第13章 为慈善工作组织教会
§1
第13章 为慈善工作组织教会
§2
Chap. 13 - Organizing the Church for Welfare Ministry
§3
上帝对于教会组织的旨意——基督在地上的教会被组织起来,是为了传道的目的,主切望看到整个教会想方设法让贫富贵贱的人都可以听到真理的信息。——《证言》卷六 29页。{WM 105.1}[1]
§4
Gods Purpose in Church Organization.--The church of Christ on earth was organized for missionary purposes, and the Lord desires to see the entire church devising ways and means whereby high and low, rich and poor, may hear the message of truth.-- Testimonies, vol. 6, p. 29, {WM 105.1}[1]
§5
联合行善——当真理传开,人们被唤醒并回转时,信徒们就当立刻联合行善。无论何处,只要圣经真理已讲出来,一种实际敬虔的工作就当开始。无论何处,只要有教会建立起来,就当为无助和受苦的人去做布道的工作。——《证言》卷六 84,85页. {WM 105.2}[2]
§6
To Unite in Exercises of Charity.--Wherever the truth has been proclaimed and people have been awakened and converted, the believers are at once to unite in exercises of charity. Wherever Bible truth has been presented, a work of practical godliness is to be begun. Wherever a church is established, missionary work is to be done for the helpless and the suffering.-- Ibid., pp. 84, 85. {WM 105.2}[2]
§7
需要能领导的人——若没有会想方设法利用教会信徒的光阴、力量和头脑的人,就必有一项应该做成的大工撇下未做。随便的工作无济于事的。我们在教会中需要有才干的人,能将青年男女组织起来,予以指导作实际的服务,救助人类的需要,为男、女、青少年及儿童的得救尽力工作。——《信函》1892. 12。{WM 105.3}[3]
§8
A Call for Men Who Can Lead.--Unless there are those who will devise means of turning to account the time, strength, and brains of the church members, there will be a great work left undone that ought to be done. Haphazard work will not answer. We want men in the church who have ability to develop in the line of organizing and giving practical work to young men and women in the line of relieving the wants of humanity, and working for the salvation of the souls of men, women, youth, and children.--Letter 12, 1892. {WM 105.3}[3]
§9
象一所训练学校——每一个教会都应该成为基督工人的训练学校。要教导教会的信徒怎样查经,怎样教安息日学学课,怎样为尚未悔改的人作工,用最好的方法帮助穷人,看顾病人。还要开办卫生学校,烹饪学校,以及各种基督徒服务工作的班级。不但要讲课,还要在有经验的导师指导下进行实际的操作。教师要带头到人群中间工作。其他人要与他们配合,学习他们的榜样。一个好榜样胜过许多口头的教训。——《服务真诠》149页. {WM 105.4}[4]
§10
Like a Training School.--Every church should be a training school for Christian workers. Its members should be taught how to give Bible readings, how to conduct and teach Sabbath school classes, how best to help the poor and to care for the sick, how to work for the unconverted. There should be schools of health, cooking schools, and classes in various lines of Christian help work. There should not only be teaching, but actual work under experienced instructors. Let the teachers lead the way in working among the people, and others, uniting with them, will learn from their example. One example is worth more than many precepts.--Ministry of Healing, p. 149. {WM 105.4}[4]
§11
预备我们的青年作实际的服务——大教师与一切救济受苦人类的努力合作。要教导学生们实际应用所领受的教训。他们既目睹人类的祸患和正设法帮助之人的严重贫困,就会激起恻隐之心。他们的心就会被上帝的道中所启示的深刻、圣洁的原则所软化和折服。那大医师与为受苦人类所做的一切努力合作,使人的身体得到健康,心灵得到亮光和恢复。……我们现在必须看到能够做什么,好在实际的传道工作上教育学生。——《文稿》1898. 70. {WM 106.1}[5]
§12
Preparing Our Youth for Practical Service.--The Great Teacher cooperates with all the efforts made to relieve suffering humanity. Teach the students to make a practical application of the lessons they have received. As they witness human woe and the deep poverty of those they are trying to help, they will be stirred with compassion. Their hearts will be softened and subdued by the deep, holy principles revealed in the Word of God. The great Physician cooperates with every effort made in behalf of suffering humanity, to give health to the body and light and restoration to the soul.... We must now see what can be done to educate the students in practical missionary work.-- Manuscript 70, 1898. {WM 106.1}[5]
