第05章 进入城市的策略
§1
第05章 进入城市的策略
§2
Chapter 5—A Strategy for Reaching the Cities
§3
上帝希望在城市里开展特殊的工作
§4
需要在城市里成就大工——我屡次蒙指示,要向我们各教会介绍应该在大城市中完成的工作。那里有一项伟大的工作要完成,不仅是在已经建立了我们教会的地方,而且是在真理还从未传到的地区。在我们当中就象在遥远的地方一样,确实有不信上帝的人存在。——《文稿》1908年第7号(《布道论》32){MTC 55.1}[1]
§5
GOD DESIRES SPECIFIC WORK BE DONE IN CITIES
§6
Great Work Needs to Be Done in Cities.—Again and again I am instructed to present to our churches the work that should be done in our large cities. There is a great work to be done, not only where we have churches already established, but also in places where the truth has never been fully presented. Right in our midst there are heathen as verily as in far-off lands.—Manuscript 7, 1908?(Evangelism, 32).?{MTC 55.1}[1]
§7
开工前不要等待大事发生——我们在城市中为什么要迟延开工呢?我们不必等候什么奇迹出现,或置备一些昂贵的器械,以便可以大作炫耀。糠秕怎能与麦子相比呢?我们若在上帝面前谦卑地行动及工作,祂必在我们前面开路。祂必尊荣那些尊荣祂的人。我们感到确信,在塔克玛帕克(美国首都华盛顿郊区,1904-1989年为总会所在地;1906-1982年为《评论与通讯》出版社所在地)的工人们正在设法尊荣祂。{MTC 55.2}[2]
§8
Do Not Wait for Something Large to Happen Before Starting.—Why should we delay to begin work in our cities? We are not to wait for some wonderful thing to be done, or some costly apparatus to be provided, in order that a great display may be made. What is the chaff to the wheat? If we walk and work humbly before God, He will prepare the way before us. He will honor those who honor Him. And we feel sure that the workmen at Takoma Park?are seeking to honor Him.?{MTC 55.2}[2]
§9
为何推迟使世界变得更好的努力呢?我们的活动范围不论多么小,我们的工作不论多么卑微,只要我们与救主和睦同行,祂就必藉着我们彰显祂自己,而我们的感化力就会吸引人归向祂。祂必尊荣柔和谦卑的人,他们恳切寻求在日常生活中侍奉祂。我们无论是在店铺里、在农场上,还是在办公室工作,都要努力救灵。——《信函》1904年第335号。{MTC 56.0}[3]
§10
Why delay the endeavor to make the world better? However humble our sphere, however lowly our work, if we walk in harmony with our Saviour, He will reveal Himself through us, and our influence will draw souls to Him. He will honor the meek and lowly ones, who earnestly seek to do service for Him in the daily life. Into all that we do, whether we work in the shop, on the farm, or in the office, let us bring the endeavor to save souls.—Letter 335, 1904.?{MTC 55.3}[3]
§11
存在特殊才干是为完成工作——在我们的各大城市中都应该完成传道工作。我们中间的特殊才干就是用来做这方面工作的,这种才干应该受到教育和训练。{MTC 56.1}[4]
§12
Special Talent Exists to Accomplish Work.—Mission work should be done in all our large cities. There is special talent among us for this line of labor, and this talent should be educated and trained.?{MTC 56.1}[4]
§13
流连于各教会的传道人若不鼓励和教导人们去做实际的传道工作,就不会为教会成员们成就多少善工。现在每一个传道人都应该感到有一项更大的工作要去做,而不是向人们一遍又一遍地讲同样的道。……{MTC 56.2}[5]
§14
The ministers who hover over the churches are accomplishing little good for church members unless they encourage and teach the people to do practical missionary work. Every minister should now feel that there is a greater work for him to do than to repeat again and again the same sermons to the people. ...?{MTC 56.2}[5]
§15
我蒙指示向我们教友指出《以赛亚书》第五十八章。要仔细阅读这一章,明白哪一种服务会给教会带来生命。推进福音工作既要靠我们的辛劳,也要靠我们的慷慨。当你们遇到需要帮助的受苦者时,就帮助他们。当你们遇到饥饿的人时,就给他们吃,这样做就是参加了基督的圣工。……{MTC 56.3}[6]
§16
I have been instructed to refer our people to the fifty-eighth chapter of Isaiah. Read this chapter carefully, and understand the kind of ministry that will bring life into the churches. The work of the gospel is to be carried by means of our liberality as well as by our labors. When you meet suffering souls who need help, give it to them. When you find those who are hungry, feed them. In doing this you will be working in lines of Christ’s ministry. ...?{MTC 56.3}[6]
§17
区会职员们没有责任限制我们各城的工作。藉着一些地区已经存在的奇怪的禁止,撒但一直在设法阻碍真理的道路。无需鼓励人们不活动。——《文稿》1908年第7号{MTC 56.4}[7]
§18
It is not the duty of conference officers to lay restraining hands on the work being done in our cities. By the strange forbiddings that have been exercised in some places, Satan has been seeking to hedge up the way of the truth. The people need no encouragement to inactivity.—Manuscript 7, 1908.?{MTC 56.4}[7]
§19
要拣选最好的工人——我们现在必须努力传播真理,结果必在我们迄今尚未开工的各城中有许多人开始认识真理。应该选拔、差派和供养教会中最好的工人去做布道工作。——《大西洋联合会拾遗》1902.1.8{MTC 56.5}[8]
§20
Best Workers to Be Chosen.—We must labor now for the extension of the truth, and as a result many souls will come to a knowledge of the truth in our hitherto unworked cities. The very choicest instrumentalities the church contains should be selected and sent forth, and sustained in extending missionary efforts.—Atlantic Union Gleaner, January 8, 1902.?{MTC 56.5}[8]
