论教牧工作 E

第47章 牧养多教会地区
§1 第47章 牧养多教会地区
§2 Chapter 47—Pastoring a Multi-Church District
§3 小团体可以学会更完全地依靠上帝--我愿鼓励那些在小团体中聚集敬拜上帝的人。弟兄姐妹们,不要因为你们人数很少而灰心。且看树木独立平原,深深扎根入土,扩展枝叶到各方,在独自与暴风雨搏斗或享受阳光时长得越来越强壮匀称。基督徒也是这样,断绝了属世的依赖,就可学会完全依靠上帝,并从每一次的斗争中得到力量和勇气。--LS259.{PaM 263.1}[1]
§4 Little companies may learn to rely more wholly upon God—I would encourage those who assemble in little companies to worship God. Brethren and sisters, be not disheartened because you are so few in number. The tree that stands alone upon the plain, strikes its roots deeper into the earth, spreads out its branches farther on every side, and grows stronger and more symmetrical while wrestling singly with the tempest or rejoicing in the sunshine. So the Christian, cut off from earthly dependence, may learn to rely wholly upon God, and may gain strength and courage from every conflict.—Life Sketches of Ellen G. White, 259.?{PaM 263.1}[1]
§5 对于少有讲道的小教会,上帝应许给予神圣的指导——很少有讲道的小教会应当更加坚定地依靠耶稣。他们首先要确定这一点,好让他们愿意行走耶稣已在他们前面走过的背负十架的窄路。这样他们就可以将上帝要赐与神圣引导的应许用到自己身。--RH1887.9.27{PaM 263.2}[2]
§6 God promises divine guidance to little companies that seldom have preaching—Let these little companies who seldom have preaching cling more firmly to Jesus. Let them settle this point first of all, that they are willing to walk in the narrow, cross-bearing path where Jesus has traveled before them. Then let them appropriate to themselves God’s promises of divine guidance.—The Review and Herald, September 27, 1887.?{PaM 263.2}[2]
§7 【培养教会的才能】
§8 《新约》中教导传道人不应当固定在一个教会——传道人应当培养教会中的人才,使聚会能有效地进行下去。提摩太曾奉命到各教会去从事这项工作,在至圣的真道上坚固各教会。他要做福音传道士的工作。这项工作比传道人的工作重要得多。他要传扬圣道,但不要固定在一个教会。--RH1897.9.28{PaM 263.3}[3]
§9 【Develop Church Talent】
§10 New Testament ministers were not to settle over one church—The minister should develop the talent in the church, that meetings may be profitably kept up. Timothy was commanded to go from church to church, as one who should do this kind of work, and build up the churches in the most holy faith. He was to do the work of an evangelist, and this is an even more important work than that of the ministers. He was to preach the Word, but he was not to be settled over one church.—The Review and Herald, September 28, 1897.?{PaM 263.3}[3]
§11 藉着帮助小教会从事救灵的工作将他们团结在一起——有许多人从未在上帝的道中听过我们信仰的缘由,然而有些传道人感到有负担,就在一小群相信的人中走动以便将他们联合起来。把他们联合起来最好的方法就是促使他们与上帝保持活泼的联络,运用他们的感化力设法吸引人归向上帝。--RH1908.7.16{PaM 263.4}[4]
§12 Hold little companies together by helping them become soulwinners—There are many who have never heard from the Word the reasons for our faith; and yet some of our ministers feel a burden to hover over little companies of believers in an effort to hold them together. The best way to hold them together is to induce them to maintain a living connection with God, and to exert their influence in seeking to draw others to Him.—The Review and Herald, July 16, 1908.?{PaM 263.4}[4]
§13 基督的真代表在没有传道人时必设法代劳——我们的宗教每一步都需要克己,自我牺牲。耶稣自天而降来教导我们如何生活。祂在地上时周流四方行善事。基督的真代表必造福他人。他们乐意推进上帝在国内外的圣工。他们出现在祷告会中发挥影响。在得不到传道人的服务时,他们会设法代劳。--RH1881.9.6{PaM 264.1}[5]
§14 True representatives of Christ try to supply the place of the minister they cannot have—Our religion requires self-denial, self-sacrifice, at every step. Jesus came down from Heaven to teach us how to live; and while on earth He went about doing good. Those who are really representatives of Christ are working for the good of others. They delight in advancing the cause of God both at home and abroad. They are seen and heard, and their influence is felt, at the prayer-meeting. They will try to supply the place of the minister, whose labors they cannot have.—The Review and Herald, September 6, 1881.?{PaM 264.1}[5]
§15 好的监工不是从事这项工作,而是监督别人工作——传道人不要觉得有责任包办一切讲道、工作和祈祷。他要把他工作的一部分用来教育每一个教会的工人。要让不同的人轮流主持聚会和查经。这样,你就能运用上帝所赐给的才干,同时教育工人。我读过关于一个人给他的工人安置一个监工的故事。监工的责任是监督所做的工作达到最佳的效果。一天,他过来看到这个负责监管十二个人的监工正在挖沟。他发现这个监工正在沟底下挖掘,有汗珠从他的额上流下来,但是那十二个人都在上面,袖手旁观看着他干活。他把监工叫了上来,问他在那做什么,他说,“我吩咐你监督那十二个人作工,你为什么不这样做呢?你一个人在那里作工,而那十二个人都闲着。拿着你的工资走吧。”--RH1888.11.6{PaM 264.2}[6]
§16 A good overseer does not do the work, but keeps others working—The minister should not feel that it is his duty to do all the talking and all the laboring and all the praying; but he should make it a part of his work to educate workers in every church. Let different ones take turns in leading the meetings, and in giving Bible readings, and in so doing you will be calling into use the talents which God has given you, and at the same time educating workers. I read of a man who had a company of workmen over whom he placed an overseer, whose duty it was to see that the work was done to the best advantage. One day he came along to where his overseer, in charge of twelve men, was digging a trench. He found the overseer down in the trench digging away, with the sweat dropping from his brow; but the twelve men were above, watching him in his labor. The overseer was called up and asked what he was doing there. “I ordered you,” said the man, “to keep twelve men at work; why have you not done this? There you are, doing the work of one man, while twelve are idle. Here are your wages.”—The Review and Herald, November 6, 1888.?{PaM 264.2}[6]