§13
教导实际的传道工作——然而在每届年会之时,我们决不可错过这个机会,而不教导信徒在自己住的地方做实际布道的工作。在多半的情形下,最好能指定几个人在这种大会中分任各项训练教友的工作。有的可以帮助人学习怎样与人查经和怎样在人家里开会。有的可以担任教导人怎样实行健康和节制的原则,以及简易治疗病人的方法。也有的人可以提倡我们的书籍和定期刊物的工作。— 《证言》卷九82, 83页. {WM 106.2}[6]
§14
Teach Practical Missionary Work.--On such occasions as our annual camp meetings we must never lose sight of the opportunities afforded for teaching the believers how to do practical missionary work in the place where they may live. In many instances it would be well to set apart certain men to carry the burden of different lines of educational work at these meetings. Let some help the people to learn how to give Bible readings and to conduct cottage meetings. Let others bear the burden of teaching the people how to practice the principles of health and temperance and how to give treatments to the sick. Still others may labor in the interests of our periodical and book work. --Testimonies, vol. 9, pp. 82, 83. {WM 106.2}[6]
§15
组织成为一个工作单位——那位不会犯错的主曾经指示我:小型的组织可作为基督徒致力工作的基本单位。如果教会的人数甚多,就不妨将教友分成若干小组,使之不但为教友作工,更是为不信的人作工。如果在一处地方只有两三位明白真理的人,也当自行组织成为一个小的工作单位。但愿他们竭力维持这种结合,务使不致瓦解涣散;当用爱心团结一致,彼此鼓励,互相督促,在胆量和能力上有所增进。— 《证言》卷七21, 22页. {WM 107.1}[7]
§16
Form Bands of Workers.--The formation of small companies as a basis of Christian effort has been presented to me by One who cannot err. If there is a large number in the church, let the members be formed into small companies, to work not only for the church members but for unbelievers. If in one place there are only two or three who know the truth, let them form themselves into a band of workers. Let them keep their bond of union unbroken, pressing together in love and unity, encouraging one another to advance, each gaining courage and strength from the assistance of the others.--Ibid., vol. 7, pp. 21, 22. {WM 107.1}[7]
§17
每一个教会中组织良好的团队——每一个教会中都要有组织良好的工作团队在附近作工。要把自我放在背后,而让基督走在前面,作为你的生命和能力。要赶快参加这项工作,真理就会像酵一样在地上起作用。当这种力量在我们的各教会开始工作时,各教会中就会有一种革新、重整、活化的能力,因为信徒们正在做上帝已赐给他们去做的工作。我们的教会都要积极、热心,因上帝的灵和能力而充满热忱。聪明地使用上帝所赐给你们的钱财、能力,献上为祂服务,才会在你们所工作的社区产生效果。你们可能不得不在某些地方做出很小的开端;但是不要气馁;工作会渐渐增多,你们就会做起福音布道士的工作来。要思考基督的工作方式,并且力争象祂那样作工。—《评论与通讯》1891.9.29. {WM 107.2}[8]
§18
Well-organized Companies in Every Church.-- Let there be in every church well-organized companies of workers to labor in the vicinity of that church. Put self behind you, and let Christ go before as your life and power. Let this work be entered into without delay, and the truth will be as leaven in the earth. When such forces are set to work in all our churches, there will be a renovating, reforming, energizing power in the churches, because the members are doing the very work that God has given them to do. Let all our churches be active, zealous, filled with enthusiasm by the Spirit and power of God. It is the intelligent use of the means, the capabilities, the powers, given you by God, consecrated to His service, that will tell in the communities where you may labor. It may be that you will have to make a very small beginning in some places; but do not be discouraged; the work will grow larger, and you will be doing the work of an evangelist. Look at Christs manner of working, and strive to labor as He did.--Review and Herald, Sept. 29, 1891. {WM 107.2}[8]
