论慈善工作(1952) E

第12章 探访传道的效果
§1 第12章 探访传道的效果
§2 Chap. 12 - The Effectiveness of Visitation Evangelism
§3 探访传道在地上圣工结束时期的地位——怎样才能完成第三位天使信息的大工呢?这项工作肯定主要靠探访家庭,靠坚持不懈的个人之工来完成。—《史略》150页. {WM 97.1}[1]
§4 The Place of Visitation Evangelism in Finishing Gods Work on Earth.--How can the great work of the third angels message be accomplished? It must be largely accomplished by persevering, individual effort, by visiting the people in their homes.--Historical Sketches, p. 150. {WM 97.1}[1]
§5 个人私下的努力,乃为将光传与人的极具成效的方法之一。在家庭范围之内,在邻居围炉坐谈之际,以及在病榻之旁,你们都可以安静地向人读经,讲述耶稣及真理。如此,你们就撒下了宝贵的种子,到将来必定发芽生长,结出果子来。——《证言》卷六 428,429页。{WM 97.2}[2]
§6 One of the most effective ways in which light can be communicated is by private, personal effort. In the home circle, at your neighbors fireside, at the bedside of the sick, in a quiet way you may read the Scriptures and speak a word for Jesus and the truth. Thus you may sow precious seed that will spring up and bring forth fruit.--Testimonies, vol. 6, pp. 428, 429. {WM 97.2}[2]
§7 回报千倍——要醒来,弟兄姐妹们。不要害怕行善。你们行善不可丧志;若不灰心,到了时候就要收成。……要鼓励自己好客,喜爱帮助那些需要帮助的人。{WM 97.3}[3]
§8 Repaid a Thousand Times.--Wake up, brethren and sisters. Dont be afraid of good works. Be not weary in well-doing, for you shall reap in due time if you faint not. . . . Encourage in yourselves a love of hospitality, a love to help those who need help. {WM 97.3}[3]
§9 你或许会说,你曾受骗,把钱财给了不配得你施舍的人,因此已在设法帮助贫乏之人的事上变得灰心了。我把耶稣摆在你面前。……有一个灵魂挣脱了撒但的魔掌,一个灵魂受益,一个灵魂受到鼓励。这就会千倍报偿你一切的努力。耶稣会对你说:“这些事你们既作在我这弟兄中一个最小的身上,就是作在我身上了”(太25:40)。我们难道不应欢喜快乐地竭尽所能去效法我们神圣恩主的生活吗?—《评论与通讯》1886.4.20. {WM 97.4}[4]
§10 You may say you have been deceived, bestowing your means upon those unworthy of your charity, and therefore have become discouraged in trying to help the needy. I present Jesus before you. . . . One soul wrenched from Satans grasp; one soul you have benefited; one soul encouraged! This will a thousand times pay you for all your efforts. To you Jesus will say, Inasmuch as ye have done it unto the least of these My brethren, ye have done it unto Me. Should we not gladly do all we can to imitate the life of our divine Lord?--Review and Herald, April 20, 1886. {WM 97.4}[4]
§11 关系到我们自己永久的命运——你从事这项工作时,会有看不见的伴侣与你同在。天上的使者曾来到那照顾伤员的撒玛利亚人身旁。来自天庭来的使者也必站在一切从事上帝圣工,为同胞服务的人旁边。基督也要亲自与你合作。祂本是恢复之主。你在祂的指导之下工作,就必看到伟大的成果。别人的幸福和你永久的命运,都有赖于你在这项工作上的忠心。——《基督比喻实训》388页. {WM 98.1}[5]
§12 Vital to Our Own Eternal Destiny.--As you engage in this work you have companions unseen by human eyes. Angels of heaven were beside the Samaritan who cared for the wounded stranger. Angels from the heavenly courts stand by all who do Gods service in ministering to their fellow-men. And you have the cooperation of Christ Himself. He is the Restorer, and as you work under His supervision you will see great results. Upon your faithfulness in this work, not only the well-being of others, but your own eternal destiny depends.--Christs Object Lessons, p. 388. {WM 98.1}[5]
§13 基督与他们一同进入人的家中——主希望真理能与人接近;这只能藉着个人之工才能做到。主的命令包括许多内容:“你出去到路上和篱笆那里,勉强人进来,坐满我的屋子”(路14:23)。在这方面有一项工作应该完成而未完成。但愿上帝的工人到人家庭去教导真理,接近他们所服务的人。如果他们这样与上帝合作,祂就会赐给他们属灵的能力。基督会指导他们工作,与他们一同进入人的家中,赐他们当说的话语,深入听者的心中。圣灵也要开启他们的心思意念,接受来自众光之源的光线。——《评论与通讯》.1904.12.29. {WM 98.2}[6]
