第51章 青年领袖
§1
第51章 青年领袖
§2
Chapter 51—Youth Leadership
§3
应当乐意结识青年——由于对青年缺乏关注,给上帝的事业带来了很大的损失。传福音的人应当乐意结识会众中的青年。许多人极不愿意结识青年人。但他们的疏忽在上天看来乃是失职,是得罪了基督所为之舍命的生灵。青年是撒但特别要攻击的对象。恩慈,礼貌,温柔的同情与仁爱的行为往往有助于拯救正遭受恶者试探的人。耶稣的爱会使你进入青年人的内心。当你获得青年的信任时,他们就会听从你的话,接受你的建议。你应当用慈绳爱索将他们系在你的心头,并教导他们如何从事圣工。青年人可以用从容谦虚的方法为他们的青年同伴作工。不可忽略上帝圣工这方面的工作。我们的教会没有做他们可以为青年人做的工作。他们对基督所为之舍命的生灵似乎没有感到应负的责任。为什么不把对青年的工作看作最重要的布道工作呢?这项工作需要最缜密的机智,最周到的考虑,最恳切的祈祷,以便得到天上的智慧,因为进入教会的人不是不知道我们的信仰,但他们的心一直没有被上帝恩典的能力所感动。--RH1891.3.24{PaM 275.1}[1]
§4
Form a happy acquaintance with your youth—Very much has been lost to the cause of God because of inattention to the young. Ministers of the gospel should form a happy acquaintance with the youth of their congregations. There is a great reluctance on the part of many to become acquainted with the youth, but it is accounted of Heaven a neglect of duty, a sin against souls for whom Christ died. The youth are objects of Satan’s special attacks; and the manifestation of kindness, courtesy, tender sympathy, and love, will often work the salvation of those who are under the temptations of the evil one. The love of Jesus will win you an entrance into the hearts of the young; and when you have obtained the confidence of the youth, they will listen to your words and take your counsel. You should bind them to your heart by the cords of love, and then instruct them how to labor in the cause of God. The youth may labor for their young companions in a quiet, unpretending way. This branch of God’s work must not be neglected. Our churches are not doing what they might do for the youth. There seems to be no burden for souls for whom Christ died. Why should this labor for the youth in our borders not be thought the highest of missionary work? Why do the ministers leave the young without endeavoring to win them to Christ? Why do they not urge the young to give their hearts to God? This work will require the most delicate tact, the most thoughtful consideration, the most earnest prayer that heavenly wisdom may be imparted; for connected with the church are those who are not ignorant of our faith, yet whose hearts have never been touched by the power of divine grace.—The Review and Herald, March 24, 1891.?{PaM 275.1}[1]
§5
爱能够感动似乎已绝望之青年的心——儿童如果被疏忽或未予重视,主是得不到荣耀的。应该教育他们,训练他们,耐心地予以教诲。他们所需要的不仅是偶然的注意,或一两句鼓励的话。需要对他们下认真虔诚细致的苦功。只有充满仁爱同情的心,才能感动似乎冷漠绝望之青年的心。--CSW77.{PaM 275.2}[2]
§6
Love will reach the hearts of even apparently hopeless youth—The Lord is not glorified when the children are neglected and passed by. They are to be educated, disciplined, and patiently instructed. They require more than casual notice, more than a word of encouragement. They need painstaking, prayerful, careful labor. The heart that is filled with love and sympathy will reach the hearts of the youth who are apparently careless and hopeless.—Counsels on Sabbath School Work, 77.?{PaM 275.2}[2]
§7
每一句对儿女严厉苛刻不体谅的话,都使基督忧伤--传道人对待儿女,应表现慈爱和礼貌。他应当始终牢记,他们是小成年人,是主家庭中的幼小的成员。他们也许是主所非常接近和亲爱的,如果管教得法,他们虽在年轻之时,也可为主服务。人向儿女所说的每一句严厉苛刻不体谅的话,都使基督忧伤。人往往不重视儿女的权利,常常对待他们好像他们没有个性一样。他们的个性需要良好地发展,避免扭曲,使上帝在他们生活中的旨意不能实现。--4T397.{PaM 276.1}[3]
§8
Christ is grieved with every harsh, severe, and inconsiderate word spoken to children—Let the kindness and courtesy of the minister be seen in his treatment of children. He should ever bear in mind that they are miniature men and women, younger members of the Lord’s family. These may be very near and dear to the Master, and, if properly instructed and disciplined, will do service for Him, even in their youth. Christ is grieved with every harsh, severe, and inconsiderate word spoken to children. Their rights are not always respected, and they are frequently treated as though they had not an individual character which needs to be properly developed, that it may not be warped and the purpose of God in their lives prove a failure.—Testimonies for the Church 4:397.?{PaM 276.1}[3]