§17 当有效的帮助者迁移到较大的中心时,小教会就大大削弱了--我们的弟兄姐妹们从密歇根州的所有教会,及其它州的一些教会,蜂拥到了巴特尔克里克。他们中许多人在较小的教会中都是有效的帮助者,他们的迁移大大削弱了那些较小的教会;在某些情况下,教会因而完全解体了。--5T184.{PaM 264.3}[7]
§18 Little companies are greatly weakened when efficient helpers move to larger centers—From nearly all our churches in Michigan, and, to some extent, from other states, our brethren and sisters have been crowding into Battle Creek. Many of them were efficient helpers in smaller churches, and their removal has greatly weakened those little companies; in some cases the church has thus been completely disorganized.—Testimonies for the Church 5:184.?{PaM 264.3}[7]
§19 【牧师不在场时的礼拜】
§20 冗长平淡的讲论弊多利少——同样的情形在安息日聚会时经常出现。当没有讲道人讲道时,所指派带领聚会的人觉得有责任要尽他所能地供应不足,于是就开始了冗长平淡的演讲,使会众从一开始就受到折磨。然而他也会常常因为参加聚会的人所表现出的这么少的兴趣而感到苦恼。他看到会众的兴趣在减弱,就开始询问他应该做什么。对这样的人,我要说,停止你的努力,不要讲道了。许多人喜欢讲道,但是他们的演讲冗长枯燥,里面一点没有天庭的空气滋润。当这样的人负责聚会时,我真同情听众。他认为讲这么多应该有很大益处,但却是绝对有害的。--SSW1885.10.1{PaM 264.4}[8]
§21 【Worship Service When No Pastor Present】
§22 Long, prosy talk does more harm than good—The same course is frequently pursued in the Sabbath meetings. When there is no preacher present, the one who is appointed to lead the meeting feels it his duty to try to supply the lack as best he can, and starts out with a long, prosy talk that kills the meeting on the start. And yet he is often distressed because there is so little interest manifested by those who attend these meetings. He sees that the interest is waning, and he begins to inquire what he shall do. To such I would say, Cease your efforts to sermonize. Many love to talk; but their speeches are long and dry; there is none of the heavenly moisture in them. I can but sympathize with the listeners when such a one has charge of the?meeting. He thinks that so much talking ought to do a great amount of good, but it is a positive injury.—Sabbath-School Worker, October 1, 1885.?{PaM 264.4}[8]
§23 有传道人证道并不是有意义崇拜的先决条件——小教会不要认为没有传道人时就不能聚会了。他们不要觉得信徒中一定要有人站在讲台上向他们讲道。如此的时辰和光阴非常的可贵。聚集的信徒乃是置身于全宇宙的觐见室中,他们要为上帝以及替世人舍命的主耶稣基督作见证。小教会要藉着向上帝献上属灵的敬拜来为祂服务。当小教会里没有专职的传道人讲道时,每一个人都要为真理作见证,彼此经常忠实述说上帝的爱,要如此培养和教育人。每一个人都要成为有见识的基督徒,负起责任,尽自己的本份,使聚会有意义,有益处。--RH1895.9.10{PaM 265.1}[9]
§24 Having a minister present is not a prerequisite to having a meaningful worship service—Let not the little companies think that they can have no meeting when they have no minister. Let them not think that one of their members must stand in the pulpit and preach to them. The time and season are very precious. The assembled believers are in the audience chamber of the universe of Heaven. They are to witness for God and the Lord Jesus Christ, who gave His life for the world. The little company are to do service to God by offering to Him spiritual worship. When there is no delegated minister to speak to the little companies, let each one witness to the truth, and be faithful to speak often one to another of the love of God, and thus train and educate the soul. Let each one seek to become an intelligent Christian, bearing his responsibility, and acting his personal part to make the meeting interesting and profitable.—The Review and Herald, September 10, 1895.?{PaM 265.1}[9]
§25 小教会聚集敬拜时,要让几个人分担责任——当你们在小教会中敬拜上帝时,你们的嘴唇要充满赞美上帝的话。不要让一个人讲太多。要有好几个人参加进来。--15MR153.{PaM 265.2}[10]
§26 When little companies meet to worship, let several take part—Let the praise of God be upon your lips when you meet together in little companies to worship God. Let not one man do much of the talking. Let several take part.—Manuscript Releases 15:153.?{PaM 265.2}[10]
§27 查经班有时比讲道更有帮助--不要使我们的信徒以为每安息日必须听一篇讲道。许多人常听讲道,纵使真理听得很明白,学到的却是很少。安息日的聚会若办成查经班的性质,往往更有益处。要用简易有趣的方式传达圣经的真理,使大家可以很容易地明白和掌握救恩的原理。--Ev348.{PaM 265.3}[11]
§28 A Bible class approach is sometimes more helpful than preaching—Our people should not be made to think that they need to listen to a sermon every Sabbath. Many who listen frequently to sermons, even though the truth be presented in clear lines, learn but little. Often it would be more profitable if the Sabbath meetings were of the nature of a Bible class study. Bible truth should be presented in such a simple, interesting manner that all can easily understand and grasp the principles of salvation.—Evangelism, 348.?{PaM 265.3}[11]
已选中 0 条 (可复制或取消)