§21
需要能感动人心的工人——我们必须计划在这些大城市中安置精明能干的人,用最有力的方式,传扬第三位天使的信息,震撼人心。我们不可把那些能作这项工作的人集合在一处,去做别人可以做的工作。——《评论与通讯》1909.11.25{MTC 56.6}[9]
§22
Workers Needed Who Can Reach People’s Hearts.—We must plan to place in these great cities capable men who can present?the third angel’s message in a manner so forceful that it will strike home to the heart. Men who can do this, we cannot afford to gather into one place, to do a work that others might do.—The Review and Herald, November 25, 1909.?{MTC 56.6}[9]
§23
关于如何开展城市工作的混乱思想
§24
撒但企图扰乱我们的计划——当我们开始为城市的公众积极工作的时候,仇敌便大肆活动,制造混乱,希望藉此分散工作力量。有些尚未彻底悔改的人,时常有把仇敌的建议误认为上帝圣灵引导的危险。主既已赐给我们亮光,就让我们行在光中吧。——《文稿》1910年第13号,(《布道论》100){MTC 57.1}[10]
§25
CONFUSION REGARDING HOW TO WORK THE CITIES
§26
Satan Attempts to Confuse Our Plans.—As we begin active work for the multitudes in the cities, the enemy will work mightily to bring in confusion, hoping thus to break up the working forces. Some who are not thoroughly converted are in constant danger of mistaking the suggestions of the enemy as the leadings of the Spirit of God. As the Lord has given us light, let us walk in the light.—Manuscript 13, 1910?(Evangelism, 100).?{MTC 57.1}[10]
§27
不开展城市布道的借口显得缺乏眼光——我梦见我们有几位弟兄正在开议事会,筹划当前的工作。他们以为最好不到大城市中,而只到那远离城市的小地方去开工,因为在那里既少遭遇到各教会领袖的反对,又能避免浩大的开销。他们所持的理由是:我们的传道人为数既少,故无法再去教导及照应那些可在城市中领受真理的人,而且这些城市中的人因要遇到更大的反对,所需要的帮助也会比小地方教会的人更大。这样一来,那在城市中连续作布道演讲所结的果子,大部分就要损失掉了。再者,有人曾坚称:因为我们经济有限,又因为大城市教会难免因人的移动而多所更张,颇难成立一个强有力的教会。我的丈夫劝请各位弟兄要毫不迟延地从事更广大的计划,要在各大城市中奋勉全力来推进圣工,以便与我们信息的性质更为相称。有一位同工述说他在城市作工的经验,显明他的工作是濒于失败,并且还证明在小地方作工,是较有成效的。{MTC 57.2}[11]
§28
Excuses for Not Doing City Evangelism Demonstrate Lack of Vision.—I dreamed that several of our brethren were in counsel considering plans of labor for this season. They thought it best not to enter the large cities, but to begin work in small places, remote from the cities; here they would meet less opposition from the clergy and would avoid great expense. They reasoned that our ministers, being few in number, could not be spared to instruct and care for those who might accept the truth in the cities, and who, because of the greater opposition they would there meet, would need more help than would the churches in small country places. Thus the fruit of giving a course of lectures in the city would, in a great measure, be lost. Again, it was urged that, because of our limited means, and because of the many changes from moving that might be expected from a church in a large city, it would be difficult to build up a church that would be a strength to the cause. My husband was urging the brethren to make broader plans without delay and put forth, in our large cities, extended and thorough effort that would better correspond to the character of our message. One worker related incidents of his experience in the cities, showing?that the work was nearly a failure, but he testified to better success in the small places.?{MTC 57.2}[11]
§29
那有尊严有威权的一位,也就是那参赴我们一切议事会的一位,当时正带着极强烈的兴趣听着每一句话。祂郑重而完全保证地说:“这整个的世界乃是上帝的大葡萄园。城市与乡村都是这葡萄园的一部分。这些地方都必须从事工作。……{MTC 58.1}[12]
§30
One of dignity and authority—One who is present in all our council meetings—was listening with deepest interest to every word. He spoke with deliberation and perfect assurance. “The whole world,” He said, “is God’s great vineyard. The cities and villages constitute a part of that vineyard. These must be worked.” ...?{MTC 58.1}[12]
§31
这使者又转向一位参赴会议的人说:“你对于现今工作所有的观念,未免过于拘泥,你的亮光不应当只限于一个小范围内,放在斗底下或是床底下;乃是要放在灯台上,就照亮凡在上帝家──世界中的人。你必须对工作抱有更广大的眼光,远胜于你所已有的。”——《教会证言》卷七34-36(另见《文稿》1874年第1号)MTC58.2}[13]
§32
The Messenger turned to one present and said: “Your ideas of the work for this time are altogether too limited. Your light must not be confined to a small compass, put under a bushel, or under a bed; it must be placed on a candlestick, that it may give light to all that are in God’s house—the world. You must take broader views of the work than you have taken.”—Testimonies For The Church 7:34-36?(similar to?Manuscript 1, 1874).?{MTC 58.2}[13]
§33
基督城市布道的方法
§34
与百姓打成一片,满足他们的需要,然后邀请他们跟从——基督差遣十二个门徒出去作第一次布道旅行时,吩咐他们“随走随传,说:‘天国近了!’医治病人,叫死人复活,叫长大麻风的洁净,把鬼赶出去。你们白白地得来,也要白白地舍去”(太10:7,8)。{MTC 58.3}[14]
§35
CHRIST’S METHOD FOR REACHING THE CITIES
§36
