him that He would no longer have mercy upon the corrupt race. But He would not have them ignorant of His design. He would instruct Noah, and make him a faithful preacher to warn the world of its coming destruction, that the inhabitants of the earth might be left without excuse....?{TA 69.2}[22]
§55 天使奉差遣从森林和原野聚集上帝所创造的动物。-1SP 69,72 {TA 69.3}[23]
§56 Angels were sent to collect from the forest and field the beasts which God had created.—The Spirit of Prophecy 1:69, 72.?{TA 69.3}[23]
§57 天使在前面引着这些动物,它们便两个两个、一公一母地跟在后面,洁净的动物是七公七母。-3SG 67 {TA 69.4}[24]
§58 Angels went before these animals and they followed two and two, male and female, and clean beasts by sevens.—Spiritual Gifts 3:67.?{TA 69.4}[24]
§59 现在样样都已齐备,方舟的门关闭了,原来那门是挪亚无法从里面关闭的。嘲笑的群众看见一位天使从天而降,身披闪电般的光辉,他关闭那厚重的外门,然后又启程升到天上去了。-1SP 72 {TA 69.5}[25]
§60 Everything was now ready for the closing of the ark, which could not have been done by Noah from within. An angel is seen by the scoffing multitude descending from heaven, clothed with brightness like the lightning. He closes that massive outer door, and then takes his course upward to heaven again.—The Spirit of Prophecy 1:72.?{TA 69.5}[25]
§61 【洪水的到来】
§62 洪水前的人虽然目睹上帝的能力的非常表现,动物反常地从森林和原野出来进入方舟,以及上帝的使者披着光辉和非常的威严降临,将门关闭。但他们依然硬着心肠,照常寻欢作乐,而轻看神能的显著表现。但是到了第八天,天空变为幽暗了。……雨水从他们头上的云彩中降下了,这是他们从未见过的。……暴风雨越来越剧烈了,直到雨水犹如瀑布洪流一般从天上倾盆而降。……水从地下喷出,力大无比,将大石抛掷空中,竟达数百尺高,落下时就深深埋在地下了。……{TA 70.1}[26]
§63 【The Flood Comes】
§64 Notwithstanding the solemn exhibition they [the antediluvians] had witnessed of God’s power—of the unnatural occurrence of the beasts’ leaving the forests and fields, and going into the ark, and the angel of God clothed with brightness, and terrible in majesty, descending from heaven and closing the door; yet they hardened their hearts, and continued to revel and sport over the signal manifestations of divine power. But upon the eighth day the heavens gathered blackness.... The rain descended from the clouds above them. This was something they had never witnessed.... The storm increased in violence until water seemed to come from heaven like mighty cataracts.... Jets of water would burst up from the earth with indescribable force, throwing massive rocks hundreds of feet into the air, and then they would bury themselves deep in the earth....?{TA 70.1}[26]
§65 暴风雨猛烈加剧了,狂风暴雨的骚乱中夹杂着那曾轻视权威之人的哭号声。树木、房屋、大石和泥土到处乱飞。人和兽的恐怖之状,决非言语所能形容。甚至连那不得不留在暴风雨中的撒但,也深恐自己的性命难保。……{TA 70.2}[27]
§66 The violence of the storm increased, and there were mingled with the warring of the elements the wailings of the people who had despised the authority of God. Trees, buildings, rocks, and earth were hurled in every direction. The terror of man and beast was beyond description. And even Satan himself, who was compelled to be amid the warring elements, feared for his own existence....?{TA 70.2}[27]
§67 有大能的天使引导方舟,并保护它不受损害,在那四十昼夜可怕的暴风雨中,方舟每时每刻都得蒙保卫,这实在是上帝大能所显的神迹。——1SP 73,75{TA 70.3}[28]
§68 Angels that excel in strength guided the ark and preserved it from harm. Every moment during that frightful storm of forty days and forty nights the preservation of the ark was a miracle of almighty power.—The Spirit of Prophecy 1:73, 75.?{TA 70.3}[28]
§69 【洪水以后】
§70 挪亚和他的全家焦急地等候水势消退,他渴望再回到陆地上。他放出一只乌鸦去,那乌鸦在方舟附近飞来飞去,他没有得到所希望的信息,所以又放出一只鸽子,这鸽子找不到落脚之地,便飞回方舟。过了七天,再放出鸽子,便看到它嘴里叼着橄榄枝叶子回来了,这长久关闭在方舟的一家八口大为庆幸。又有一位天使下来,将方舟的门打开,挪亚能撤去方舟的顶,但他却不能打开上帝所关闭的门。上帝藉着那开门的天使向挪亚说话,吩咐挪亚全家从方舟里出来,并将各样活物都带出来。……{TA 71.1}[29]
§71 【After the Flood】
