论出版工作 E

第37章 复临信徒家中的读物
§1 第37章 复临信徒家中的读物
§2 Chap. 37 - Literature for Adventist Homes
§3 家家户户要有预言之灵的书籍——四卷《预言之灵》[注1]和证言应进入每一个守安息日的家庭。弟兄们应当认识到其价值,并受到鼓励予以阅读。降低这些书的售价或一个教会只有一套都不是最聪明的计划。这些书应进入每个家庭的藏书中反复阅读。要把它们放在能被多人阅读的地方。让它们被所有邻居阅读甚至到翻旧了为止。{PM 375.1}[1]
§4 Spirit of Prophecy Books in Every Family.--The volumes of Spirit of Prophecy [A FOUR-VOLUME SERIES OF BOOKS BY ELLEN WHITE DEPICTING THE CONFLICT OF THE AGES THEME. THE FIRST THREE VOLUMES APPEARED IN THE 1870S. VOLUME 4 WAS PRINTED IN 1884 AND WAS FOLLOWED BY THE 1888 AND 1911 EDITIONS OF THE SAME BOOK TITLED THE GREAT CONTROVERSY. THE CURRENT EDITION WAS PRINTED FIRST IN 1911.], and also the Testimonies, should be introduced into every Sabbathkeeping family, and the brethren should know their value and be urged to read them. It was not the wisest plan to place these books at a low figure and have only one set in a church. They should be in the library of every family and read again and again. Let them be kept where they can be read by many, and let them be worn out in being read by all the neighbors. {PM 375.1}[1]
§5 应当有晚间读书的习惯。在冬天的火炉旁,可由一个人大声向周围的人朗读。可是人们只表现出一点点兴趣来充分利用上帝所赐的亮光。这些亮光大都与家庭的责任有关。所赐的指示几乎针对每一种情况和环境。人们花钱购买茶叶,咖啡,丝带,裙边,装饰品,把许多光阴和精力放在讲求外表上,却疏忽了内心的工作。上帝已让宝贵的亮光通过书刊照耀出来。每个家庭都应该购买阅读。父母们:你们的儿女正处在违背天赐之亮光的危险中。你们应当购买和阅读这些书,因为这些书会给你们和你们的家人带来福气。你应当把《预言之灵》借给邻居,并劝他们购买。上帝的传道士们,你们应当成为勤劳积极的工人。{PM 375.2}[2]
§6 There should be evening readings, in which one should read aloud to those assembled at the winter fireside. There is but little interest manifested to make the most of the light given of God. Much of it is concerning family duties, and instruction is given to meet almost every case and circumstance. Money will be expended for tea, coffee, ribbons, ruffles, and trimmings, and much time and labor spent in preparing the apparel, while the inward work of the heart is neglected. God has caused precious light to be brought out in publications, and these should be owned and read by every family. Parents, your children are in danger of going contrary to the light given of heaven, and you should both purchase and read the books, for they will be a blessing to you and yours. You should lend Spirit of Prophecy to your neighbors and prevail upon them to buy copies for themselves. Missionaries for God, you should be earnest, active, vigorous workers. {PM 375.2}[2]
§7 许多人正直接违背上帝赐给祂子民的亮光,因为他们没有阅读含有劝戒,责备和警告的亮光和知识的书籍。世上的挂虑,贪爱时髦,缺乏信仰已把人的注意力转离上帝惠然所赐的亮光。而含有错误的书籍和期刊却遍地泛滥。怀疑和不信到处滋长。来自上帝宝座的这么宝贵的亮光却藏在斗底下。上帝要祂的子民为这种疏忽负责。祂要按照在我们道路上的每一线亮光而要我们交账,这光要么被我们利用来在属上帝的事上进步,要么因我们顺从本性的倾向更舒服些而遭拒绝。——《教会证言》卷四390,391页。{PM 376.1}[3]
§8 Many are going directly contrary to the light which God has given to His people, because they do not read the books which contain the light and knowledge in cautions, reproofs, and warnings. The cares of the world, the love of fashion, and the lack of religion have turned the attention from the light God has so graciously given, while books and periodicals containing error are traveling all over the country. Skepticism and infidelity are increasing everywhere. Light so precious, coming from the throne of God, is hid under a bushel. God will make His people responsible for this neglect. An account must be rendered to Him for every ray of light He has let shine upon our pathway, whether it has been improved to our advancement in divine things or rejected because it was more agreeable to follow inclination.--4T 390, 391. {PM 376.1}[3]
§9 《评论与通讯》和《时兆》——许多守安息日的人忽略订阅《评论与通讯》。一些人既没有订《评论与通讯》也没有订《时兆》。他们提出理由说自己买不起这些对他们来说是如此重要的报刊。可是在许多情况下若干世俗的书刊却出现在他们的桌子上让孩子们阅读。当前大部分期刊的影响是会让人对上帝的话失去口味。阅读什么书,就会受什么影响。世俗的报刊上充满了凶杀,抢劫和其他暴力罪行,读者的心就会思想其中所描述的邪恶场景。由于放纵阅读耸人听闻和描写邪恶的读物而养成一种习惯,就象服用了鸦片或其它有害的麻醉药一样,结果,成千的人心灵衰弱,堕落甚至是疯狂了。撒但正在通过出版书刊,削弱青年人的心灵,败坏他们的道德,取得比其他方法更大的成功。{PM 376.2}[4]
§10 Review and the Signs.--Many Sabbathkeepers neglect to take the Review, and some have neither the Review nor the Signs. They plead as an excuse that they cannot afford to take these papers which it is so important for them to have. But in many cases several secular papers will be found upon their tables for their children to peruse. The influence of most of the periodicals of the day is such as to render the word of God distasteful, and to destroy a relish for all useful and instructive reading. The mind assimilates to that which it feeds upon. The secular papers are filled with accounts of murders, robberies and other revolting crimes, and the mind of the reader dwells on the scenes of vice therein depicted. By indulgence, the reading of sensational or demoralizing literature becomes a habit, like the use of opium or other baleful drugs, and as a result, the minds of thousands are enfeebled, debased, and even crazed. Satan is doing more through the productions of the press to weaken the minds and corrupt the morals of the youth than by any other means. {PM 376.2}[4]