Mingle With People, Meet Their Needs, Then Invite Them to Follow.—When Christ sent out the twelve disciples on their first missionary tour, He bade them, “As ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give” (Matthew 10:7, 8).?{MTC 58.3}[14]
§37
后来祂又差遣七十个人出去,对他们说:“无论进哪一城,……要医治那城里的病人,对他们说:‘上帝的国临近你们了’”(路10:8,9)。……{MTC 58.4}[15]
§38
To the Seventy sent forth later He said: “Into whatsoever city ye enter, ... heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you” (Luke 10:8, 9). ...?{MTC 58.4}[15]
§39
基督升天以后,这种工作继续进行。祂自己传道时的场景再现了。……{MTC 58.5}[16]
§40
After Christ’s ascension the same work was continued. The scenes of His own ministry were repeated. ...?{MTC 58.5}[16]
§41
《路加福音》的作者路加是一位医疗布道士。圣经称他为“所亲爱的医生”(西4:14)。使徒保罗听说他医道高明,就去请他出来,把上帝所委托的特殊工作放在他身上。他就和保罗合作,在一段时间里陪同他到处旅行。……福音信息的门路就这样打开了。路加作为医师的成功,为他提供了在外邦人中传扬基督的许多机会。上帝的旨意是要我们象门徒那样工作。身体的医治是与福音的使命联系在一起的。在福音的工作中,教训和医病是永不能分开的。……{MTC 58.6}[17]
§42
Luke, the writer of the Gospel that bears his name, was a medical missionary. In the Scriptures he is called “the beloved physician” (Colossians 4:14). The apostle Paul heard of his skill as a physician, and sought him out as one to whom the Lord had entrusted a special work. He secured his cooperation, and for some time Luke accompanied him in his travels from place to place. ... Thus the way was opened for the gospel message. Luke’s success as?a physician gained for him many opportunities for preaching Christ among the heathen. It is the divine plan that we shall work as the disciples worked. Physical healing is bound up with the gospel commission. In the work of the gospel, teaching and healing are never to be separated. ...?{MTC 58.6}[17]
§43
把福音传给世人,是上帝交托给每一个信奉祂名之人的工作。福音是地上罪孽和忧愁的唯一解药。凡已体验福音医治之能的人,必须以对全人类宣传上帝恩惠的信息为首要任务。……{MTC 59.1}[18]
§44
The giving of the gospel to the world is the work that God has committed to those who bear His name. For earth’s sin and misery the gospel is the only antidote. To make known to all mankind the message of the grace of God is the first work of those who know its healing power. ...?{MTC 59.1}[18]
§45
今日世界的状况怎样呢?圣经信仰难道没有被高等考证和推测所摧毁吗?…….{MTC 59.2}[19]
§46
What is the condition in the world today? Is not faith in the Bible as effectually destroyed by the higher criticism and speculation? ...?{MTC 59.2}[19]
§47
如今需要一场伟大的改革运动。只有靠着基督的恩典,才能完成恢复人灵力、智力和体力的工作。{MTC 59.3}[20]
§48
A great work of reform is demanded, and it is only through the grace of Christ that the work of restoration, physical, mental, and spiritual, can be accomplished.?{MTC 59.3}[20]
§49
只有基督的方法,才能真正成功地感动人。救主与人相处,为他们谋利益。祂对人表同情,服侍他们的需要,博得他们的信任,然后吩咐他们“来跟从我。”{MTC 59.4}[21]
§50
Christ’s method alone will give true success in reaching the people. The Saviour mingled with men as one who desired their good. He showed His sympathy for them, ministered to their needs, and won their confidence. Then He bade them, “Follow Me.”?{MTC 59.4}[21]
§51
需要通过个人之工与人接触。如果少化时间讲道,多化时间做个人服务,就会更有效果。困苦的人需要解救;患病的人需要照顾;忧伤痛苦的人需要安慰;愚昧无知的人需要教育;缺少经验的人需要指导。我们要与哀哭的人同哀哭,与快乐的人同快乐。这项工作如果带着感服人心的能力、祈祷的能力和上帝之爱的能力,就不会没有成果。——《服务真诠》139-144(1905){MTC 59.5}[22]
§52
There is need of coming close to the people by personal effort. If less time were given to sermonizing, and more time were spent in personal ministry, greater results would be seen. The poor are to be relieved, the sick cared for, the sorrowing and the bereaved comforted, the ignorant instructed, the inexperienced counseled. We are to weep with those that weep, and rejoice with those that rejoice. Accompanied by the power of persuasion, the power of prayer, the power of the love of God, this work will not, cannot, be without fruit.—The Ministry of Healing, 139-144. (1905)?{MTC 59.5}[22]
§53
基督来满足人类的需要——上帝差祂的儿子进入世界,以便凭实际经验了解人类的需要。藉着使人性与神性结合,祂必须到人的地步,且能持住上帝的本性。——《文稿》1909年第73号?(《证道与演讲》2:318).?{MTC 59.6}[23]
§54
Christ Came to Meet the Needs of Humanity.—God sent His Son into the world that He might learn by actual experience the needs of humanity. Through humanity combined with divinity?He must reach man and enable him to lay hold upon the divine nature.—Manuscript 73, 1909?(Sermons and Talks 2:318).?{MTC 59.6}[23]
§55
城市工人的举动很重要
§56
工作的性质要与我们所讲的真理相匹配——工作应当做得匀称,为真理作活泼的见证。上帝希望我们怀有高尚的抱负。祂希望我们工作的性质要符合我们正受激动要把世界从死一般的昏睡唤醒的伟大真理。——《信函》1899年第4号.{MTC 60.1}[24]
§57
ACTIONS OF CITY WORKERS IMPORTANT
§58