§72 Anxiously did Noah and his family watch the decrease of the waters. He desired to go forth upon the earth again. He sent out a raven which flew back and forth to and from the ark. He did not receive the information he desired, and he sent forth a dove which, finding no rest, returned to the ark again. After seven days the dove was sent forth again, and when the olive leaf was seen in its mouth, there was great rejoicing by this family of eight, which had so long been shut up in the ark. Again an angel descends and opens the door of the ark. Noah could remove the top, but he could not open the door which God had shut. God spoke to Noah through the angel who opened the door, and bade the family of Noah go forth out of the ark, and bring forth with them every living thing....?{TA 71.1}[29]
§73 挪亚出离方舟以后,看到他周围从方舟带出来的大而猛的野兽,又看到他家的八口人,就非常害怕他们会被野兽毁灭。但是主差派祂的天使对挪亚说:“凡地上的走兽和空中的飞鸟都必惊恐、惧怕你们,连地上一切爬物并海里一切的鱼都交付你们的手,凡活着的动物都可以作你们的食物。这一切我都赐给你们,如同菜蔬一样”(创9:2,3)。——1SP 76,78,79{TA 71.2}[30]
§74 After Noah had come forth from the ark, he looked around upon the powerful and ferocious beasts which he brought out of the ark, and then upon his family numbering eight, and was greatly afraid that they would be destroyed by the beasts. But the Lord sent His angel to say to Noah, “The fear of you, and the dread of you, shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hands are they delivered. Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.”—The Spirit of Prophecy 1:76, 78, 79.?{TA 71.2}[30]
§75 【建造巴别塔的人】
§76 挪亚的有些子孙不久便开始背道了……有些人不相信上帝的存在,……另一班人相信上帝的存在。……那些与上帝为敌的人天天感到那些敬爱、顺从、并高举上帝之人的公义言行和敬虔生活对他们来说是一种责备。不信的人自相商议,决定要离开那些忠心的人。……他们离开义人走了相当一段路程,便拣选一个辽阔的平原住下了。他们为自己造了一座城,随即异想天开,要建造一座直达云霄的高塔,以便……不再分散。……他们要将塔造得非常之高,较比洪水水势所涨到的程度高出许多。……他们就会象神明一样地管理众人了。……{TA 72.1}[31]
§77 【The Builders of Babel】
§78 Some of the descendants of Noah soon began to apostatize.... Some disbelieved in the existence of God.... Others believed that God existed.... Those who were enemies of God felt daily reproved by the righteous conversation and godly lives of those who loved, obeyed, and exalted God. The unbelieving consulted among themselves and agreed to separate from the faithful.... They journeyed a distance from them, and selected a large plain wherein to dwell. They built them a city, and then conceived the idea of building a large tower to reach unto the clouds, that they might ... be no more scattered.... They would build their tower to a much greater height than the waters prevailed in the time of the Flood ... and they would be as gods and rule over the people....?{TA 72.1}[31]
§79 他们竟想高抬自己反抗上帝。但祂决不容许他们完成他们的工作。他们将塔建造到相当高的时候,主就差遣了二位天使来搅乱他们的工作。……天使就变乱了他们的口音。……此后,他们在工作上就失去和谐了。他们互相恼怒,而又不明白他们中间何以发生如此的误会和奇怪的话语,他们便放下工作,彼此别离,而分散在全地上了。这时以前,人类只讲一种言语。象征上帝忿怒的闪电从天而降,将他们的塔顶击毁,抛落于地。——1SP 92, 93. {TA 72.2}[32]
§80 They exalted themselves against God. But He would not permit them to complete their work. They had built their tower to a lofty height, when the Lord sent two angels to confound them in their work.... The angels confounded their language.... After this, there was no harmony in their work. Angry with one another and unable to account for the misunderstanding, and strange words among them, they left the work and separated from each other, and scattered abroad in the earth. Up to this time, men had spoken but one language. Lightning from heaven, as a token of God’s wrath, broke off the top of their tower, casting it to the ground.—The Spirit of Prophecy 1:92, 93.?{TA 72.2}[32]
已选中 0 条 (可复制或取消)