论天使 E(1996) E

第02章 现今天使的职责
§1 第02章 现今天使的职责
§2 Chap. 2—Angel Ministry Today
§3 每一个跟从基督的人都有一位护卫的天使奉命来帮助他。这些天上的守望者常保护义人脱离恶者的权势。撒但在以下的一句话中也承认了这一个事实:“约伯敬畏上帝,岂是无故呢?祢岂不是四面圈上篱笆围护他和他的家,并他一切所有的吗”(伯1:9-10)?诗人用以下的话说明上帝所用来保护祂子民的方法:“耶和华的使者在敬畏祂的人四围安营,搭救他们”(诗34:7)。救主论到那些相信祂的人说:“你们要小心,不可轻看这小子里的一个;我告诉你们,他们的使者在天上,常见我天父的面”(太18:10)。奉命为上帝的儿女效力的天使是经常来到祂面前的。——GC512,513{TA 14.1}[1]
§4 【Angels Guard Us】
§5 A guardian angel is appointed to every follower of Christ. These heavenly watchers shield the righteous from the power of the wicked one. This Satan himself recognized when he said: “Doth Job fear God for nought? Hast not Thou made an hedge about him, and about his house, and about all that he hath on every side?”?Job 1:9, 10. The agency by which God protects His people is presented in the words of the psalmist: “The angel of the Lord encampeth round about them that fear Him, and delivereth them.”?Psalm 34:7. Said the Saviour, speaking of those that believe in Him: “Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of My Father.”?Matthew 18:10. The angels appointed to minister to the children of God have at all times access to His presence.—The Great Controversy, 512, 513.?{TA 14.1}[1]
§6 我们不知道在一天、一时、一刻之后,会有什么事情发生,因此我们就不能不在每一天开始的时候,把自己的前途交给天父。祂的使者是奉命来照顾我们的。我们若接受天使的保护,每当危险的时候,他们就会来到我们右边。当我们在无意中将要发出错误的影响时,天使就必在我们的旁边提醒我们转变立场,为我们选择当说的话语,并影响我们的行动。--COL341,342{TA 14.2}[2]
§7 We know not what results a day, an hour, or a moment may determine, and never should we begin the day without committing our ways to our heavenly Father. His angels are appointed to watch over us, and if?we put ourselves under their guardianship, then in every time of danger they will be at our right hand. When unconsciously we are in danger of exerting a wrong influence, the angels will be by our side, prompting us to a better course, choosing our words for us, and influencing our actions.—Christ’s Object Lessons, 341, 342.?{TA 14.2}[2]
§8 上帝的使者在我们的周围……哦,我们要了解这一切,要恐惧战兢,要空前地感悟到上帝大有能力的天使在注视着我们保护着我们……上帝的使者从天上受命来保护人,可是人却抽身离开天使的约束性影响,去到那些能与恶使者交往的地方。……哦,我们真该听从使徒的吩咐:“你们务要从他们中间出来,与他们分别;不要沾不洁净的物,我就收纳你们。我要作你们的父;你们要作我的儿女。这是全能的主说的”(林后6:17,18)。--5MR125{TA 15.1}[3]
§9 Angels of God are all around us.... Oh, we want to know these things, and fear and tremble, and to think much more of the power of the angels of God that are watching over and guarding us than we have done hitherto.... Angels of God are commissioned from heaven to guard the children of men, and yet they draw away from their restraining influences and go where they can have communication with the evil angels.... Oh, that we might all obey the injunction of the apostle (read?2 Corinthians 6:17, 18).—5MR 125.?{TA 15.1}[3]
§10 天使奉差遣为上帝的儿女中眼目失明的人效力,保守他们的脚步,救他们脱离了数不清的危险。这些危险不为他们所知,围绕在他们的路途中。--WM240{TA 15.2}[4]
§11 Angels are sent to minister to the children of God who are physically blind. Angels guard their steps and save them from a thousand dangers, which, unknown to them, beset their path.—Welfare Ministry, 240.?{TA 15.2}[4]
§12 今天我原来要写的,就是基督在海面上行走和平静风浪的事。这情景是多么深刻地印在我的脑海中啊!……我一直在思想着上帝的威严和祂的作为。祂的圣手掌握着四方的风,祂也控制着众水。我们这有限的世人,在上帝看来,不过是浩瀚深遂的太平洋水面上的微尘罢了,然而天上的使者仍然从祂那卓越的荣光中奉差而来,保护那因浪倾斜而驶的小小帆船。 --TDG 110{TA 15.3}[5]
§13 I was today to write upon Christ walking on the sea and stilling the tempest. Oh, how this scene was impressed upon my mind.... The majesty of God and His works occupied my thoughts. He holds the winds in His hands, He controls the waters. Finite beings, mere specks upon the broad, deep waters of the Pacific, were we in the sight of God, yet angels of heaven were sent from His excellent glory to guard that little sailboat that was careening over the waves.—This Day With God, 110.?{TA 15.3}[5]
