第35章 培养新信徒
§1
第35章 培养新信徒
§2
Chapter 35—Assimilating New Members
§3
传道人若在人们中引起了兴趣之后却甩手而去,就有可能被抛弃--传道人要教导接受真理的人结出果子来荣耀上帝。他们应该教导人每天实行自我牺牲。所珍爱的许多事物必须放弃;许多看上去似乎不合意的责任必须履行。商业利益、社交爱好、安逸、荣誉、名声、简而言之,一切的事,都必须服从基督至高无上的要求。传道人如果没有至关重要的虔诚,在人们中引起了兴趣之后就甩手而去,他们就给其他进来完成他们未尽之责的人,留下了一块非常艰难的园地。这些人要接受考验。他们如果不更加忠心地作工,在进一步试验之后,会被当作累赘抛弃,视之为不忠心的守望者。--4T317.{PaM 205.1}[1]
§4
Ministers who stir up an interest, but leave the work in the rough, may need to be laid aside—Ministers should teach that all who accept the truth should bring forth fruit to the glory of God. They should teach that self-sacrifice must be practiced every day; that many things which have been cherished must be yielded; and that many duties, disagreeable though they may appear, must be performed. Business interests, social endearments, ease, honor, reputation,—in short, everything, must be held in subjection to the superior and ever-paramount claims of Christ. Ministers who are not men of vital piety, who stir up an interest among the people, but leave the work in the rough, leave an exceedingly difficult field for others to enter and finish the work they failed to complete. These men will be proved; and if they do not do their work more faithfully, they will, after a still further test, be laid aside as cumberers of the ground, unfaithful watchmen.—Testimonies for the Church 4:317.?{PaM 205.1}[1]
§5
给新信徒事情做--那些忠心耿耿积极参与救灵归向耶稣基督之工的人,在属灵和献身方面也会得到最好的发展。他们的积极工作成为他们属灵成长的途径。在宗教上,存在一种因广度而忽略深度的危险。如果聪明地教育那些初信的人,以代替长篇的证道,就不会出现这种情况了。要教导他们做一些属灵方面的工作,好使他们起初的爱心不致冷淡,反而增强。要让他们认识到,他们不应成为教会的负担,依赖着教会,而要自己生根。他们可以按照自己的才干,在各方面帮助教会更加亲近上帝,千方百计把教外的各种力量,转化为对教会有利的手段。--Ev356,357.{PaM 205.2}[2]
§6
Give new members something to do—Those who are most actively employed in doing with interested fidelity their work to win souls to Jesus Christ are the best developed in spirituality and devotion. Their very active working formed the means of their spirituality. There is danger of religion losing in depth that which it gains in breadth. This need not be, if, in the place of long sermons, there is wise education given to those newly come to the faith. Teach them by giving them something to do, in some line of spiritual work, that their first love will not die but increase in fervour. Let them feel that they are not to be carried and to lean for support on the church; but they are to have root in themselves. They can be in many lines, according to their several abilities, useful in helping the church to come nearer to God, and working in various ways to act upon the elements outside the church which will be a means of acting beneficially upon the church.—Evangelism, 356, 357.?{PaM 205.2}[2]
§7
【真理基本要素的传授】
§8
让新信徒学习圣经,使他们可以充分而稳固地建立在真理中--要向人指出那引导和支配万有的主。对于这些新悔改的人来说,基督必成为吗哪和属灵的甘露;在祂毫无黑暗。当具有属灵悟性的人与他们一同学习圣经,告诉他们如何顺服圣灵的能力,使他们可以充分而稳固地建立在真理中时,上帝的能力就会显示出来。--Ev284.{PaM 205.3}[3]
§9
【Doctrinal Grounding】
§10
Give Bible studies to the newly converted to fully and firmly establish them in the truth—Direct the mind to Him who guides and controls all things. Christ will be the manna and the spiritual dew to these newly?converted souls. In Him is no darkness at all. As men of spiritual understanding conduct Bible studies with them, telling them how to yield to the power of the Holy Spirit, that they may be fully and firmly established in the truth, the power of God will be revealed.—Evangelism, 284.?{PaM 205.3}[3]
§11