§14 Christ Enters the Homes With Them.--The Lord desires that the truth shall come close to the people, and this can be accomplished only by personal labor. Much is comprehended in the command, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that My house may be filled. There is a work to be done in this line that has not yet been done. Let Gods workers teach the truth in families, drawing close to those for whom they labor. If they thus cooperate with God, He will clothe them with spiritual power. Christ will guide them in their work, entering the houses of the people with them and giving them words to speak that will sink deep into the hearts of the listeners. The Holy Spirit will open hearts and minds to receive the rays coming from the Source of all light.--Review and Herald, Dec. 29, 1904. {WM 98.2}[6]
§15 带给人希望——信靠基督的人不可能看见需要去做的工作却无所事事。我们要天天从天上领受上帝恩典的医治乳香,分给贫困的人和受苦的人。跟从基督的人要了解贫穷近邻的患难,设法救济他们。那些生活暗淡失意的人正是我们应当叫他们有盼望的人,因为基督是他们的救主。可有那些能挨家挨户探访人,重申真基督徒的初步经验的人吗?—《评论与通讯》1912.4.11 {WM 98.3}[7]
§16 Bring Hope to the People.--It is impossible for the man who believes in Christ to see the work that needs to be done and yet do nothing. Daily we are to receive from Heaven the healing balm of Gods grace to impart to the needy and suffering. Christs followers are to learn of the woes of the poor in their immediate vicinity and seek to bring them relief. Those who have a dark and disagreeable life are the very ones whom we should bid to hope because Christ is their Saviour. Are there not those who can go from house to house, from family to family, and repeat the A B C of true Christian experience?--Ibid., April 11, 1912. {WM 98.3}[7]
§17 怀爱伦探访的经验——我记得上帝改变人心的能力在我孩童时期临到我时,我希望别的每一个人都得到我所得到的福气,我若不告诉他们就不能罢休。我开始和我年经的同伴们叙谈,去他们家里,与他们交谈,告诉他们我的经验,救主对我来说是多么宝贵,我多么想侍奉祂,多么希望他们也侍奉祂。所以我会说到基督的宝贵,还会说:“你不愿意跪下和我一起祷告吗?”有些人会跪下,有些人会坐在自己的椅子上,但在我们放弃之前,每一个人都跪下,我们就会一起祷告几个小时,直到最后一个人都会说:“我相信耶稣已经赦免了我的罪。”有时在我放弃努力之前,太阳就会开始在诸天显现。在耶稣里有伟大的能力。—《文稿》1888.10. {WM 99.1}[8]
§18 E. G. Whites Experience in Visitation.--I remember when the converting power of God came upon me in my childhood I wanted everyone else to get the blessing that I had, and I could not rest till I had told them of it. I began to visit with my young companions and went to their houses to talk with them and tell them my experience, how precious the Saviour was to me, and how I wanted to serve Him, and how I wanted them to serve Him also. So I would talk of the preciousness of Christ, and I would say, Wont you kneel down and pray with me? Some would kneel and some would sit in their chairs, but before we gave up, everyone would be on her knees and we would pray together for hours, till the last one would say, I believe that Jesus has forgiven me my sins. Sometimes the sun would begin to make its appearance in the heavens before I would give up the struggle. There is a great power in Jesus.--Manuscript 10, 1888. {WM 99.1}[8]
§19 行起初所行的事带来成效——许多人没有获得成功,是因为他们太信靠自己了。当他们前去寻找拯救失丧之人的时候,没有感到确实需要常住在基督里。在他们拥有基督的心并且教导耶稣里的真理之前,他们不会成就很多。……{WM 99.2}[9]
§20 The First Works Bring Results.--The reason so many fail to have success is that they trust in themselves altogether too much, and do not feel the positive necessity of abiding in Christ, as they go forth to seek and save that which is lost. Until they have the mind of Christ and teach the truth as it is in Jesus, they will not accomplish much. . . . {WM 99.2}[9]
§21 教会的气氛那么冷淡,所表现的精神使男男女女无法继续坚持原先天赐虔诚的榜样。他们起初的爱心冷淡了。如果他们不接受圣灵的洗,他们的灯台就会被挪去,除非他们悔改并且行起初所行的事。当信徒们走亲访友,寻找熟人,充满爱心地讲述耶稣对他们所行的事,和他们对于耶稣的意义时,人们就会看到教会起初的行为。——《给传道人的证言》167,168页. {WM 99.3}[10]