Character of Work to Match Truths We Teach.—The work should be symmetrical, and a living witness for the truth. God would have us cherish a noble ambition. He desires that the character of our work shall be in harmony with the great truths we are agitating to awaken the world from its deathlike slumber.—Letter 4, 1899.?{MTC 60.1}[24]
§59
用榜样施教——我们必须实践真理,并用我们的生活和我们的言语教导真理。有成千上万的人是我们力所能及的,我们能教导他们真理,并不需要投入大笔金钱去接触我们附近的城镇。我们不必到陌生城镇的人那里去,而要到讲本地话的人那里去,可是年复一年已经过去了,一个又一个的呼吁已经发出了,人力和财力却没有做什么来推进工作。我们是世上的光吗?——《文稿》1894年第60号{MTC 60.2}[25]
§60
Teach by Example.—We must live the truth, and teach it by our lives as well as by our words. There are thousands within our reach to whom we can teach the truth, and it does not require the investment of large means to reach our neighboring towns and cities. We do not need to go to a people of a strange town, but to English-speaking people, and yet year after year has passed by, appeal after appeal has been sent out, and yet men, women, and means have done little to advance the work. Are we the light of the world?—Manuscript 60, 1894.?{MTC 60.2}[25]
§61
避免有争议的行动
§62
避免不必要地建造隔墙——主没有催促祂的工人们采取行动使艰难的时期提前来到。他们不要因宣传自己的想法和观念而在自己和世人中间筑起一道隔墙。现今在我们边界上,这样的隔墙太多了。——《给传道人和工人的特别证言》系列一3:33,34(《给传道人的证言》202)(1895){MTC 60.3}[26]
§63
AVOID CONTENTIOUS ACTIONS
§64
Avoid Needlessly Building Walls of Separation.—The Lord does not move upon His workers to make them take a course which will bring on the time of trouble before the time. Let them not build up a wall of separation between themselves and the world, by advancing their own ideas and notions. There is now altogether too much of this throughout our borders.—Special Testimonies to Ministers and Workers, Series A 3:33, 34?(Testimonies to Ministers and Gospel Workers, 202). (1895)?{MTC 60.3}[26]
§65
城市居民不会到我们这里来——我们岂能期望城市中的居民到我们面前来,说:“如果你们肯到我们这里来传道,我们就情愿如此如此地帮助你们”呢?他们对于我们的信息知道什么呢?但愿我们尽到我们的责任,去警告这般未闻警告,未蒙拯救而行将沦亡的人。主极愿我们将我们的光照在人前,以致祂的圣灵能将真理传给一般心地诚实而寻求祂的人。——《教会证言》卷九100(1909)?{MTC 60.4}[27]
§66
STRATEGIC PLANNING
§67
City Dwellers Will Not Come to Us.—Can we expect the?inhabitants of the cities to come to us and say: “If you will come to us and preach, we will help you to do thus and so”? What do they know of our message? Let us do our part in warning these people who are ready to perish unwarned and unsaved. The Lord desires us to let our light so shine before men that His Holy Spirit can communicate the truth to the honest in heart who are seeking after Him.—Testimonies For The Church 9:100. (1909)?{MTC 60.4}[27]
§68
研究外展的可能性——对我说的话乃是:“告诉我的百姓时候不多了。现在要做出一切的努力以高举真理。要在大小城市中传扬信息。第三位天使的信息要与第二位天使的信息结合起来,以大能力在我们的各大城市中传扬。这样就会以大声传出信息,好为大君的降临预备一班人。”{MTC 61.1}[28]
§69
Study Outreach Possibilities.—The words were spoken to me: “Tell My people that time is short. Every effort is now to be made to exalt the truth. In the cities, large and small, the message is to be proclaimed. The third angel’s message is to be united with the second angel’s message, and is to be proclaimed with great power in our large cities. Thus will be given with a loud voice the message that is to prepare a people for the coming of the King.”?{MTC 61.1}[28]
§70
必须研究各大城市的状况,好把真理传给众人。主在这些大城市里有许多诚实的人,他们正因宗教界的奇怪发展而困惑不已。——《信函》1910年第88号(《怀爱伦文集》5:128).{MTC 61.2}[29]
§71
The situation in all the large cities must be studied, that the truth may be given to all the people. In these large cities the Lord has many honest souls who are becoming confused by the strange developments in the religious world.—Letter 88, 1910?(Manuscript Releases 5:128).?{MTC 61.2}[29]
§72
要研究被忽视地区的需要——还有一个方面的工作要推进,就是在大城市中的工作。应该有许多热心的工作团队在城市中作工。人们应该考虑需要在一直受到忽视的地区做成什么工作。主一直在呼召我们注意大城市中受到忽视的群众,可是我们却很少注意这事。——《评论与通讯》1909.11.11(《基督教育原理》537){MTC 61.3}[30]
§73
Needs of Neglected Areas to Be Studied.—There is another line of work to be carried forward, the work in the large cities. There should be companies of earnest laborers working in the cities. Men should study what needs to be done in the places that have been neglected. The Lord has been calling our attention to the neglected multitudes in the large cities, yet little regard has been given to the matter.—The Review and Herald, November 11, 1909?(Fundamentals of Christian Education, 537).?{MTC 61.3}[30]
§74
由几个人仔细计划有助于预防错误——需要有能力的人细致地权衡得失,并在计算时运用合理的判断。缺乏有经验的人已经成了……一大劣势。工作不应由一个人的心思或一个人的想法来管理。……{MTC 61.4}[31]