与新信徒作特别的会谈--如果预备受洗的是男女成人,就当比那些年幼的人更加明白自己的本分;教会的牧师对于这等人应有一种责任。他们有没有不良的习惯和做法呢?牧师当负责与他们特别会谈。给他们查经,与他们恳谈及祈祷,并把主对他们的要求指示得明明白白。给他们查考圣经上有关悔改的道理。指明悔改的果子及爱上帝的凭据。指明真实的悔改,乃是心思、意念、及目的有一番改变。一切恶习必须弃绝。恶言、嫉妒、悖逆等罪,都要除掉。必须向品格上的每一邪恶特性作战。然后那相信的人才能大彻大悟地接受那应许:“你们祈求,就给你们”(太7:7)。--6T95.{PaM 206.1}[4]
§12
Have special meetings with new members—Candidates who have grown to manhood and womanhood should understand their duty better than do the younger ones; but the pastor of the church has a duty to do for these souls. Have they wrong habits and practices? It is the duty of the pastor to have special meetings with them. Give them Bible readings, converse and pray with them, and plainly show the claims of the Lord upon them. Read to them the teaching of the Bible in regard to conversion. Show what is the fruit of conversion, the evidence that they love God. Show that true conversion is a change of heart, of thoughts and purposes. Evil habits are to be given up. The sins of evil-speaking, of jealousy, of disobedience, are to be put away. A warfare must be waged against every evil trait of character. Then the believing one can understandingly take to himself the promise: “Ask, and it shall be given you.”—Testimonies for the Church 6:95.?{PaM 206.1}[4]
§13
教导新信徒研究圣经--要让所有的新信徒牢记这个真理:惟有藉着切心努力与恒心研究,才能获得持久的知识。一般说来,接受我们所传真理的人,原先并没有殷勤地研究圣经;因为在一般教会中很少有人认真研究圣经。人们只是指望传道人替他们查经,并讲解其中的教训。--Ev367.{PaM 206.2}[5]
§14
Teach new converts to study the Scriptures—Upon all new converts should be impressed the truth that abiding knowledge can be gained only by earnest labor and persevering study. As a rule, those who are converted to the truth we preach have not previously been diligent students of the Scriptures; for in the popular churches there is little real study of the Word of God. The people look to the ministers to search the Scriptures for them and to explain what they teach.—Evangelism, 367.?{PaM 206.2}[5]
§15
阅读使人扎根在真理中--传道人虽忠心宣扬信息,而听众却未必能完全保持所听到的。因此,印刷品便不可少了,不但能把现代真理的重要性提醒人,也使人在真理上根深蒂固,建立他们抵抗欺人的错谬。书刊乃是主的工具,使人们时时见到现代真理的信息。在开导人心并使人在真理上坚定方面,印刷品的功用实在比单独传道工作所成就的更大。--6T315.{PaM 206.3}[6]
§16
Reading grounds people in the truth—Though the minister may faithfully present the message, the people are not able to retain it all. The printed page is therefore essential, not only in awakening them to the importance of the truth for this time, but in rooting and grounding them in the truth, and establishing them against deceptive error. Papers and books are the Lord’s means of keeping the message for this time continually before the people. In enlightening and confirming souls in the truth, the publications will do a far greater work than can be accomplished by the ministry of the Word alone.—Testimonies for the Church 6:315.?{PaM 206.3}[6]
§17
传道领域中四个被忽略的部门--传道人时常忽略了圣工的这些重要部门——卫生改良,属灵恩赐,定期捐款和布道工作的各大分支。在他们的努力下,大批的人可能会接受真理的理论,但到了时候却会发现许多人没有得到上帝的悦纳。传道人所奠下的基础是草、木、禾秸,将要被试探的火所焚烧。有些人证明是金,银,和宝石。这些坚守原则的人会坚持真理。但是真理的教师如果照其当行的带领这些信徒,向他们指明所赋予他们的责任,许多后来退后灭亡的人,就可能得救了。{PaM 206.4}[7]
§18
Four neglected areas of instruction—Ministers frequently neglect these important branches of the work,—health reform, spiritual gifts, systematic benevolence, and the great branches of the missionary work. Under their labors large numbers may embrace the theory of the truth, but in time it is found that there are many who will not bear the proving of God. The minister laid upon the foundation, hay, wood, and stubble, which would be consumed by the fire of temptation. Some proved to be gold, silver, and precious stones;?these from principle would cling to the truth. But if the teacher of truth had brought these converts along as he should have done, presenting before them the obligation which rested upon them, many who afterward drew back to perdition, might have been saved.?{PaM 206.4}[7]