§22 The atmosphere of the church is so frigid, its spirit is of such an order, that men and women cannot sustain or endure the example of primitive and heaven-born piety. The warmth of their first love is frozen up, and unless they are watered over by the baptism of the Holy Spirit, their candlestick will be removed out of its place, except they repent and do their first works. The first works of the church were seen when the believers sought out friends, relatives, and acquaintances, and with hearts overflowing with love, told the story of what Jesus was to them and what they were to Jesus.--Testimonies to Ministers, pp. 167, 168. {WM 99.3}[10]
§23 你们是荐信,要发出去——使徒保罗对耶稣的门徒说:“你们显明是基督的信,被众人所知道所念诵的”(林后3:2,3)。上帝的每一个儿女都是耶稣写给世人的信。住在你里面的耶稣希望向那些尚未认识祂的人说话。他们也许没有读过圣经,没有听到经上向他们说话的声音,没有从上帝的作为中看到祂的慈爱,但如果你真是基督的代表,他们就有可能通过你而对上帝的良善有所认识,并受到感动敬爱和侍奉祂。——《拾级就主》119页. {WM 100.1}[11]
§24 You Are a Letter; Deliver It!--The apostle Paul says to the disciples of Jesus, Ye are manifestly declared to be the epistle of Christ, known and read of all men. In every one of His children Jesus sends a letter to the world. If you are Christs follower, He sends in you a letter to the family, the village, the street, where you live. Jesus, dwelling in you, desires to speak to the hearts of those who are not acquainted with Him. Perhaps they do not read the Bible or do not hear the voice that speaks to them in its pages; they do not see the love of God through His works. But if you are a true representative of Jesus, it may be that through you they will be led to understand something of His goodness, and be won to love and serve Him.--Steps to Christ, p. 119. {WM 100.1}[11]
§25 我们留在人们家中的书报会结出果子——“用平安的福音当作预备走路的鞋穿在脚上。”你们要预备挨家挨户地访问,把真理带给人。有时你们会觉得做这种工作很困难,但如果你们凭着信心出发,主就必行在你们前面;祂的光必照耀在你们的道路上。你们走进邻居的家销售或分发我们的书刊,并存谦卑的心指教他们真理,天上的亮光就必伴随着你们。——《评论与通讯》1902.11.11. {WM 100.2}[12]
§26 The Literature We Leave in the Homes Will Bear Fruit.--Your feet shod with the preparation of the gospel of peace, you will be prepared to walk from house to house carrying the truth to the people. Sometimes you will find it very trying to do work of this kind; but if you go forth in faith, the Lord will go before you, and His light will shine upon your pathway. As you enter the homes of your neighbors to sell or to give away our literature, and in humility to teach them the truth, you will be accompanied by the light of heaven.--Review and Herald, Nov. 11, 1902. {WM 100.2}[12]
§27 我们如果在上帝的脚前谦卑相靠,祂不久就会为我们施行大事。……很快就会有逾千的人在一日之内悔改,其中多数人要追溯他们第一次的感动是由于阅读了我们的书刊。——《评论与通讯》.1885.11.10. {WM 101.1}[13]
§28 God will soon do great things for us if we lie humble and believing at His feet.... More than one thousand will soon be converted in one day, most of whom will trace their first convictions to the reading of our publications.--Ibid., Nov. 10, 1885. {WM 101.1}[13]
§29 感动人心的最佳方法——在上帝的殿附近,就有大量不敬虔的罪人,没有真理的知识,没有指望。……在每一座城市,在每一个有基督徒聚居要敬拜上帝的地方,都有男女和儿童要收聚到羊圈。许多人从未听人讲解上帝的道。谁愿为生灵负起责任呢?谁愿从那大教师学习感动人心的最佳方法,亲自直接呼吁犯错的人,就是那些死在罪恶过犯中的人,让他们仰望被举起来、被钉死在十字架上的救赎主而存活呢?基督徒啊,要让你们的心对那些不知道真理的人充满同情和仁爱。—《文稿》1900年81号。{WM 101.2}[14]
§30 The Best Way to Reach Souls.--In the very shadows of the houses of God there are multitudes of godless sinners, without a knowledge of the truth, without hope. . . . In every city, in every settlement where Christians meet to worship God, there are men and women and children to be gathered into the fold. Many never hear a discourse on Gods Word. Who will take upon himself a burden for souls? Who will learn from the Great Teacher that the best way to reach souls is by direct, personal appeal to erring individuals, to those who are dead in trespasses and sins, to behold their uplifted, crucified Redeemer, and live? Christians, let your hearts be filled with sympathy and love for those who know not the truth.--Manuscript 81, 1900. {WM 101.2}[14]