§14 【天使介入家庭生活】
§15 忠心的家庭工人对主的侍奉与传讲圣言的人对主的侍奉是同等的。父母们应该认识到他们是孩子的教育者,孩子们是主的产业,他们应当受教养和训练,以便形成主所赞许的品格。当这项工作藉着信实和祈祷明智地进行时,上帝的众使者会护卫这个家庭,最平凡生活也将成为神圣的。--AUCR 1909年9月6日。{TA 16.1}[6]
§16 【Angels Involved in Family Life】
§17 The Lord is served as much, yes, more, by the faithful home worker as by the one who preaches the Word. Fathers and mothers should realize that they are the educators of their children. Children are the heritage of the Lord; and they should be trained and disciplined to form characters that the Lord can approve. When this work is carried on judiciously and with faithfulness and prayer, angels of God will guard the family, and the most commonplace life will be made sacred.—(Australasian) Union Conference Record, September 6, 1909.?{TA 16.1}[6]
§18 在离家出去工作之前,全家的人应当聚集在一起,父亲应当热切祈求上帝在这一天内保守他们。父亲若不在家,可由母亲代行。应当存心谦卑、满心温柔,并感觉到你们自己和你们儿女前头所要遭遇的试探及危险,藉着信心将他们绑在祭坛上,求上帝照看他们。服务的天使必看顾保护凡这样被献给上帝的儿女。--CG 519{TA 16.2}[7]
§19 Before leaving the house for labor, all the family should be called together; and the father, or the mother in the father’s absence, should plead fervently with God to keep them through the day. Come in humility, with a heart full of tenderness, and with a sense of the temptations and dangers before yourselves and your children; by faith bind them upon the altar, entreating for them the care of the Lord. Ministering angels will guard children who are thus dedicated to God.—Child Guidance, 519.?{TA 16.2}[7]
§20 上帝的天使,千千万万,……保护我们提防邪恶并击退那设法毁灭我们的黑暗势力。难道我们不应时刻感恩吗?即使在我们的路途中遇见明显的困难也应感恩。--ML 171{TA 16.3}[8]
§21 The angels of God, thousands upon thousands, ... guard us against evil and press back the powers of darkness that are seeking our destruction. Have we not reason to be thankful every moment, thankful even when there are apparent difficulties in our pathway?—My Life Today, 171.?{TA 16.3}[8]
§22 上帝的天使在保护着我们。在这地球上有千千万万的天使,他们受天父委派去保护那些拒绝行恶的人,以免撒但在他们身上占有任何优势。这些保护上帝的地上儿女的天使与天父之间也有交通。--HP 99{TA 16.4}[9]
§23 Angels of God are watching over us. Upon this earth there are thousands and tens of thousands of heavenly messengers commissioned by the Father to prevent?Satan from obtaining any advantage over those who refuse to walk in the path of evil. And these angels who guard God’s children on earth are in communication with the Father in heaven.—In Heavenly Places, 99.?{TA 16.4}[9]
§24 我们需要比过去更明白天使的任务。我们应当常记得每一个上帝真实的儿女是有天上的使者与他合作的。凡相信并承受上帝应许的柔和谦卑的人,都有看不见的光明有力的大军随着他们。站在上帝右边的基路伯和撒拉弗和大能的天使“都是服役的灵,奉差遣为那将要承受救恩的人效力”(来1:14)。--AA 154 {TA 17.1}[10]
§25 We need to understand better than we do the mission of the angels. It would be well to remember that every true child of God has the cooperation of heavenly beings. Invisible armies of light and power attend the meek and lowly ones who believe and claim the promises of God. Cherubim and seraphim, and angels that excel in strength, stand at God’s right hand, “All ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation.”—The Acts of the Apostles, 154.?{TA 17.1}[10]
§26 【天使开导我们的思想】
§27 上帝呼吁祂所创造的人把注意力从周围的混乱和困惑转离,去赞赏祂的作为。天体是值得关注的。上帝为了人类的益处而创造了它们。当我们研究祂的作为时,天使就会在我们旁边启发我们的心,保护它们免受撒但的欺骗。--4BC 1145{TA 17.2}[11]
§28 【Angels Enlighten Our Minds】
§29 God calls upon His creatures to turn their attention from the confusion and perplexity around them and admire His handiwork. The heavenly bodies are worthy of contemplation. God has made them for the benefit of man, and as we study His works, angels of God will be by our side to enlighten our minds and guard them from satanic deception.—The S.D.A. Bible Commentary 4:1145.?{TA 17.2}[11]