§19
另一位传道人接替第一位,本着敬畏上帝的心提出实际的责任,即上帝对祂子民的要求。一些人退却说,“传给我们真理的传道人并没有提到这些事。我们都受骗了。他们隐瞒了这些事。”他们会因圣道而生气。一些人会拒绝接受十分之一制度,他们排斥定期捐献,因而生气离开,不再与相信及爱慕真理的人同行。当文字布道园地之门向他们敞开,邀请他们进来作工时,他们就回答说,“我们所受的教导并不是这样的。”于是他们就迟疑不肯参与工作。如果真理的使者们能忠实而充分地教导这些新信徒这一切重要的真理,情况对圣工就会好得多了;即使在他的努力之下信徒人数增加得较少,也是如此。--RH1878.12.12{PaM 207.1}[8]
§20
Another minister follows the first, and in the fear of God presents the practical duties, the claims of God upon His people. Some draw back, saying, “Our minister who brought us the truth did not mention these things. We have been deceived. These things were kept back.” And they become offended because of the Word. Some will not accept the tithing system; they reject systematic benevolence, and become offended, turn away, and no longer walk with those who believe and love the truth. When the tract and missionary field is opened before them, inviting them to work in it, they answer, “It was not so taught us,” and they hesitate to engage in the work. How much better it would be for the cause, if the messenger of truth had faithfully and thoroughly educated these converts in regard to all these essential matters, even if there were less whom he could number as being added to the church under his labors.—The Review and Herald, December 12, 1878.?{PaM 207.1}[8]
§21
【信徒效法他们的传道人】
§22
传道人与上帝同行时,信徒就会感染他们的精神——信徒在属灵上很少立刻高出自己教师的水平。所以这些教师养成信靠上帝的习惯,在他们的工作中寻求祂神能的彰显,使自己拥有柔和,属灵的心志,与上天保持密切的联络,这是何等重要啊。这样,那些因他们的工作而信主的人就必感染他们的精神,效仿他们的美德了。--RH1878.8.8{PaM 207.2}[9]
§23
【Converts Copy Their Minister】
§24
When ministers walk with God their converts partake of their spirit—Converts seldom rise at once in spirituality above the level of their teachers. How important, then, that those teachers should habitually put their trust in God, and seek for the manifestations of His divine power upon their labors; that they should be meek, spiritually-minded, and in constant communion with Heaven. Then those who are converted under their labors will partake of their spirit, and emulate their graces.—The Review and Herald, August 8, 1878.?{PaM 207.2}[9]
§25
信徒可能将自己的感情集中在传道人身上,而不是他们的救赎主身上--传道人受到赞美和崇拜,并不能证明他是在圣灵的感动下讲话的。初信的人若不谨慎,就会将自己的感情集中在传道人身上,而不是他们的救赎主身上。他们觉得传道人的努力给他们带来了很大的好处。他们认为传道人拥有极大的恩赐和恩典,没有人能做得象他那样好;所以他们就不恰当地把人和人的工作放在重要的位置上。这种信任使他们把人当作偶像,关注他过于关注上帝。这样做是上帝所不喜悦的,他们在恩典上也没有长进。他们给传道人带来很大的伤害。如果传道人很年轻,正在成长为一个大有前途的福音工人时,损害就更大了。--Ev330.{PaM 207.3}[10]
§26
Converts may set their affections more upon their minister than upon their Redeemer—The fact that a minister is applauded and praised is no evidence that he has spoken under the influence of the Spirit. It is too frequently the case that young converts, unless guarded, will set their affections more upon their minister than upon their Redeemer. They feel that they have been greatly benefited by their minister’s labors. They conceive that he possesses the most exalted gifts and graces, and that no other can do as well as he; therefore they attach undue importance to the man and his labors. This is a confidence that disposes them to idolize the man, and look to him more than to God, and in doing this they do not please God nor grow in grace. They do great harm to the minister, especially if he is young, and developing into a promising gospel laborer.—Evangelism, 330.?{PaM 207.3}[10]