§9
在每一次讲道时,都要留一部分内容帮助孩子——救主在嘱咐彼得时先对他说:“你喂养我的小羊”(约21:15)。然后命令说:“你牧养我的羊。”基督对这位使徒所说要“喂养我的小羊”,也是对祂的众仆人说的。耶稣吩咐祂的门徒说,不要禁止小孩子们,这也是对历代所有的门徒说的。祂对儿童的爱护与关心对于祂的信徒是个可贵的榜样。安息日学的教员如果认识到需要爱护羊群中的这些小羊,就会争取更多的人归回到基督的羊圈。每逢有适当的机会,就要把耶稣之爱的故事讲给孩子们听。在每一次讲道时,都要留一部分内容帮助孩子。基督的仆人可以与这些孩子长期做朋友。他的话对于他们可以象“银网子”里的“金苹果”。--CSW76.{PaM 276.2}[4]
§10
In every sermon, let a little corner be left for children—In His charge to Peter, the Saviour first bade him, “Feed My lambs,” and afterward commanded, “Feed My sheep.” In addressing the apostle, Christ says to all His servants, “Feed My lambs.” When Jesus admonished His disciples not to despise the little ones, He addressed all disciples in all ages. His own love and care for children is a precious example for His followers. If teachers in the Sabbath school felt the love which they should feel for these lambs of the flock, many more would be won to the fold of Christ. At every suitable opportunity, let the story of Jesus’ love be repeated to the children. In every sermon let a little corner be left for their benefit. The servant of Christ may have lasting friends in these little ones, and his words may be to them as apples of gold in pictures of silver.—Counsels on Sabbath School Work, 76.?{PaM 276.2}[4]
§11
儿女应参加安息日礼拜--父母们应当定下规矩,让儿女们在安息日赴公共礼拜,并以身作则执行这条规矩。我们有责任象亚伯拉罕那样。吩咐儿女和家人随从我们。我们应当藉着言传身教使他们认识到宗教教训的重要性。凡立下浸礼誓约的人,都已严肃地奉献自己侍奉上帝。他们负有所许之约的义务,使自己和儿女尽量得到基督徒生活的希望和鼓励。--CG530.{PaM 276.3}[5]
§12
Children should be in attendance at Sabbath worship—Fathers and mothers should make it a rule that their children attend public worship on the Sabbath, and should enforce the rule by their own example. It is our duty to command our children and our household after us, as did Abraham. By example as well as precept we should impress upon them the importance of religious teaching. All who have taken the baptismal vow have solemnly consecrated themselves to the service of God; they are under covenant obligation to place themselves and their children where they may obtain all possible incentives and encouragement in the Christian life.—Child Guidance, 530.?{PaM 276.3}[5]
§13
【传道人与父母的联合】
§14
父母为自己的疏忽而批评传道人--由于你们自己的榜样及松懈的教训,你们的儿女们已败坏了;但你们却不顾这种家庭训练的缺乏,竟希望传道人来消除你们日常所行的,而在训练他们的心及生活使之成为有德行及虔诚的事上,能有出奇的成就。在传道人运用忠实而慈爱的警告,忍耐的训练,与热切的祈祷来挽救生灵,尽其一切所能来为教会服务而仍无成效之时,父母们竟往往因自己儿女的未悔改而归咎于他,其实那也许是由于他们自己的疏忽所致呢。这责任原是落在父母们的身上;然而他们是否肯负起上帝所委托他们的工作,而忠心执行呢?他们是否愿意前进及上进,存谦卑,忍耐,恒心的态度去作工,自己达到崇高的标准,并使儿女们与自己一同提高呢?--AH188.{PaM 276.4}[6]
§15
【Pastor-Parent Team】
§16
Parents criticize the minister for their own neglect—Your sons and daughters are corrupted by your own example and lax precepts; and, notwithstanding this lack of domestic training, you expect the minister to counteract your daily work and accomplish the wonderful achievement of training their hearts and lives to virtue and piety. After the minister has done all he can do for the church by faithful, affectionate admonition, patient discipline, and fervent prayer to reclaim and save the soul, yet is?not successful, the fathers and mothers often blame him because their children are not converted, when it may be because of their own neglect. The burden rests with the parents; and will they take up the work that God has entrusted to them and with fidelity perform it? Will they move onward and upward, working in a humble, patient, persevering way to reach the exalted standard themselves and to bring their children up with them?—The Adventist Home, 188.?{PaM 276.4}[6]
§17