§19
在某种名义下作工——上帝在一切为人而作的工作上,都计划人要与祂合作。为此之故,主呼召教会当有更高的虔诚,更公正的责任感,更清楚的认识自己对创造主的义务。祂呼召他们成为纯净,圣洁,作工的人。基督徒的助人之工便是实践此事的方法之一,因为圣灵与一切正在为上帝服务之人相交。……我要对那些已经参加此工作的人们说:当用机智与才能继续努力作工。激励你的同仁们,使他们在某种名义下组织起来,大家合力同工。要动员教会里的青年男女去作工。—《证言》卷六266,267页. {WM 108.1}[9]
§20
To Work Under a Name.--In all Gods work for man He plans that man shall cooperate with Him. To this end the Lord calls upon the church to have a higher piety, a more just sense of duty, a clearer realization of their obligations to their Creator. He calls upon them to be a pure, sanctified, working people. And the Christian help work is one means of bringing this about, for the Holy Spirit communicates with all who are doing Gods service.... I would say: Continue to work with tact and ability. Arouse your associates to work under some name whereby they may be organized to cooperate in harmonious action. Get the young men and women in the churches to work.-- Testimonies, vol. 6, pp. 266, 267. {WM 108.1}[9]
§21
为结束的工作组织和训练青少年——在许多方面的工作中,青少年都可得到机会作出有助益的努力。当他们组成团队为基督服务时,他们的合作就会成为一种帮助和鼓励。……{WM 108.2}[10]
§22
Youth to Organize and Train for the Closing Work.--There are many lines in which the youth can find opportunity for helpful effort. As they organize into bands for Christian service, their cooperation will prove an assistance and encouragement.... {WM 108.2}[10]
§23
在福音最后的工作中,有一个广大的田地需要去占领;圣工应比过去更多地从普通人中征召助手。年轻和年长的人都要从农田,从葡萄园,从车间里召出来,奉主差遣传扬祂的信息。许多人没有什么受教育的机会,可是基督看出他们有资格可以实行祂的旨意。如果他们把自己的心投入工作,不断学习,祂就会使他们胜任为祂工作。{WM 108.3}[11]
§24
In this closing work of the gospel there is a vast field to be occupied; and, more than ever before, the work is to enlist helpers from the common people. Both the youth and those older in years will be called from the field, from the vineyard, and from the workshop, and sent forth by the Master to give His message. Many of these may have had little opportunity for education, but Christ sees in them qualifications that will enable them to fulfill His purpose. If they put their hearts into the work and continue to be learners, He will fit them to labor for Him. {WM 108.3}[11]
§25
千万青年和年事较长的人,既具有他们所能得的这种准备,就当献上自己从事这项工作。响应那位大工头呼召的人已经不少了,而且他们的数目还要增加。{WM 109.1}[12]
§26
With such preparation as they can gain, thousands upon thousands of the youth and those older in years should be giving themselves to the work. Already many hearts are responding to the call of the Master Worker, and their numbers will increase. {WM 109.1}[12]
§27
凡参加传道事工的人,都是上帝的助手。他们是与天使同工的人,更可以说,他们乃是天使借以成就其使命的人间媒介。天使藉他们的声音说话,并藉他们的手作工。人与天使合作,就必因他们的教育和经验而获益。还有什么“大学课程”能与这种教育方法相提并论呢?有了这样一支训练有素,装备精良的青年工人大军,那被钉、复活、而又快来之救主的信息,就能何等迅速地传遍全世界啊!—《青年导报》1908.3.3 {WM 109.2}[13]
§28
All who engage in ministry are Gods helping hand. There is no line of work in which it is possible for the youth to receive greater benefit. They are co-workers with the angels; rather, they are human agencies through whom the angels accomplish their mission. Angels speak through their voices and work by their hands. And the human workers, cooperating with heavenly agencies, have the benefit of their education and experience. As a means of education what university course can equal this? With such an army of workers as our youth, rightly trained, might furnish, how soon the message of a crucified, risen, and soon-coming Saviour might be carried to the world!-- Youths Instructor, March 3, 1908. {WM 109.2}[13]