§30 天使看顾那些设法开导别人的人,他们与那些努力赢得生灵归向基督的人合作。--BE&ST 1900年12月10日。{TA 17.3}[12]
§31 Heavenly angels watch those who are seeking for enlightenment. They cooperate with those who try to win souls to Christ.—The Bible Echo, December 10, 1900.?{TA 17.3}[12]
§32 你对病人的服侍若是没有变化,没有休息的机会,没有上帝使者的护卫和保护,其过程是会令人精疲力竭并令生命的源泉枯竭的。如果你能看见每天藉着天使的服务,你能安然地通过许多危险,你心中的感激之情就会油然而生,口中也自然会说出来。你若将上帝作为你的力量,那么即使是在最令人灰心的环境下,也能达到你几乎认为不可能达到的基督徒完全的高度和宽度,你的思想得以提高,你会有高尚的抱负,对真理清晰的理解力,你行动的目的会使你超越一切污秽的动机。--CH384{TA 17.4}[13]
§33 Your ... [ministry to] the sick is an exhausting process and would gradually dry up the very springs of life if there were no change, no opportunity for recreation,?and if angels of God did not guard and protect you. If you could see the many perils through which you are conducted safely every day by these messengers of Heaven, gratitude would spring up in your hearts and find expression from your lips. If you make God your strength, you may, under the most discouraging circumstances, attain a height and breadth of Christian perfection which you hardly think it possible to reach. Your thoughts may be elevated, you may have noble aspirations, clear perceptions of truth, and purposes of action which shall raise you above all sordid motives.—Counsels on Health, 384.?{TA 17.4}[13]
§34 你(一位医生)的危险已显明在我眼前,我也多次看到你的护卫天使一次又一次地保护你脱离自我,免得你丧失信心。我的弟兄啊,你要提高标准,高而又高,不要灰心,也不要丧胆。--8T 175{TA 18.1}[14]
§35 I have been shown your [a physician’s] peril, and I have also been shown your guardian angel preserving you again and again from yourself, keeping you from making shipwreck of faith. My brother, lift up the standard, lift it up, and be not fainthearted or discouraged.—Testimonies for the Church 8:175.?{TA 18.1}[14]
§36 【天使帮助我们行义】
§37 要学习信靠上帝,要学会到主面前来,祂有能力能施行拯救。……告诉亲爱的救主你所需要的,那曾说:“让小孩子到我面前来,不要禁止他们”(太19:14)的主不会拒绝你们的祈祷。祂会差派祂的天使看顾保护你脱离恶天使,使你更容易行事正确。比你试图依靠自己的力量容易得多,你可以始终有这样的愿望:“我已经祈求上帝帮助我了,祂会帮助我的。我要藉着祂的力量行义,我不想让上帝所委派看顾我的天使难过,我决不采取那令天使转离我的行径。--AY55,56{TA 18.2}[15]
§38 【Angels Help Us Do Right】
§39 Learn to trust in God. Learn to go to Him who is mighty to save.... Tell the dear Saviour just what you need. He that said, “Suffer little children to come unto me, and forbid them not,” will not reject your prayer. But He will send His angels to guard you and protect you from the evil angels, and will make it easy for you to do right. Then it will be much easier than if you should try in your own strength. You may ever feel like this: “I have asked God to help me, and He will do it. I will do right in His strength. I will not grieve the dear angels?that God has appointed to watch over me. I will never take a course to drive them from me.”—An Appeal to the Youth, 55, 56.?{TA 18.2}[15]
§40 倘若你在一整天中竭力制止每一邪恶的思想,那么上帝的使者就会来与你同居。这些使者是大有能力的,你曾记得天使怎样来到坟墓前,罗马兵丁在他的荣光面前像死人一样倒下,一个天使倘且有如此的能力,倘若围绕我们的所有天使都出现,那又会是什么情景呢?天使们每天都与我们同在,看顾保护我们脱离仇敌的攻击。{TA 19.1}[16]
§41 If you will try to suppress every evil thought through the day, then the angels of God will come and dwell with you. These angels are beings that excel in strength. You remember how the angel came to the sepulcher, and the Roman soldiers fell like dead men before the glory of his countenance; and if one angel could work with such power, how would it have been if all the angels that are with us here, had been present? The angels are with us every day, to guard and protect us from the assaults of the enemy.—The Review and Herald, August 14, 1888.?{TA 19.1}[16]