§75
Careful Planning by Several Helps Prevent Mistakes.—Capable men are needed who will carefully count the cost and use sound judgment in their calculations. The lack of experienced men has been a great disadvantage. ... The work should not be managed by one man’s mind or by one man’s ideas. ...?{MTC 61.4}[31]
§76
在……各城市建造或购买大型建筑是不对的。那些觉得这样做会大有好处的人缺乏见识。{MTC 62.1}[32]
§77
It would be a mistake to build or purchase large buildings in the cities. ... Those who seem to see such great advantages in so doing are without understanding.?{MTC 62.1}[32]
§78
在这些大城市中传扬现代福音信息方面,有一项大工要做。但是为看上去很好的工作装备大型建筑是不对的。——《文稿》1903年第30号(《证道与演讲》2:226).{MTC 62.2}[33]
§79
There is a great work to be done in sounding the gospel message for this time in these large cities, but the fitting up of large buildings for some apparently wonderful work has been a mistake.—Manuscript 30, 1903?(Sermons and Talks 2:226).?{MTC 62.2}[33]
§80
拙劣的计划导致不必要的开支——我感到很痛苦,因为一直在把财力用来在巴特尔克里克建造额外的楼房,其实这是不需要的。学院已经够大,足以容纳学校能够成功管理的学生。这事的真相是,那些在学院负责的人没能照着他们所应当的管理已经在校的学生,用来增建新大楼的钱原是在美国的各城树立真理的旗帜和在新开创的园地供养传道人所非常需要的。——《信函》1895年第43号(《怀爱伦文集》17:308).{MTC 62.3}[34]
§81
Poor Planning Results in Unnecessary Expenditures.—I have been much pained because means have been invested in putting up additional school buildings at Battle Creek, when this was uncalled for. The college was large enough to accommodate the students that could be managed successfully in the school. The fact of the matter was that those in charge were not able to manage the students that were already in attendance as they should be managed, and the money invested in putting up new buildings was greatly needed in planting the standard of truth in cities in America, and in opening new fields to the living minister.—Letter 43, 1895?(Manuscript Releases 17:308).?{MTC 62.3}[34]
§82
需要当地的领导
§83
地方工作的决定最好由当地作出——当我看到我们的领袖们采取极端的立场,承担起本不该由他们担负和牵挂,而应交给上帝来处理的事时,心中往往非常难过。我们还在世上。上帝为我们留下了一个与世界接触的位置,并用祂自己的右手在我们前面预备道路,使祂的工作能沿着不同的道路前进。……{MTC 62.4}[35]
§84
LOCAL LEADERSHIP NEEDED
§85
Decisions Regarding Local Work Best Made Locally.—I am often greatly distressed when I see our leading men taking extreme positions, and burdening themselves over matters that should not be taken up or worried over, but left in the hands of God for Him to adjust. We are yet in the world, and God keeps for us a place in connection with the world, and works by His own right hand to prepare the way before us, in order that His work may progress along its various lines. ...?{MTC 62.4}[35]
§86
让上帝与那些在当地工作的人同工吧。愿那些不在当地的人存谦卑的心与上帝同行,免得他们离开自己的本位,迷失自己的方向。主并没有把批评工作的担子放在那些已经这样做的人的身上,也没有赐给他们祂圣灵的支持。许多人按自己出于人的判断行事,热心追求纠正上帝没有放在他们手中的事。只要我们在世上,我们就必须为世人做一番特别的工作。警告的信息要传给各国、各方、各民。——《给传道人和福音工人的特别证言》系列一3:32,33(《给传道人的证言》201,202)(1895){MTC 62.5}[36]
§87
Let the Lord work with the men who are on the ground, and let those who are not on the ground walk humbly with God, lest they get out of their place, and lose their bearings. The Lord has not placed the burden of criticizing the work upon those who have taken this burden, and He does not give them the sanction of His?Holy Spirit. Many move according to their own human judgment, and zealously seek to adjust things that God has not placed in their hands. Just as long as we are in the world, we shall have to do a special work for the world; the message of warning is to go to all countries, tongues, and peoples.—Special Testimonies to Ministers and Workers, Series A 3:32, 33?(Testimonies to Ministers and Gospel Workers, 201, 202). (1895)?{MTC 62.5}[36]
§88
资助城市布道
§89
上帝的圣工需要资金和才干——那些真心悔改的人都已经蒙召,要从事一项需要金钱和献身的工作。我们记名在教会的名册上,就促使我们具有义务,要竭尽自己所能的为上帝工作。祂要我们专心一意的服务,将心、灵、智、能完全奉献。基督之所以把我们引进教会,就是要使我们一切的才能可以全然贯注,专用在救灵的服务上。任何不及于此的就是反对圣工了。……{MTC 63.1}[37]
§90
FUNDING CITY EVANGELISM
§91
Money and Talents Both Needed in God’s Work.—Those who are truly converted are called to do a work which requires money and consecration. The obligations which bind us to place our names on the church roll hold us responsible to work to the utmost of our ability for God. He calls for undivided service, for the entire devotion of heart, soul, mind, and strength. Christ has brought us into church capacity, that He may engage and engross all our capabilities in devoted service for the salvation of others. Anything short of this is opposition to the work. ...?{MTC 63.1}[37]