§29
一项大工要由现在还闲站着的人们做成——上帝的旨意并非要传道人担任最大部分撒播真理种子的工作。当鼓励凡未曾蒙召专任传道工作的人,要他们也各按自己的能力,为主效劳。目前千百闲散无事的男女,都可从事蒙悦纳的服务。藉着将真理传至自己的朋友和邻舍的家中,他们能为主作一番伟大的工作。上帝是不偏待人的。祂愿意使用有爱真理的心的谦卑献身的基督徒。要让这样的人藉着挨家挨户的布道工作为祂服务。只要谦虚,谨慎,而且敬虔,他们就可坐在人家的炉边,与人查经谈道,较比一位按立的牧师,更能应付人家切实的需要。—《评论与通讯》1902.8.26. {WM 109.3}[14]
§30
A Great Work to Be Done by Men Now Idle.-- It is not Gods purpose that ministers should be left to do the greatest part of the work of sowing the seeds of truth. Men who are not called to the gospel ministry are to be encouraged to labor for the Master according to their several ability. Hundreds of men and women now idle could do acceptable service. By carrying the truth into the homes of their neighbors and friends, they could do a great work for the Master. God is no respecter of persons. He will use humble, devoted Christians who have the love of the truth in their hearts. Let such ones engage in service for him by doing house-to-house work. Sitting by the fireside, such men--if humble, discreet, and godly--can do more to meet the real needs of families than could a minister.-- Review and Herald, Aug. 26, 1902. {WM 109.3}[14]
§31
传道人所能给予的最大帮助——传道人所能给予各教会教友的最大帮助,并不是讲道,而是为他们计划工作。使每一个人为别人作一些事。……如果开始作工,沮丧的人不久就会忘记他们的沮丧,软弱的人就会变成刚强,愚昧的人就会转为聪明,这样,人人都必准备妥当,可以彰显那在耶稣里的真理了。——《证言》卷九82页. {WM 110.1}[15]
§32
The Best Help Ministers Can Give.--The best help that ministers can give the members of our churches is not sermonizing but planning work for them. Give each one something to do for others.... If set to work, the despondent will soon forget their despondency; the weak will become strong; the ignorant, intelligent; and all will be prepared to present the truth as it is in Jesus.--Testimonies, vol. 9, p. 82. {WM 110.1}[15]
§33
每一个因悔改而加入到这队伍中的人,都被分派了工作的岗位。在这场斗争中,每个人都当乐意担任任何职责,做任何事情。———《证言》卷七30页. {WM 110.2}[16]
§34
Everyone who is added to the ranks by conversion is to be assigned his post of duty. Everyone should be willing to be or to do anything in this warfare.--Ibid., vol. 7, p. 30. {WM 110.2}[16]
§35
大家合作——对我们各教会讲的道太多了,以致他们几乎不再重视福音事工。时候已到,这种局面应该改变。传道人要召唤信徒个人来帮助他作挨家挨户的工作,把真理带到教会以外的区域。大家都要与天使合作,把真理传给他人。—《评论与通讯》1895.6.11 {WM 110.3}[17]
§36
Let All Cooperate.--There has been so much preaching to our churches that they have almost ceased to appreciate the gospel ministry. The time has come when this order of things should be changed. Let the minister call out the individual church members to help him by house-to-house work in carrying the truth into regions beyond. Let all cooperate with the heavenly intelligences in communicating truth to others.--Review and Herald, June 11, 1895. {WM 110.3}[17]
§37
大家联合起来完成工作——凡监察教会灵性生活的人,都应尽力设法安排每个教友在上帝的工作上都有一份工作。在这方面我们以前做得实在太少了。我们以前并没有制订什么明确的计划并完全实行,使各人的才能都发挥出来去做实际的工作。但就是现在,也还是没有几个人认识到我们因这种疏忽已造成了多大的损失。{WM 110.4}[18]
§38