§31 适合我们才干的情形——传讲圣道的教师若是愿意,主就会引导他们与人们建立亲密的关系。祂会指导他们进入那些需要和渴望真理的人家中,把他们带到最适合他们才干的环境中。——《信函》1896. 95.{WM 101.3}[15]
§32 Situations Adapted to Our Talents.--If the teachers of His Word are willing, the Lord will lead them into close relation with the people. He will guide them into the homes of those who need and desire the truth, bringing them into the situations best suited to their talents.--Letter 95, 1896. {WM 101.3}[15]
§33 才干都是需要的——上帝的大计划是人人都有份的。凡不需要的才能,就不会赐与。每一个人都蒙上帝赐予才干,要按照各自的能力使用。即使是才能微小,上帝也有使用之处。只要忠心善用之,就能做上帝原计划它应该做的工作。即使是卑微佃农的才干,在挨家布道的工作上也是需要的,并且能在这种工作上,比才华横溢的人有更大的成就。而那正确地使用一千两银子的人,也必与正确使用那五千两银子的人得到同样真实的奖赏。因为上帝奖赏祂的仆人是按照他们照祂所赐的能力作的工作。——《信函》1899. 41. {WM 101.4}[16]
§34 Talents of All Needed.--The Lord has a place for everyone in His great plan. Talents that are not needed are not bestowed. To every man God gives talents, which are to be improved according to His several ability. Supposing the talent is small, God has a place for it; and that one talent, if used, will do the very work God designed that it should do. The talents of the humble cottager are needed in house-to-house labor and can accomplish more in this work than brilliant gifts. And he who uses aright his one talent will be as verily rewarded as he who uses aright five talents. It is for working according to the ability given that God rewards His servants.--Letter 41, 1899. {WM 101.4}[16]
§35 如何得空探访邻舍——男女青年若是愿意郑重地把自己献给上帝,他们若是愿意在家庭生活中实行舍己,减轻他们疲惫的、饱经忧患的母亲们的痛苦,在我们的教会中就会发生何等大的改变啊。母亲就会得空去探访邻舍。遇有机会,孩子们就能提供帮助,在很小的时候就可以做些怜悯仁爱的小差事,藉以造福他人。这样,就可进入成千上万可怜贫困的家庭。可将有关健康和节制的书籍放在许多人的家中。传播这些书是一项重要的工作,因为它们含有关于治疗疾病的宝贵知识——对那些无力支付医师出诊费的人来说将是极大福气的知识。——《文稿》1901. 119. {WM 102.1}[17]
§36 How to Find Time for Neighborly Visits.--If the young men and the young women would solemnly consecrate themselves to God, if they would practice self-denial in the home life, relieving their tired, careworn mothers, what a change would take place in our churches. The mother could find time to make neighborly visits. When opportunity offered, the children could give assistance by doing, when quite young, little errands of mercy and love to bless others. Thus thousands of the homes of the poor and needy could be entered. Books relating to health and temperance could be placed in many homes. The circulation of these books is an important work, for they contain precious knowledge in regard to the treatment of disease--knowledge that would be a great blessing to those who cannot afford to pay for the physicians visits.--Manuscript 119, 1901. {WM 102.1}[17]
§37 不要等人去告诉你的责任所在——不要等人去告诉你的责任所在。要睁开眼睛,看看身边的人;去熟悉无助的,受痛苦的和极贫困的人。不要隐藏自己不见他们,也不要无视他们的需要。“在上帝我们的父面前,那清洁没有玷污的虔诚,就是看顾在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗”(雅1:27)。谁给出了《雅各书》所提到的凭据,拥有那清洁没有玷污的虔诚,不沾染自私或腐败呢?——《证言》卷二29页。{WM 102.2}[18]
§38 Do Not Wait to Be Told Your Duty.--Do not wait to be told your duty. Open your eyes and see who are around you; make yourselves acquainted with the helpless, afflicted, and needy. Hide not yourselves from them and seek not to shut out their needs. Who gives the proofs mentioned in James, of possessing pure religion, untainted with selfishness or corruption?-- Testimonies, vol. 2, p. 29. {WM 102.2}[18]
§39 打破迷梦,不管你们觉得是否喜欢,出发工作吧——我的弟兄姐妹们哪,你们愿意打破这束缚你们的迷梦吗?你们愿意从这种类似死亡麻痹的怠惰中觉醒么?不管你们觉得是否喜欢,出发工作吧。参加作个人之工,引人归向耶稣及认识真理。在这种努力之中,你会发现到兴奋剂及滋补剂;会使你兴奋而有力。你们的属灵力量必因运用而变更活跃,以致你们在作成自己得救的工夫上也有更好的成效。许多承认基督的人已有了死亡昏睡的情形。应当用每一分的力量去唤醒他们。警告,恳求,忠告。祈求上帝融化的爱来温暖及软化他们冰冷的本性。虽然他们也许会不听你们,但你们的劳苦必不徒然。在尽力造福他人上,你们自己的灵性也必蒙福。——《证言》卷五387页. {WM 103.1}[19]