§92
按照主的计划,那交托我们的财物,当用来增进祂的国。祂的财物既已交托给祂的管家,这样他们就可以谨慎地经营交易,并在拯救生灵得永生的事上,把利润归还与祂。……{MTC 63.2}[38]
§93
The Lord designs that the means entrusted to us shall be used in building up His kingdom. His goods are committed to His stewards, that they may be carefully traded upon, and bring back a revenue to Him in the saving of souls unto eternal life. ...?{MTC 63.2}[38]
§94
上帝和每位真信徒合作,同时那信徒所领受的亮光和福惠,也要从他所做的工作上再度施予出去。他既这样分授自己所领受的,他那领受的容量也就增加了。在他分赠上天的恩赐时,他就腾出了地方,好让那从活水泉源发出的新鲜恩典与真理畅流到心灵里来。于是更大的光,增长了的知识和福惠,就都归与他了。教会的生命和发展,就在于移交给每一位信徒的这种工作。{MTC 63.3}[39]
§95
God works with every true believer, and the light and blessing received is given out again in the work which the believer does. As he thus gives of that which he has received, his capacity for receiving is increased. As he imparts of the heavenly gifts, he makes room for fresh currents of grace and truth to flow into the soul from the living fountain. Greater light, increased knowledge and blessing, are his. In this work, which devolves upon every church member, is the life and growth of the church.?{MTC 63.3}[39]
§96
那种在生活上只顾领受而绝不施与的人,不久就必丧失所蒙的福惠。如果真理不从他那里流传给别人,他就丧失自己领受的容量了。——《文稿》1898年第139号?(《今日偕主行》303).{MTC 63.4}[40]
§97
He whose life consists in ever receiving and never giving soon loses the blessing. If truth does not flow forth from him to others, he loses his capacity to receive.—Manuscript 139, 1898?(This Day With God, 303).?{MTC 63.4}[40]
§98
所需要的资金会来到——我们在做这种工作的时候,将会发现必有资金流入我们的库房,我们必有金钱可用于推进更广大更深远的工作。我们难道不应该凭着信心前进,就象我们有数千美元那样吗?足够的信心,我们拥有的还不到一半。我们应尽自己的本分,警告这些城市。——《文稿》1909年第53号(《布道论》62){MTC 64.1}[41]
§99
Needed Finances Will Come.—As we do this work, we shall find that means will flow into our treasuries, and we shall have means with which to carry on a still broader and more far-reaching work. Shall we not advance in faith, just as if we had thousands of dollars? We do not have half faith enough. Let us act our part in warning these cities.—Manuscript 53, 1909?(Evangelism, 62).?{MTC 64.1}[41]
§100
富裕的信徒要支持扩展工作——主呼召那些负责任有地位,那些已蒙祂赋予宝贵恩赐的人,运用他们的才智及资财为祂服务。我们的工人当在这些人面前,简明地提出我们工作的计划,告诉他们我们需要什么来帮助贫苦缺乏的人,和怎样建立这种工作在稳固的根基上。其中有些人要受圣灵的感动,将主所赐的资财,用来投资推进主的圣工。他们会帮助在大城市中设立感化人的中心机构,以成全主的旨意。发生兴趣的工人将被领而献身于各种的布道工作了。——《教会证言》卷七112(1902){MTC 64.2}[42]
§101
Members With Financial Resources to Support Outreach Efforts.—The Lord calls upon those who are in positions of trust, those to whom He has entrusted His precious gifts, to use their talents of intellect and means in His service. Our workers should present before these men a plain statement of our plan of labor, telling them what we need in order to help the poor and needy and to establish this work on a firm basis. Some of these will be impressed by the Holy Spirit to invest the Lord’s means in a way that will advance His cause. They will fulfill His purpose by helping to create centers of influence in the large cities. Interested workers will be led to offer themselves for various lines of missionary effort.—Testimonies For The Church 7:112. (1902)?{MTC 64.2}[42]
§102
富裕的信徒将资助城市布道工作——富人也必被引领归向真理,并且要拿出他们的钱财来推进上帝的工作。我蒙指示,知道在我们所尚未开工的城市中有许多的财源。上帝在那里也有一班爱慕真理的百姓。快到他们那里去,照着基督教训人那样地去教训他们,将真理传给他们。他们是必定会接受的。诚实的心灵既然悔改,他们自必将财物献归主用,而我们的资源也必日见增加了。——《教会证言》卷九100(1909){MTC 64.3}[43]
§103
Wealthy Converts Will Help Fund City Evangelism.—Souls who have wealth will be brought into the truth and will give of their means to advance the work of God. I have been instructed that there is much means in the cities that are unworked. God has interested people there. Go to them; teach them as Christ taught; give them the truth. They will accept it. And as surely as honest souls will be converted, their means will be consecrated to the Lord’s service, and we shall see an increase of resources.—Testimonies For The Church 9:100. (1909)?{MTC 64.3}[43]
§104
要预算用于教会计划的资金
§105
各区会要储备资金用于新园地——当我们考虑必须在首都华盛顿做成的工作,以及应该在南方园地和我国各城中开展的工作时,就越来越明显地看到,让我们的各区会如此缺乏财力,以致无法帮助在上帝已指示我们要去做一番特别工作的新园地里建起纪念,乃是不明智的。——《信函》1903年第190号?(《斯波尔丁和马根选集》316).?{MTC 64.4}[44]
§106
FUNDS FOR CHURCH PLANTING TO BE BUDGETED
§107