在劝化青年的工作中,传道人需要父母的帮助--许多人似乎以为教会中的衰退现象,爱享乐之心的增长,是因缺乏教牧工作所致。教会的确需要忠心的向导和牧者。传道人应当为尚未献身基督的青年人,和其他虽然名字登记在教会的薄册中,实际上却无信仰无基督的人诚恳地工作。但是如果父母们忽略了自己的工作,则传道人虽然忠心作工,而且作得很好,收效亦必甚微。由于家庭生活缺乏基督教的精神,教会也就缺乏能力。父母们若不负起应负的工作,是很难引起青年人责任感的。家庭若受宗教所主导,这种精神也必带进教会里去。父母们为上帝作工,便是一种向善的能力。他们约束和鼓励儿童,使他们在主的教育和培养下生长,就能造福周围的邻居。教会也会因他们的忠心工作而坚强起来。--CG550.{PaM 277.1}[7]
§18
Pastors need the help of parents in converting the youth—Many seem to think that the declension in the church, the growing love of pleasure, is due to want of pastoral work. True, the church is to be provided with faithful guides and pastors. Ministers should labor earnestly for the youth who have not given themselves to Christ, and also for others who, though their names are on the church roll, are irreligious and Christless. But ministers may do their work faithfully and well, yet it will amount to very little if parents neglect their work. It is to a lack of Christianity in the home life that the lack of power in the church is due. Until parents take up their work as they should, it will be difficult to arouse the youth to a sense of their duty. If religion reigns in the home, it will be brought into the church. The parents who do their work for God are a power for good. As they restrain and encourage their children, bringing them up in the nurture and admonition of the Lord, they bless the neighborhood in which they live. And the church is strengthened by their faithful work.—Child Guidance, 550.?{PaM 277.1}[7]
§19
有些父母在外面积极从事基督徒的工作,儿女却不认识救主--有些父母希望到国外布道。也有不少人在家庭以外积极做圣工。但他们自己的儿女却不认识救主和祂的慈爱。许多父母把领孩子归向基督的工作交给传道士或安息日学的教师。他们这样作,事实上就是疏忽了上帝所托付的责任。把儿童教育训练成为基督徒乃是父母向上帝所作的最高服务。这项工作需要耐心辛劳,终生勤勉不懈的努力。我们若忽略了这个托付,就证明我们不是忠心的管家。忽略这项工作的任何借口都是上帝所不接受的。--COL195.{PaM 277.2}[8]
§20
Some parents are active in Christian work outside the home while their own children are strangers to the Saviour—There are fathers and mothers who long to labor in some foreign mission field; there are many who are active in Christian work outside the home, while their own children are strangers to the Saviour and His love. The work of winning their children for Christ many parents trust to the minister or the Sabbath school teacher, but in doing this they are neglecting their own God-given responsibility. The education and training of their children to be Christians is the highest service that parents can render to God. It is a work that demands patient labor, a lifelong diligent and persevering effort. By a neglect of this trust we prove ourselves unfaithful stewards. No excuse for such neglect will be accepted by God.—Christ’s Object Lessons, 195.?{PaM 277.2}[8]
§21
传道人和平信徒应协助父母工作--教会应特别关照羊群中的小羊,运用各种感化力争取儿童的爱,使他们与真理发生密切的联系。传道人和平信徒应协助父母的工作,引领儿童走上安全的道路。主正在呼召年轻人,因为祂希望他们成为祂的助手,在祂的旗帜下从事美好的服务。--AH358,359.{PaM 277.3}[9]
§22
Ministers and members should second the efforts of parents—Let the church take a special care of the lambs of the flock, exerting every influence in their power to win the love of the children and to bind them to the truth. Ministers and church members should second the efforts of parents to lead the children into safe paths. The Lord is calling for the youth, for He would make them His helpers to do good service under His banner.—The Adventist Home, 358, 359.?{PaM 277.3}[9]
§23
成功的父母应当帮助教会里其他的青年——基督徒对于他周围的儿童必表现由衷的关怀,他们因仇敌的狡猾试探,即将灭亡。父母们,你们若已保守自己的儿女脱离仇敌的诡计,就当留意去拯救那些得不着这样眷顾的儿童。--OHC121.{PaM 278.1}[10]
§24
Successful parents should minister to other youth in the church—Christians take a heartfelt interest in the children that are about them, who, through the subtle temptations of the enemy, are ready to perish. Fathers and mothers, if you have guarded your own children from the wiles of the foe, look about you to save the souls of the children who have not such care.—Our High Calling, 121.?{PaM 278.1}[10]
§25
【服务训练】