All United to Finish the Work.--Those who have the spiritual oversight of the church should devise ways and means by which an opportunity may be given to every member of the church to act some part in Gods work. Too often in the past this has not been done. Plans have not been clearly laid and fully carried out whereby the talents of all might be employed in active service. There are but few who realize how much has been lost because of this. {WM 110.4}[18]
§39
上帝圣工的领导人,都应作聪明的将领,为全军制订行进方针。在订计划时,他们须特别注意平信徒对各人的亲朋邻舍所能做的工。只有我们的男女教友人人都振奋起来,与教会中的传道人和职员等通力合作,上帝在这世上的工作才能得以完成。——《证言》卷九 116,117. {WM 111.1}[19]
§40
The leaders in Gods cause, as wise generals, are to lay plans for advance moves all along the line. In their planning they are to give special study to the work that can be done by the laity for their friends and neighbors. The work of God in this earth can never be finished until the men and women comprising our church membership rally to the work and unite their efforts with those of ministers and church officers.-- Testimonies, vol. 9, pp. 116, 117. {WM 111.1}[19]
§41
在一切合法的职业中都可表现基督——人人都应受教如何作工。特别是初信的人,更要受教成为与上帝同工的人。若是忽略了这种责任,传道人的工作就不完全。{WM 111.2}[20]
§42
Christ Can Be Represented in All Lawful Callings. --All should be taught how to work. Especially should those who are newly come to the faith be educated to become laborers together with God. If this duty is neglected, the work of the minister is incomplete. {WM 111.2}[20]
§43
上帝不希望祂的子民完全倚赖传道人。作为上帝恩典的管家,每一个教会信徒都应该感到一种个人的责任,自己里面要有生命和根基。凡命定要达到基督生命的人,也都命定要为拯救自己的同胞而工作。凡爱上帝为至上并且爱邻舍如同自己的人,必不会心安理得于无所事事。{WM 111.3}[21]
§44
But God does not want His people to hang their weight upon the ministers. As a steward of the grace of God, every church member should feel an individual responsibility to have life and root in himself. All who are ordained unto the life of Christ are ordained to work for the salvation of their fellow men. He who loves God supremely and his neighbor as himself cannot rest content with doing nothing. {WM 111.3}[21]
§45
要是自称相信真理的人实践了真理,他们今天就都会成为宣教士。有些人会在海岛工作;有些人则在世上不同的国家工作。有些人会作为家乡布道士侍奉基督。并非人人都蒙召出国。有些人可能在生意方面成功,他们可以在这项工作上表现基督。他们可以向世人表明,可以按照公义的原则作生意,严格忠于真理。可能有基督徒律师、基督徒医师、基督徒商人。可以在一切合法的职业上表现基督。——《文稿》1900. 19 {WM 111.4}[22]
§46
Did the professed believers in the truth live the truth, they would today all be missionaries. Some would be working in the islands of the sea; some, in the different countries of the world. Some would be serving Christ as home missionaries. Not all are called upon to go abroad. Some may be successful in business lines, and in this work they may represent Christ. They may show to the world that business may be conducted on righteous principles, in strict fidelity to the truth. There may be Christian lawyers, Christian physicians, Christian merchants. Christ may be represented in all lawful callings.--Manuscript 19, 1900. {WM 111.4}[22]
§47
一个忠心教会的榜样——1900年11月10日,安息日上午,我们进入了旧金山教会,发现里面挤得水泄不通。我站在人们面前时,想起了许多年前蒙主赐予的异梦和指示,便很受鼓励。望着聚集的会众,我感到确实能说:“主已经实现了祂的话。”{WM 112.1}[23]
§48
Example of a Faithful Church.--Sabbath morning, November 10, 1900, we entered the San Francisco church, and found it crowded to its utmost capacity. As I stood before the people I thought of the dream and the instruction which had been given me so many years ago, and I was much encouraged. Looking at the people assembled, I felt that I could indeed say, The Lord has fulfilled His word. {WM 112.1}[23]
