第40章 邻里传道的影响
§1
第40章 邻里传道的影响
§2
Chap. 40 - The Influence of Neighborhood Ministry
§3
【第十一编 慈善工作的成果】40-42章
§4
主题思想:人们正在观察衡量那些自称相信现代特别真理的人们,看他们的生活和行为是否代表基督。上帝的子民藉着谦卑恳切地从事向众人行善的工作,就可在真理所进入的各城各镇发挥一种劝善的感化力。如果一切明白真理的人都能利用所遇到的机会去推动此种工作,每日向附近的人作些小小的仁爱的行为,就可以向邻舍表现出基督来,同时福音也要显出是活泼的能力,而不是乖巧捏造的虚言或无用的猜测了。它必显明是实际的,而不是出于幻想或热狂的结果。这要比讲道理,读宣言,或念教条,重要得多了。——《证言》卷六264页.{WM 294.1}[1]
§5
【Gem Thought__40-42Chapter】
§6
People are watching and weighing those who claim to believe the special truths for this time. They are watching to see wherein their life and conduct represent Christ. By humbly and earnestly engaging in the work of doing good to all, Gods people will exert an influence that will tell in every town and city where the truth has entered. If all who know the truth will take hold of this work as opportunities are presented, day by day doing little acts of love in the neighborhood where they live, Christ will be manifest to their neighbors. The gospel will be revealed as a living power and not as cunningly devised fables or idle speculations. It will be revealed as a reality, not the result of imagination or enthusiasm. This will be of more consequence than sermons or professions or creeds.--Testimonies, vol. 6, p. 264. {WM 294.1}[1]
§7
要让世人看到——要让世人看到我们并不自私地专顾自己的利益和宗教上的喜乐,而是宽大慷慨的,愿意他们分享我们藉着真理成圣的福气和特权。让他们看到我们所信奉的宗教并不关闭或冻结心灵的通道,使我们成为既没有同情心又苛求的人。凡自称已经寻见基督的人,都要象祂那样服务以使人受益,怀有聪明仁爱的精神。那时我们就见到许多人随从我们言传身教所发出来的亮光。——《证言》卷四59页. {WM 295.1}[2]
§8
【TEXT】
§9
Let the World See.--Let the world see that we are not selfishly narrowed up to our own exclusive interests and religious joys, but that we are liberal, and desire them to share our blessings and privileges, through the sanctification of the truth. Let them see that the religion which we profess does not close up or freeze over the avenues to the soul, making us unsympathizing and exacting. Let all who profess to have found Christ, minister as He did to the benefit of man, cherishing a spirit of wise benevolence. We shall then see many souls following the light that shines from our precept and example.--Testimonies, vol. 4, p. 59. {WM 295.1}[2]
§10
基督化的帮助比讲道有更大的影响力——上帝儿女的好行为对于不信之人来说,乃是最有效的讲道。—《属灵的恩赐》卷二235页。{WM 295.2}[3]
§11
Christian Help Work Is More Effectual Than Preaching.--The good works of the children of God are the most effectual preaching the unbeliever has.-- Spiritual Gifts, vol. 2, p. 235. {WM 295.2}[3]
§12
要让他们做基督化帮助人的工作,给饥饿的人食物吃,给赤身的人衣服穿。这要比讲道有更大的为善影响力。——《证言》卷七227页. {WM 296.1}[4]
§13
Let them do Christian help work, feeding the hungry and clothing the naked. This will have a far stronger influence for good than the preaching of sermons.--Testimonies, vol. 7, pp. 227, 228. {WM 296.1}[4]
§14
如果我们想使自己对于基督化仁慈的观念加以扩展,就必须实践出来。比起讲道,实际工作成就的远远大得多。——《证言》卷六302页. {WM 296.2}[5]
§15
Our ideas of Christian benevolence must be worked out if we would have them enlarged. Practical work will accomplish far more than sermons.--Ibid., vol. 6, p. 302. {WM 296.2}[5]
§16
基督徒服务人生的影响——基督的生活会证明他是受另外的律法管治的,与世人所遵守的律法不同——是比控制爱世界之人的律法更高等次的律法。我们的创造主上帝的旨意,要在我们里面彰显出来,不仅在我们的名号上,也要在我们舍己的生活上。我们要拿出证据表明我们是受无私的原则影响和支配的。我们的目的和追求应该与世人的自私截然相反。{WM 296.3}[6]
§17