Conferences to Reserve Funds for Use in New Fields.—As we consider the work that must be done in Washington [D.C.]?City, and the varied lines of work that should be taken up in the Southern field and in the cities of our land, it is becoming more and more manifest that it is unwise to allow our conferences to be [so] stripped of means that they cannot assist in establishing memorials in fields where God has instructed us to do a special work.—Letter 190, 1903?(Spalding and Magan Collection, 316).?{MTC 64.4}[44]
§108
要给新开垦的园地财政优先权——上帝要求所能得到的每一块钱都要用来开垦新的园地,将福音信息传进去,克服妄想阻止我们传道工作的困难的大山。为基督的缘故,我请求你们执行上帝的旨意,在各城各地开创传道区。——《文稿》1909年第61号?(《怀爱伦文集》10:216,217).{MTC 65.1}[45]
§109
Financial Priority Given to Opening New Fields.—God requires that every available dollar shall be given to the work of opening new fields for the entrance of the gospel message and in lessening the mountains of difficulty that seek to close up our missionary work. For Christ’s sake, I ask you to carry out God’s purposes for the opening of missions in every city, in every place.—Manuscript 61, 1909?(Manuscript Releases 10:216, 217).?{MTC 65.1}[45]
§110
给新园地分配更多资金——要把信息传到新的城市。若有必要,我们就必须在信息已得到很充分传扬的少数地区减少开支,以便出去进入尚未受到警告的其它地区,那里的男男女女还不知道将要临到一切住在地上之人的大危机。我们有真理的道——上帝的诫命和耶稣的真道——要传给这世代的人。——《文稿》1909年第6号(《怀爱伦文集》10:216).{MTC 65.2}[46]
§111
Allocate More Funds to New Fields.—Carry the message into new cities. If necessary, we must expend less means in the few places where the message has been quite fully preached, that we may go out into other places where the warning has not been given, and where men and women are ignorant of the great crisis that is about to come to all who live upon the earth. We have the word of truth—the commandments of God and the faith of Jesus—to give to the people of this generation.—Manuscript 61, 1909?(Manuscript Releases 10:216).?{MTC 65.2}[46]
§112
平衡投资新老圣工——主看到祂葡萄园中必须做成的工作。祂看到应该为祂设立纪念以便传讲真理的地方。祂看到未开工而且缺乏设施的园地。祂要求凡事奉祂的人都有平等公正的判断。不应将大量钱财投在一个地方。每建一栋楼房都要考虑别的地区也需要相似的楼房。……{MTC 65.3}[47]
§113
Balanced Funding Needed Between Current and New Work.—The Lord sees the work that must be done in His vineyard. He sees the places in which there should be memorials for Him, in order that the truth may be represented. He sees the fields that are unworked and destitute of facilities. He requires from all who serve Him equity and just judgment. A large amount of means should not be absorbed in one place. Every building erected is to be erected with reference to the other places that will need similar buildings. ...?{MTC 65.3}[47]
§114
上帝要求凡参与祂服务的人不要挡住前进的道路,自私地把他们所能得到的财力都用在一个地方或一个方面的工作。世界各地都有早该做成的工作要做。你们已经有许多楼房,并有许多金钱在望的时候,千万不要呼吁人们捐款……为(某个机构盖更多的楼房)。要用你们自己的钱财盖房。让上帝葡萄园的其它地区也有机会得到设施。要让别的城市也建有我们的机构。——《特别证言》系列二6:40.(1908)?{MTC 65.4}[48]
§115
God calls upon those who act a part in His service not to block?the way of advance by selfishly using in one place or in one line of work all the means they can secure. In all parts of the world there is a work to be done that ought to have been done long ago. God forbid that you should make appeals to the people for means to complete ... [more buildings for a certain institution], when you already have many buildings in your possession, and when you have thousands of dollars in sight. Bring your building to your means. Give other parts of God’s vineyard a chance to have facilities. Let plants be made in other cities.—Special Testimonies, Series B 6:40. (1908)?{MTC 65.4}[48]
§116
把工作人员分开会削弱两地的工作——在夜间的异象中,我参加一个议事会,史密斯·夏普弟兄正谈到要分开在(田纳西州)纳什维尔的工作力量,带一部分人去(田纳西州的)查塔努加。还提出了其它几件事。然后那位从未犯错误的策士便发言,改变了整个会场的气氛。祂制定了原则,说明工作力量不要分开。需要用来建一个中心的人不要用来建两个中心。要把所有的人力都用在一个中心,并且团结一致使那个中心取得成功。要使纳什维尔成为一个中心,亮光要从它发出去,照到远处的地区。要是史密斯·夏普弟兄极力主张的建议被遵从了,就得建两套大楼,而当时所有的财力几乎不够使一个地方成功。试图把工作分开,并在两个地方开展工作,会削弱两个地方的力量。要尽量在一个地方把工作做得完整完全。——《信函》1901年第79号{MTC 66.1}[49]
§117
Dividing Staff Weakens Work in Both Places.—In the night season I was in a council meeting where Brother Smith Sharp was speaking of dividing the working force at Nashville [Tennessee] and taking part of it to Chattanooga [Tennessee]. Several other matters were introduced. Then the Counsellor?who never makes a mistake spoke words which changed the whole atmosphere of the meeting. He laid down principles which showed that the working forces were not to be divided. That which is needed to make one center should not be used to make two centers. Put all the force into one center, and unite to make that center a success. Nashville is to be made a center, and from it light will radiate to the regions beyond. Should the suggestions urged by Brother Smith Sharp be followed, two sets of buildings would have to be put up, when there is scarcely financial strength to make one place a success. To try to separate the work and establish it in two places would weaken the force of both. Make the work in one place as complete a whole as possible.—Letter 79, 1901.?{MTC 66.1}[49]