§26
青年人如果得到正确的教导,就能成为主热心的工人——青年男女应当接受教育从事上帝的圣工。主拣选青年人,因为他们体格强健,心智活泼。青年人如果得到正确的教导,就必成为主热心的工人。青年人如果信靠上帝,祂就必做他们的顾问。他们如果顺服祂的旨意,祂必接受他们,提拔他们与祂同工。--RH1891.3.24{PaM 278.3}[11]
§27
【Train to Serve】
§28
Youth, rightly instructed, will be earnest workers for the Master—Young men and women should be educated for service in the cause of God. The Lord chooses the young because they are strong in body and vigorous in mind; and if the youth are rightly instructed, they will be earnest workers for the Master. God will be the counselor of the young if they put their trust in Him; He will accept them, and exalt them to be co-laborers with Himself, if they will yield themselves in submission to His will.—The Review and Herald, March 24, 1891.?{PaM 278.2}[11]
§29
传道人和年长的教会成员对青年人的影响不及你们所能发挥的一半--青年朋友们,你们如果就在目前所到的地步把握这工作,做你们所能做的,就一定会得到耶稣的帮助。要藉着为你们的同伴作工开始做圣工。传道人、年老的教会成员对你们的青年同伴所发挥的影响不及你们所能发挥的一半;你们应该感到自己有责任竭尽所能使他们得救。--HS288.{PaM 278.3}[12]
§30
Ministers or older members cannot have one-half the influence over young people as do other youth—Young friends, if you take hold of the work right where you are at the present time, doing what you can, be sure that you will have the help of Jesus. Begin the work by laboring for your companions. Ministers, or church-members advanced in years, cannot have one-half the influence over your young associates that you are capable of exerting; and you ought to feel that a responsibility rests upon you to do all you can for their salvation.—Historical Sketches of the Foreign Missions of the Seventh-day Adventists, 288.?{PaM 278.3}[12]
§31
青年人为教会作工时,就可关闭试探的门户——作教会监督的人为什么不召开会议拟定方法,使青年男女受到训练,运用那交托他们的才干呢?教会中年长的人为什么不为儿童和青少年作一番真切同情的善工呢?许多人接受了真理,然而却没有受到教育如何为圣工服务,从而增进自己属灵的肌肉和力量。我们的青年藉着运用身心的一切功能为主服务,就关闭了仇敌试探的大门,使撒但得不着有利的机会来培养儿童和青少年为他服务。--RH1893.3.7{PaM 278.4}[13]
§32
When young people work for the church a door is closed against temptation—Why do not the overseers of the church have councils to devise ways whereby young men and women may be trained to put to use their intrusted talents? Why do not the older members of the church seek to do good, earnest, compassionate work for the children and youth? Many have embraced the truth, and yet they have not been educated as to how they may serve the cause of God, and thereby grow in spiritual muscle and sinew. By employing the faculties of the mind and body of our youth in the service of God, a door is closed against the temptations of the enemy, and Satan has not as favorable an opportunity for training the children and youth for his service.—The Review and Herald, March 7, 1893.?{PaM 278.4}[13]
§33
【儿童安息日学】
§34
儿童安息日学的教员需要才干,意志与恒切的祷告——有些安息日学聘请了没有教学才干的人担任教员。他们对人没有真诚的爱。自己对于真理的实际意义也只是一知半解。既然如此,他们怎能引领儿童和青少年到生命的泉源呢?教员自己应当深深就饮于救恩之水,上帝的使者就会扶助他们,他们就必知道主希望他们用什么方法引导宝贵的青年归向耶稣。雅各在与主交力的时候曾祈求说:“祢不给我祝福,我就不容祢去”(创32:26)。安息日学的教员需要才干、意志、恒心和雅各角力时的精神。教员们若是得到了上帝的福气,就应将它反射到他所负责的学员身上。决不要把青年托付给属灵上懒惰,没有崇高圣洁抱负的人。因为这样,教员和学员都会表现出一种法利赛式的冷漠态度,徒具形式而没有能力。--CSW116,117.{PaM 278.5}[14]
§35
【Children’s Sabbath School】
§36
Teachers in children’s Sabbath schools need aptitude, will, and perseverance in prayer—In some Sabbath-schools, positions are given to persons who have no aptitude to teach. They have no earnest love for souls. They do not half understand the practical bearings of the truth themselves.?How, then, can they lead the children and youth to the living Fountain. Let the teachers themselves drink deep of the water of salvation, and the angels of God will minister to them, and they will know just what course the Lord would have them take to win the precious youth to Jesus. It requires aptitude, a will, perseverance, a spirit such as Jacob had when he wrestled in prayer, and exclaimed, “I will not let Thee go except Thou bless me.” When the blessing of God rests upon the teachers, it can but be reflected to those under their charge. Never place the youth under individuals who are spiritually indolent, who have no high, elevated, holy aspirations; for the same mind of indifference, Pharisaism, of form without the power, will be seen in both teachers and scholars.—Counsels on Sabbath School Work, 116, 117.?{PaM 278.5}[14]