Influence of the Life of Christian Service.--The Christians life will testify that he is governed by other laws than those which the world obeys--laws of a higher order than those that control the lovers of the world. The will of God, our Creator, is to be made manifest in us, not only in the name we bear, but in our life of self-denial. We are to give evidence that we are influenced and controlled by unselfish principles. All our purposes and pursuits should stand in distinct contrast to the selfishness of the world. {WM 296.3}[6]
§18
与基督合一使人发挥一种远超过今世名人的感化力。他们在效法基督的榜样时,因祂的恩典而有能力使教会和社会受益。将他们与世人在精神和原则上分开的分界线越清晰,他们的感化力就越大,两者是成正比的。{WM 296.4}[7]
§19
Oneness with Christ enables men to wield an influence far above that of the renowned of this world. While copying the example of Christ, they have, with His grace, power to benefit the church and the community. Their influence is felt just in proportion to the distinctness of the line of demarcation which separates them in spirit and principle from the world. {WM 296.4}[7]
§20
因为团结就是力量,一切能力、良善、怜悯和仁爱之源便接纳有限的人类与祂合作,为要将祂的神能传授给人性媒介,好散播祂的影响,延及远近。当一个人与基督类似,与上帝的性情有分时,他便与所有受苦的人利益与共。当我们正确地注意髑髅地的十字架时,心与脑的每一根神经都会因同情我们世界各地人们的痛苦而震颤。那些在基督耶稣里新造的人会认识到罪的悲惨可怜和基督的神圣同情,祂为堕落的人类付出了无限的牺牲。与基督交通使他们内心温柔;他们的表情、声调中也必显出同情;他们的努力中必有恳切的关怀、仁爱和活力,这会使他们因上帝而有能力争取人归向基督。—《医疗布道士》1891.6. {WM 296.5}[8]
§21
As union is strength, the Source of all power, of all goodness, mercy, and love, takes finite, human beings into copartnership with Himself for the purpose of imparting His divine power to human agencies, to diffuse His influence and extend it far and near. When one is allied to Christ, a partaker of the divine nature, his interest is identified with that of all suffering humanity. As we look aright to the cross of Calvary, every nerve of heart and brain will thrill in sympathy for the human misery in all parts of our world. Those who are created anew in Christ Jesus will realize the wretchedness of sin and the divine compassion of Christ in His infinite sacrifice for fallen man. Communion with Christ imparts to them tenderness of heart; there will be sympathy in their looks, in the tones of the voice; and earnestness of solicitude, love, and energy, in their efforts, which will make them powerful through God in winning souls to Christ.-- Medical Missionary, June, 1891. {WM 296.5}[8]
§22
善行的圣洁影响——世人面前若有上帝要信徒们树立的榜样,他们就会做基督的工作。我们若把在人世间被钉死的耶稣提出来,以上帝之道的亮光瞻仰髑髅地的十字架,我们就会与基督合一,就象祂与父原为一。我们的信心就会与现在所表现的信心完全不同。我们就会有对上帝对同胞生发出仁爱并且洁净心灵的信心。上帝的子民若是显出这种信心,就会有比现在多得多的人信靠基督。上帝仆人们慈善的行动会发挥一种神圣的影响,他们在世上就会如明灯发光。—《特别证言》系列一,10号2页。{WM 297.1 }[9]
§23
The Hallowed Influence of Benevolent Acts.--If the world had before them the example that God demands those who believe in Him to set, they would work the works of Christ. If Jesus were set forth, crucified among us, if we viewed the cross of Calvary in the light of Gods Word, we would be one with Christ as He was one with the Father. Our faith would be altogether different from the faith now shown. It would be a faith that works by love to God and to our fellow men, and purifies the soul. If this faith were shown by Gods people, many more would believe on Christ. A hallowed influence would be exerted by the benevolent actions of Gods servants, and they would shine as lights in the world.--Special Testimonies, series A, no. 10, p. 2. {WM 297.1}[9]
§24
比刀剑或法庭更有力——上帝的爱在心中,表现在真实无私的传道工作上,对付行恶的人就会比刀剑或法庭更有力。活的传道士心中既洋溢着上帝的爱,就能冲破重重障碍。医疗布道士既开始从事所指定的工作,就不能只减轻身体的疾病,而是藉着基督的爱与恩典,也能医治患有麻风罪病的心灵。人们的心常在责备之下变得刚硬,但他们无法抵挡在基督里向他们表示的爱心。—《文稿》1897. 60 {WM 297.2}[10]