§42 你在与不法之事作战时并不是孤单的。若是帘幕能拉开的话,你会看到天使正与你一起作战。这是他们必然会作的了,他们的工作就是保守年青人。“天使岂不都是服役的灵,奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗”(来1:14)?千千万万的天使在为青年人效力。--YI 1903年1月1日。{TA 19.2}[17]
§43 You are not alone in the warfare against wrong. Could the curtain be rolled back, you would see heavenly angels fighting with you. This they must do; it is their work to guard the youth. “Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?” Ten thousand times ten thousand and thousands of thousands of angels minister to the youth.—The Youth’s Instructor, January 1, 1903.?{TA 19.2}[17]
§44 我非常荣幸能参观你们的学校(现在的澳克伍德学院),多年以来我都尽我所能地帮助有色人等。但我在其他地方从来没有象目前在这儿所着手工作那样顺利。在你所有的经历中,要记住上帝的使者在你旁边。他们知道你所做的事,他们在你身边保护你。不要做任何使他们不悦之事,当你工作时他们就在工作,这所学校会成为神圣的园地。我愿望听到你们成功的消息,全天庭都对你们的所采取的行动深感兴趣。让我们尽力地彼此帮助以获得胜利。愿我们如此生活,使天庭之光能照在我们的心思和意念之中,使我们能把握天上的财宝。--SF Echo 1909年6月1日。{TA 19.3}[18]
§45 I am very thankful that I could visit your school [now Oakwood College]. For years I have done what I could to help the colored people, and I have never found the work so well begun in any place as I find it here at the present time. In all your experiences, remember that angels of God are beside you. They know what you do; they are present to guard you. Do not do anything to displease them. As you work and they work, this school will become consecrated ground. I shall want to hear how you succeed. All heaven is interested in?the moves you are making. Let us do our utmost to help one another to obtain the victory. Let us so live that the light of heaven can shine into our hearts and minds, enabling us to grasp the treasures of heaven.—Southern Field Echo, June 1, 1909.?{TA 19.3}[18]
§46 【天使帮助人为失丧之人作出的努力】
§47 天上的生灵看到上帝的儿女付出基督化的努力帮助犯错的人,向悔改和跌倒的人显示亲切和同情的精神时,就会靠近他们,使他们想起那能安慰和鼓舞人心的话语来。……耶稣已经献出了祂宝贵的生命。祂亲自向上帝小子里的最小一个显出关切。大有能力的天使会在敬畏上帝的人四围安营。--HL 277{TA 20.1}[19]
§48 【Angels Aid Efforts for the Lost】
§49 When heavenly intelligences see those who claim to be sons and daughters of God putting forth Christlike efforts to help the erring, manifesting a tender, sympathetic spirit for the repentant and the fallen, angels press close to them, and bring to their remembrance the very words that will soothe and uplift the soul.... Jesus has given His precious life, His personal attention, to the least of God’s little ones; and the angels that excel in strength encamp round about them that fear God.—Healthful Living, 277.?{TA 20.1}[19]
§50 天使从天庭被差下来,不是要毁灭,而是要看顾保护陷入危险的生灵,拯救失丧的,把迷失的羊带回羊圈里来,基督宣称:“我来不是要定人的罪,而是要拯救。”那么,难道你没有同情的话向迷失的人说吗?你是愿意让他们灭亡,还是愿意向他们伸出你援助的手呢?在你身边就有一些处于灭亡危险中的生灵,难道你不愿意用慈绳爱索将他们吸引到救主的身边吗?为什么不停止责备的话语,藉着信心和勇气向他们讲说鼓舞人心的话呢?--RH 1906年5月10日。{TA 20.2}[20]
§51 Angels are sent from the heavenly courts, not to destroy, but to watch over and guard imperiled souls, to save the lost, to bring the straying ones back to the fold. “I came not to condemn, but to save,” Christ declared. Have you, then, no pitying words to speak to the straying? Will you let them perish, or will you reach out to them a helping hand? Right around you there are souls who are in danger of perishing. Will you not with the cords of love draw them to the Saviour? Will you not cease your reproaches, and speak words that will inspire them with faith and courage?—The Review and Herald, May 10, 1906.?{TA 20.2}[20]
§52 每一个遵照条件的人,都有权利亲自体验主的赦免是白白惠及一切罪行的。不要误以为上帝的应许与你无关。上帝的应许是为每一个悔改的人发出的。上帝藉着基督所赐的能力和恩典,由服役的天使带给每一个相信的人。--SC 52 {TA 21.1}[21]
§53 It is the privilege of all who comply with the conditions to know for themselves that pardon is freely extended for every sin. Put away the suspicion that God’s promises are not meant for you. They are for every repentant transgressor. Strength and grace have been provided through Christ to be brought by ministering angels to every believing soul.—Steps to Christ, 52.?{TA 21.1}[21]