§40 Break the Spell: Go to Work, Whether You Feel Like It or Not.--My brethren and sisters, do you desire to break the spell that holds you? Would you arouse from this sluggishness that resembles the torpor of death? Go to work, whether you feel like it or not. Engage in personal effort to bring souls to Jesus and the knowledge of the truth. In such labor you will find both a stimulus and a tonic; it will both arouse and strengthen. By exercise your spiritual powers will become more vigorous, so that you can with better success work out your own salvation. The stupor of death is upon many who profess Christ. Make every effort to arouse them. Warn, entreat, expostulate. Pray that the melting love of God may warm and soften their icebound natures. Though they may refuse to hear, your labor will not be lost. In the effort to bless others your own souls will be blessed. --Ibid., vol. 5, p. 387. {WM 103.1}[19]
§41 携带天国的气氛——为基督的缘故探访病人,安慰贫穷受苦的人,会把公义日头的阳光带到工人身上,甚至他们的面容也反映出心灵中的平安。凡与上帝有交谈,体验到那未见之世界乃是实实在在的人,会表显出上帝的平安。他们携带着天上温柔亲切的气氛,并通过慈善和仁爱的行为散布出去。他们的影响能救人归向基督。如果所有的人都看明并遵行上帝的话,就会给身体和心灵带来何等的平安、快乐和健康啊!亲切仁慈的气氛,心灵中的基督的温柔同情,其价值是无可估量的。爱的价值胜过金银宝石,会使人变得象那一位不求自己的喜悦的主。——《信函》1895.43. {WM 103.2}[20]
§42 Carrying the Atmosphere of Heaven.--Visiting the sick, comforting the poor and the sorrowful for Christs sake, will bring to the workers the bright beams of the Sun of Righteousness, and even the countenance will express the peace that dwells in the soul. The faces of men and women who talk with God, to whom the invisible world is a reality, express the peace of God. They carry with them the soft and genial atmosphere of heaven, and diffuse it in deeds of kindness and works of love. Their influence is of a character to win souls to Christ. If all could see and understand, and be doers of the words of God, what peace, what happiness, what health of body and peace of soul, would be the result! A warm, kindly atmosphere of love, the pitying tenderness of Christ in the soul cannot be estimated. The price of love is above gold and silver and precious stones, and makes human agents like Him who lived not to please Himself.--Letter 43, 1895. {WM 103.2}[20]
§43 千百信主的人都在走访人家——我在夜间异象中,看见上帝的百姓中掀起了一场大改革运动。许多人在赞美上帝。患病的人被医好了,还有许多别的奇迹。众人都表露一种切心恳求上帝的精神,正如五旬节之前的情形。千百信主的人都在走访人家,在人前宣示上帝的道。人心既被圣灵的能力所感服,就显出真正悔改的精神。各方面的门户都为宣扬真理敞开了。世界似乎因天上的感化力而发光。凡是上帝真实而谦卑的子民,都得到了极大的福气。我听见感谢和颂赞的声音,似乎是发生了我们在1844年所见到的那种大改革。——《证言》卷九126页。{WM 104.1}[21]
§44 Hundreds and Thousands Were Seen Visiting Families.--In visions of the night representations passed before me of a great reformatory movement among Gods people. Many were praising God. The sick were healed, and other miracles were wrought. A spirit of intercession was seen, even as was manifested before the great day of Pentecost. Hundreds and thousands were seen visiting families and opening before them the Word of God. Hearts were convicted by the power of the Holy Spirit, and a spirit of genuine conversion was manifest. On every side doors were thrown open to the proclamation of the truth. The world seemed to be lighted with the heavenly influence. Great blessings were received by the true and humble people of God. I heard voices of thanksgiving and praise, and there seemed to be a reformation such as we witnessed in 1844.--Testimonies, vol. 9, p. 126. {WM 104.1}[21]
已选中 0 条 (可复制或取消)