§25
Mightier Than the Sword or Courts of Justice.-- The love of God in the heart, manifested in true, unselfish missionary labor, will be more mighty than the sword or courts of justice in dealing with the evildoer. The living missionary, with his heart overflowing with the love of God, can break down the barriers. The medical missionary, taking up his appointed work, cannot only relieve bodily maladies, but through the love and grace of Christ can heal the diseased soul, leprous with sin. The hearts of men will often harden under rebuke, but they cannot withstand the love expressed toward them in Christ.--Manuscript 60, 1897. {WM 297.2}[10]
§26
爱心的服务能消除成见——上天的荣耀在于扶起失足的人,安慰受苦的人。所以什么地方有基督住在人的心中,就会表现出基督的这种精神。基督的宗教不论在什么地方活动,都会为人造福。哪里有基督教在运作,哪里就有光明。……{WM 298.1}[11]
§27
Loving Ministry Will Allay Prejudice.--The glory of heaven is in lifting up the fallen, comforting the distressed. And wherever Christ abides in human hearts He will be revealed in the same way. Wherever it acts the religion of Christ will bless. Wherever it works there is brightness. . . . {WM 298.1}[11]
§28
不论人在宗教信仰上与我们有何不同,他们在患难中所发出的呼声,我们都必须回答。即使有人因宗教信仰的差异而对我们怀有忌恨,我们仍要藉着个人的服务对他们行善。出于爱心的服务能消除成见,引人归向上帝。——《基督比喻实训》386页。{WM 298.2}[12]
§29
Whatever the difference in religious belief, a call from suffering humanity must be heard and answered. Where bitterness of feeling exists because of difference in religion, much good may be done by personal service. Loving ministry will break down prejudice and win souls to God.--Christs Object Lessons, p. 386. {WM 298.2}[12]
§30
我们应消除偏见——基督徒也应在艰难的时期临近时,尽量在众人面前把真情实况阐明,为要消除偏见。——《善恶之争》616页. {WM 298.3}[13]
§31
We Must Disarm Prejudice.--The followers of Christ, as they approach the time of trouble, [should] make every exertion to place themselves in a proper light before the people, to disarm prejudice.--The Great Controversy, p. 616. {WM 298.3}[13]
§32
为了扫除偏见并感化人心起见,我们必须做医疗布道工作。……我们作为福音医疗布道的工人,须用救恩的信息来医治患了罪病的生灵,这是破除偏见的最有效的工作。——《证言》卷九211页. {WM 298.4}[14]
§33
As a means of overcoming prejudice and gaining access to minds medical missionary work must be done. . . . We are to work as gospel medical missionaries to heal the sin-sick souls by giving them the message of salvation. This work will break down prejudice as nothing else can.--Testimonies, vol. 9, p. 211. {WM 298.4}[14]
§34
善良、无私生活的见证——上帝子民的好行为比言语有更强大的影响力。他们纯洁善良的生活和无私慷慨的行为使看到的人渴望得到同样的义,结出这么好的果子。—《评论与通讯》1885.5.5. {WM 298.5}[15]
§35
The Witness of the Virtuous, Unselfish Life.-- The good works of Gods people have a more powerful influence than words. By their virtuous life and unselfish acts the beholder is led to desire the same righteousness which produced so good fruit.--Review and Herald, May 5, 1885. {WM 298.5}[15]
§36
行为胜过信条——正当上帝的真理应通过我们的实行发挥巨大的作用时,这真理却只对世界发挥微弱的影响。口头的宗教比比皆是,可是没有什么价值。我们可以自称是基督徒,说自己相信圣经中的每一项道理,但是如果我不在日常生活中实践这些真理,对于我们的邻舍就没有什么好处。在信仰上我们可以夸夸其谈,但如果我们不作真基督徒,就不能救自己和同胞。一个良好的榜样要比所有的空话更有益于世人。——《基督比喻实训》383页. {WM 299.1}[16]
§37
Deeds Greater Than Creeds.--Divine truth exerts little influence upon the world, when it should exert much influence through our practice. The mere profession of religion abounds, but it has little weight. We may claim to be followers of Christ, we may claim to believe every truth in the Word of God; but this will do our neighbor no good unless our belief is carried into our daily life. Our profession may be as high as heaven, but it will save neither ourselves nor our fellow men unless we are Christians. A right example will do more to benefit the world than all our profession. --Christs Object Lessons, p. 383. {WM 299.1}[16]