§37
传道人向安息日学的儿童讲话应当有趣易懂——一次,有一位安息日学的负责人在安息日学中作了一次枯燥、冗长、乏味的演说。一位母亲问她十岁的女儿是否喜欢那演说,又问她:“那位传道人说了些什么?”小女孩回答说:“他说了又说,说了又说,可是不知道他说了些什么。”我们不希望别人论到我们的工作时说出这样的话。我们希望得到可能得到的最佳工作训练,以便能成功地把我们所学到的传授给别人。--CSW169.{PaM 279.1}[15]
§38
Ministers should be able to speak interestingly and understandably to Sabbath school children—There was a general superintendent of Sabbath schools who, while addressing a Sabbath school upon one occasion, was very dry, lengthy, and uninteresting. A mother asked her daughter of ten years if she enjoyed the exercise, and also, “What did the minister say?” Said the little girl “He said, and he said, and he said, and he didn’t say anything.” Now, we do not want any such account of our labor as that. We want the very best of training for the work that we can possibly have ourselves, so that we can make a success in teaching others the things that we have learned.—Counsels on Sabbath School Work, 169.?{PaM 279.1}[15]
§39
太多的孩子在安息日学受训学习圣经,却仍然对宗教毫无兴趣——许多信主之人的孩子,一直在安息日学校受训,并且熟悉圣经,然而对宗教却毫无兴趣。即使在圣灵最强烈的呼吁下,他们也如石头凿出来的一般无动于衷。我们能做什么来破除撒但加在这些生灵身上的魔力呢?我看不出有任何办法,除非父母亲把他们的孩子带到恩典的宝座前,藉着谦卑,诚恳,出于信心的祈祷,恳求主与他们及他们的传道人同工,致使他们的孩子知罪悔改。--ST1882.3.16{PaM 279.2}[16]
§40
Too many children trained in the Scriptures at Sabbath school, still have no interest in religion—Many of the children of believing parents, children who have been trained in the Sabbath school, and are familiar with the Scriptures, have yet no interest in religion. Under the most powerful appeals of the Holy Spirit, they seem as unmoved as if chiseled out of stone. What can be done to break the spell which Satan has cast upon these souls? I can see no help, except as parents shall present their children at the throne of grace, in humble, earnest, believing prayer, entreating the Lord to work with their efforts and the efforts of their ministers, until conviction and conversion shall be the result.—The Signs of the Times, March 16, 1882.?{PaM 279.2}[16]
§41
儿童安息日学不应取代他们参加敬拜聚会——E弟兄十分重视某处的安息日学。它吸引了青年人的心,却忽略了其它的宗教义务。往往安息日学结束之后,负责人,许多教师和不少的学员就回家休息了。他们以为自己当天的责任已尽,不再有其他义务了。当公众礼拜的钟声敲响,人们从家里出来前往敬拜的场所时,却遇到一大批安息日学的学员正回家去。无论聚会多么重要,也唤不起大部分安息日学的人对传道人所讲的重要圣经题目感兴趣。许多儿童不参加公众敬拜,一些留下来的孩子也没有从所讲的道中获益,因为他们认为这是令人厌倦的重荷。--CSW183.{PaM 279.3}[17]
§42
Children’s Sabbath school should not replace their attending the worship service—The Sabbath school at ________ was made the one great theme of interest with Brother E. It absorbed the minds of the young, while other religious duties were neglected. Frequently, after the Sabbath school was closed, the superintendent, a number of teachers, and quite a number of scholars, would return home to rest. They felt that their burden for the day was ended, and that they had no further duty. When the bell sounded forth the hour for public service, and the people left their homes for the house of worship, they would meet a large portion of the school passing to their homes. And, however important the meeting, the interest of a large share of the?Sabbath school could not be awakened to take any pleasure in the instruction given by the minister upon important Bible subjects. While many of the children did not attend public service, some that remained were not advantaged by the word spoken, for they felt that it was a wearisome tax.—Counsels on Sabbath School Work, 183.?{PaM 279.3}[17]