§54 那些为别人利益而劳力的人是在与天使合作。他们有天使不断地伴随,和不停的服务,光明和大能的天使会始终靠近他们,施行保护、安慰、医治、教导、鼓舞。他们享有人在世上所能享有的最高等的教育、最真实的文明、最崇高的服务。--RH 1912年7月11日。{TA 21.2}[22]
§55 Those who labor for the good of others are working in union with the heavenly angels. They have their constant companionship, their unceasing ministry. Angels of light and power are ever near, to protect, to comfort, to heal, to instruct, to inspire. The highest education, the truest culture, the most exalted service possible to human beings in this world, are theirs.—The Review and Herald, July 11, 1912.?{TA 21.2}[22]
§56 天使正在感动人心去探讨圣经的题目。将有空前伟大的工作要完成。它的荣耀绝不可归给人,因为那些为将要承受救恩的人服务的天使,正在昼夜工作。--CW 140{TA 21.3}[23]
§57 The angels of heaven are moving upon human minds to arouse investigation in the themes of the Bible. A far greater work will be done than has yet been done and none of the glory of it will flow to men, for angels that minister to those who shall be heirs of salvation are working night and day.—Counsels to Writers and Editors, 140.?{TA 21.3}[23]
§58 上帝本来可以把传福音和爱的服务工作交给天使。祂可以采取其他方法实现自己的旨意。但祂凭着无穷的慈爱,拣选我们作祂自己以及基督和众天使的同工,使我们从这种无私的服务中得到福气,快乐和属灵上的提高。--SC 79{TA 21.4}[24]
§59 God might have committed the message of the gospel, and all the work of loving ministry, to the heavenly angels. He might have employed other means for accomplishing His purpose. But in His infinite love He chose to make us co-workers with Himself, with Christ and the angels, that we might share the blessing, the joy, the spiritual uplifting, which results from this unselfish ministry.—Steps to Christ, 79.?{TA 21.4}[24]
§60 【天使加给我们力量】
§61 “耶和华的使者在敬畏祂的人四围安营,搭救他们”(诗34:7)。上帝经常差派祂的使者拯救祂所拣选的人脱离灾祸,保护他们脱离“黑夜行的瘟疫”和“午间灭人的毒病”(诗91:6)。天使多次与人谈话,像人与朋友谈话一样,并领他们到安全的所在。天使多次用勉励的话鼓舞信主之人的忧伤心灵,引领他们的思想超越属地的事,并使他们因着信而能看到洁白的衣袍,公义的冠冕和胜利的棕枝,就是得胜的人们围绕在白色大宝座之前时所要领受的赏赐。--AA 153{TA 22.1}[25]
§62 【Angels Strengthen Our Faith】
§63 “The angel of the Lord encampeth round about them that fear Him, and delivereth them.”?Psalm 34:7. God commissions His angels to save His chosen ones from calamity, to guard them from “the pestilence that walketh in darkness” and “the destruction that wasteth at noonday.”?Psalm 91:6. Again and again have angels talked with men as a man speaketh with a friend, and led them to places of security. Again and again have the encouraging words of angels renewed the drooping spirits of the faithful and, carrying their minds above the things of earth, caused them to behold by faith the white robes, the crowns, the palm branches of victory, which overcomers will receive when they surround the great white throne.—The Acts of the Apostles, 153.?{TA 22.1}[25]
§64 “在这些站立的人中间”(亚3:7)――仇敌的军兵试图使上帝的子民陷入羞辱之中,但是千千万万的天使天军看守和护卫着上帝受试探的子民,给他们力量和鼓舞,这就是那些侍立的天使。上帝对信靠他的人说,你们要在他们中间行走,你们不会为黑暗的势力所胜,你们要在奉差遣为将要承受救恩之人效力的圣天使眼前,在我面前站立。--GCB 1901年4月2日。{TA 22.2}[26]
§65 Among these that stand by—the hosts of the enemy, who are trying to bring God’s people into disrepute, and the hosts of heaven, ten thousand times ten thousand angels, who watch over and guard the tempted people of God, uplifting and strengthening them. These are they who stand by. And God says to His believing ones, You shall walk among them. You shall not be overcome by the powers of darkness. You shall stand before Me in the sight of the holy angels, who are sent forth to minister to those who shall be heirs of salvation.—The General Conference Bulletin, April 23, 1901.?{TA 22.2}[26]
已选中 0 条 (可复制或取消)