§38
一个有爱的家庭所散发的影响——那些在家庭生活中培养爱心的人,会仿照基督的样式形成品格,他们会受激励在家庭范围以外发挥一种有益的影响,以便藉着仁慈周到的服侍、令人愉快的话语、基督化的同情、慈善的行为来造福他人。他们会迅速看出内心饥渴的人,且会为赤贫和受苦的人摆设盛宴。那些有属天的辨识力、慈爱地对待家中的每一个成员的人,会在尽自己全部的本分时,使自己适合去做一种会照亮他人家庭的工作,并且藉着言传身教教导他人什么会使家庭快乐。—《评论与通讯》1895.10.15. {WM 299.2}[17]
§39
Influences Emanating From a Loving Home.-- Those who cultivate love in the home life will form characters after Christs likeness, and they will be constrained to exert a helpful influence beyond the family circle, in order that they may bless others by kind, thoughtful ministrations, by pleasant words, by Christlike sympathy, by acts of benevolence. They will be quick to discern those who have hungry hearts, and will make a feast for those who are needy and afflicted. Those who have heavenly discernment, who exercise tender regard for every member of the family, will, in doing their whole duty, fit themselves to do a work that will brighten other homes and will teach others by precept and example what it is that will make home happy.--Review and Herald, Oct. 15, 1895. {WM 299.2}[17]
§40
有影响的榜样——约瑟和但以理藉着他们的智慧和公义,藉着他们在日常生活中的纯洁与仁慈,藉着他们专诚为拜偶像的人民谋福利,证明自己忠于幼年受训时所接受的原则,忠于自己所代表的上帝。这两个人在埃及和在巴比伦受到举国的敬重;外邦人和他们所在的国家,都从他们身上看到上帝善良和慈爱的明证,看到基督之爱的明证。{WM 299.3}[18]
§41
Examples of Influence.--By their wisdom and justice, by the purity and benevolence of their daily life, by their devotion to the interests of the people-- and they, idolaters--Joseph and Daniel proved themselves true to the principles of their early training, true to Him whose representatives they were. These men, both in Egypt and in Babylon, the whole nation honored; and in them a heathen people, and all the nations with which they were connected, beheld an illustration of the goodness and beneficence of God, an illustration of the love of Christ. {WM 299.3}[18]
§42
这些高尚的希伯来人毕生的事业是何等伟大!他们与童年的家告别的时候,何曾想到日后的高贵命运!他们顺从上帝的引导,忠贞坚定,以致上帝能藉着他们成全祂的旨意。{WM 300.1}[19]
§43
What a lifework was that of these noble Hebrews! As they bade farewell to their childhoods home, how little did they dream of their high destiny! Faithful and steadfast, they yielded themselves to the divine guiding, so that through them God could fulfill His purpose. {WM 300.1}[19]
§44
上帝希望藉着今日的青少年和儿童,彰显这些人所曾彰显的伟大真理。约瑟和但以理的历史,说明了祂愿意为顺服祂并全心寻求成全祂旨意的人所要成就的事。{WM 300.2}[20]
§45
The same mighty truths that were revealed through these men, God desires to reveal through the youth and the children of today. The history of Joseph and Daniel is an illustration of what He will do for those who yield themselves to Him and with the whole heart seek to accomplish His purpose. {WM 300.2}[20]
§46
世界最需要的,就是不能被贿买也不能被出卖的人,是内心正直诚实的人,是能够直言无隐地指出罪恶的人,是良心忠于职责犹如磁针指向磁极的人,是即便天塌下来仍能坚持正义的人。——《教育论》56,57页。{WM 300.3}[21]
§47
The greatest want of the world is the want of men --men who will not be bought or sold; men who in their inmost souls are true and honest; men who do not fear to call sin by its right name; men whose conscience is as true to duty as the needle to the pole; men who will stand for the right though the heavens fall.--Education, pp. 56, 57. {WM 300.3}[21]