§49
过去几年间,旧金山的“蜂窝”(这里指1876年的一个启示,当时在旧金山和奥克兰的比较新的教会被描绘为两个蜂窝。)确实很忙碌。我们在那里的弟兄姐妹们开展了的许多方面的基督化努力,包括探访病人和穷困的人,为孤儿找家,为失业的人找工作,看护病人,挨家挨户教导真理,分发书刊,开办健康生活班和病人护理班。并在乐古纳街礼拜堂的底层为孩子们开办了一所学校。一度供养了工人之家和医疗布道团。在市场街,靠近市政厅的地方,设有治疗室,作为圣赫勒那疗养院的一个分部运营。在同一地点还开了一家健康食品。在靠近城市中心的地方,离考尔大楼不远,开了一家素食餐馆,一周营业六天,安息日关门。沿着岸线开展了船上布道工作。我们的传道人们于不同的时间在市里的各大会堂举行聚会。这样,警告的信息就由许多人传开了。—《评论与通讯》1906.7.5 {WM 112.2}[24]
§50
During the past few years the beehive [REFERENCE IS HERE MADE TO A REVELATION IN 1876 WHEN THE ACTIVITIES OF THE THEN RELATIVELY NEW CHURCHES IN SAN FRANCISCO AND OAKLAND WERE REPRESENTED AS TWO BEEHIVES.] in San Francisco has been indeed a busy one. Many lines of Christian effort have been carried forward by our brethren and sisters there. These included visiting the sick and destitute, finding homes for orphans and work for the unemployed, nursing the sick, and teaching the truth from house to house, distributing literature, and conducting classes on healthful living and the care of the sick. A school for the children has been conducted in the basement of the Laguna Street meetinghouse. For a time a workingmens home and medical mission was maintained. On market Street, near the city hall, there were treatment rooms, operated as a branch of the St. Helena Sanitarium. In the same locality was a health-food store. Nearer the center of the city, not far from the Call building, was conducted a vegetarian cafe, which was open six days in the week and entirely closed on the Sabbath. Along the water front ship mission work was carried on. At various times our ministers conducted meetings in large halls in the city. Thus the warning message was given by many.-- Review and Herald, July 5, 1906. {WM 112.2}[24]
§51
为这个目的,教会被组织起来——有人必须要来完成基督的使命;有人必须来继续祂在世上开始的工作;而且教会被授予这特权。就是为这个目的,教会被组织起来。那么,为什么教会成员没有接受这责任呢?有些人已见到这极大的疏忽;他们看到许多受苦与缺乏之人的需要;他们在这些可怜的灵魂身上看到基督为他们舍去了生命,而且他们的心因怜悯而被激发,所有精力都被唤醒来付诸行动。他们开始工作,组织那些愿意与他们合作的人,把福音真理带到许多正处于邪恶与犯罪道途上的人,好拯救这些人脱离放荡与罪恶的生活。{WM 112.3}[25]
§52
For This Purpose the Church Is Organized.-- Someone must fulfill the commission of Christ; someone must carry on the work which He began to do on earth; and the church has been given this privilege. For this purpose it has been organized. Why, then, have not church members accepted the responsibility? There are those who have seen this great neglect; they have seen the needs of many who are in suffering and want; they have recognized in these poor souls those for whom Christ gave His life, and their hearts have been stirred with pity, every energy has been roused to action. They have entered upon a work of organizing those who will cooperate with them in bringing the truth of the gospel before many who are now in vice and iniquity, that they may be redeemed from a life of dissipation and sin. {WM 112.3}[25]
§53
那些从事这基督化帮助事工的人,一直在做主希望他们做的,而且主已悦纳他们的辛劳。这方面一直在做的工作,是每一个安息日复临信徒都当由衷地表示同情与支持,并恳切地把握住的。——《证言》卷六 295.296页. {WM 113.1}[26]
§54
Those who have been engaged in this Christian help work have been doing what the Lord desires to have done, and He has accepted their labors. That which has been done in this line is a work which every Seventh-day Adventist should heartily sympathize with and endorse, and take hold of earnestly. --Testimonies, vol. 6, pp. 295, 296. {WM 113.1}[26]