§118
要公平、公正、明智地使用资金——当需要在许多地方开展城市工作的时候,不适当地把财力投在一个地方,在一个地方高举这工作乃是不对的。这是自私和贪婪。主特别谴责这种表现,因为它在世人面前误表了祂的圣工。祂希望祂的工作由公平、公正和明智来管理和引导。祂并不要求建立大型机构。葡萄园的一个角落并不是全世界。全世界的许多地区都要为上帝设立纪念好传扬祂的真理。我们应当采取这种合理的做法,以便我们以十分明智的态度站在大城市中,使得非我们信仰的人也愿意出钱帮助我们。我们所拥有的每一块钱都属于上帝。万军之耶和华说:“银子是我的,金子也是我的”(该2:8)。{MTC 66.2}[50]
§119
Use of Funds to Be Guided by Equity, Justice, and Judgment.—Unduly to invest means and exalt this work in one part of the field when there is city work to be done in many places is not the right thing. It is selfishness and covetousness. The Lord especially condemns such a manifestation, for by it His sacred work is misrepresented?before the world. He would have His work controlled and guided by equity, justice, and judgment. He does not call for the erection of immense institutions. One corner of the vineyard is not the whole world. In many places throughout the world memorials for God are to be established to represent His truth. And such a reasonable course is to be pursued that we shall stand in our large cities in so sensible an attitude that those not of our faith will give us help with their means. Every dollar that we have belongs to God. “The silver is mine, and the gold is mine, saith the Lord of hosts” (Haggai 2:8).?{MTC 66.2}[50]
§120
可是有些人却不承认祂的物主身份。他们所在的工作园地虽然已经有了大量的设施,他们却继续从主的库中提取钱财。他们并不考虑园地其它部分的需要,那些地区需要他们已经拥有的设备,必须得到帮助。他们愿意同样热心地工作,为别的某个地区提供他们以为自己的园地需要的设施吗?人人都须考虑有些城市还从未听到过信息。——《文稿》1903年第53号(《怀爱伦文集》13:406,407;17:286).{MTC 67.1}[51]
§121
Yet some do not recognize His ownership. Though the work in the part of the field where they are laboring already possesses an abundance of facilities, they continue to draw from the Lord’s treasury. They do not think of the needy portions of the field, which require such facilities as they already have, and must be helped. Would they work as zealously to provide for some other place the facilities they think are required in their field? All must consider there are cities that have never had the message.—Manuscript 53, 1903?(Manuscript Releases 13:406, 407).?{MTC 67.1}[51]
§122
金钱上的妒忌妨碍了工作的进展——多年以来,主一直指示我城市工作的责任,我也一直在催促我们的信徒,并发出开辟新园地的指示。有些人出于妒忌,唯恐希望进入新园地的人会从工作的对象中接受他们以为另一项工作所需要的收入。一些处于负责地位的人认为若不经他们亲自了解和批准,什么事都不能做。所以有效能的工人有时受到妨碍和耽搁。这使得进入新区开展工作的车轮前进得十分沉重缓慢。——《文稿》1910年第21号(《医疗布道论》302){MTC 67.2}[52]
§123
Jealousy Over Funds Prevents Work From Progressing.—For years the work in the cities has been presented before me, and has been urged upon our people. Instruction has been given to open new fields. There has sometimes been a jealous fear lest someone who wished to enter new fields should receive means from the people that they supposed was wanted for another work. Some in responsible positions have felt that nothing should be done without their personal knowledge and approval. Therefore efficient workers have been sometimes delayed and hindered, and the carriage wheels of progress in entering new fields have been made to move heavily.—Manuscript 21, 1910?(Medical Ministry, 302).?{MTC 67.2}[52]
§124
牧师不要关注财务细节
§125
传道人不要负责城市工作的财务细节——我不知道我们的传道人何时才能学会放下事务和财务问题。我再三蒙指示,看到这并不是传道工作。他们不可负上城市工作细节的重担。他们要准备就绪,到已经引起慕道兴趣的地方去,尤其要参加我们的帐篷大会。他们不可在这些大会正在进行的时候流连于城市之中。——《文稿》1902年第104号(《怀爱伦文集》17:52).?{MTC 67.3}[53]
§126
FINANCIAL DETAILS NOT THE FOCUS OF PASTORS
§127
Ministers Not to Be Burdened With Financial Details of City Work.—I do not know when our ministers will learn to let?business and financial matters alone. Over and over again I have been shown that this is not the work of the ministry. They are not to be heavily burdened with the details of city work. They are to be in readiness to go to places where an interest has been awakened in the message, and especially to attend our camp meetings. They are not to hover over cities at the time when these meetings are in progress.—Manuscript 104, 1902?(Manuscript Releases 17:52).?{MTC 67.3}[53]