§11 要把所有这一类的读物从你的家中清除。要把有教育意义,能提高人的有益书籍放在你的藏书室和桌子上,加上我们教会的报刊《评论与通讯》和我们的传道刊物《时兆》,这样就会对父母和儿女都产生良好的影响。在这些漫长的冬天夜晚,父母们应让孩子们都留在家里,花时间阅读圣经和其他传授知识,培养正义原则的有意义的书籍。要让读得最好的人高声朗读,而让家庭的其他成员从事有益的工作。这样在家庭度过的夜晚既有意思又有益处。纯洁健康的读物对于心灵所起的作用就象有益健康的食物对身体所起的作用一样。你们将因此而变得更加坚强,以抵挡试探,培养正确的习惯,并实行公义的原则。——《评论与通讯》1882年12月26日。{PM 377.1}[5]
§12 Let all reading of this character be banished from your houses, let books that are useful, instructive and elevating, be placed in your libraries and upon your tables, with the Review and Herald, our church paper, and the Signs of the Times, our missionary paper, and the effect upon both parents and children will be good. During these long winter evenings, let parents see that all their children are at home, and then let the time be devoted to the reading of the Scriptures and other interesting books that will impart knowledge and inculcate right principles. Let the best reader be selected to read aloud while other members of the family are engaged in useful occupations. Thus these evenings at home may be made both pleasant and profitable. Pure healthful reading will be to the mind what healthful food is to the body. You will thus become stronger to resist temptation, to form right habits, and to act upon right principles.--RH, Dec. 26, 1882. {PM 377.1}[5]
§13 父母们要控制儿童的阅读习惯——许多青年人喜爱读书,他们要阅读所有能得到的书。我劝这些孩子的父母要控制他们的读书愿望。不要把登有爱情故事的报纸杂志放在你的桌子上,而要代之以能为他们的品格建造提供优良材料,就是有助于敬爱上帝,认识基督的书籍。要鼓励孩子们把有价值的知识藏在心中,让良善的东西占领心田,管理其精力,不要给低级庸俗的思想留有地位。要约束欲望,不阅读那些不能给心智提供良好食物的读物。{PM 377.2}[6]
§14 Parents to Control Reading Habits of Children.-- Many youth are eager for books. They read anything that they can obtain. I appeal to the parents of such children to control their desire for reading. Do not permit upon your tables the magazines and newspapers in which are found love stories. Supply their place with books that will help the youth to put into their character-building the very best material--the love and fear of God, the knowledge of Christ. Encourage your children to store the mind with valuable knowledge, to let that which is good occupy the soul and control its powers, leaving no place for low, debasing thoughts. Restrict the desire for reading matter that does not furnish good food for the mind. {PM 377.2}[6]
§15 父母们应尽力使家庭摆脱每一个不会产生好结果的影响。在这件事上一些父母有许多事要学习。对那些认为阅读故事杂志和小说无所谓的人我要说:你们正在撒下种子,其结果是你所不愿意收获的。读这种东西不会给人带来属灵的力量,反而会破坏人对圣经纯洁真理的爱。撒但正通过小说和故事杂志这个媒介,竭力让虚假庸俗的思想充满人本来应当勤奋学习圣经的心。他就是这样从成千上万的人那里窃走了应付严肃的人生问题所需要的光阴,精力和自律。{PM 377.3}[7]
§16 Parents should endeavor to keep out of the home every influence that is not productive of good. In this matter some parents have much to learn. To those who feel free to read story magazines and novels I would say: You are sowing seed the harvest of which you will not care to garner. From such reading there is no spiritual strength to be gained. Rather it destroys love for the pure truth of the word. Through the agency of novels and story magazines, Satan is working to fill with unreal and trivial thoughts minds that should be diligently studying the word of God. Thus he is robbing thousands upon thousands of the time and energy and self-discipline demanded by the stern problems of life. {PM 377.3}[7]
§17 孩子们需要合适的读物来提供乐趣和消遣而不会败坏心智,损耗精力。如果让他们养成读爱情故事和报纸上小说的爱好,他们就会对有教益的书籍和报刊不感兴趣。大部分青少年都要有东西阅读。如果不为他们挑选,他们就会自己选择。他们到处可以找到不良的读物,而且不久就对这些读物产生爱好。可是如果给他们提供纯洁有益的读物,他们就会养成对这种读物的兴趣。——《复临信徒家庭》410,411页。{PM 378.1}[8]
§18 Children need proper reading which will afford amusement and recreation and not demoralize the mind or weary the body. If they are taught to love romance and newspaper tales, instructive books and papers will become distasteful to them. Most children and young people will have reading matter; and if it is not selected for them they will select it for themselves. They can find a ruinous quality of reading anywhere, and they soon learn to love it; but if pure and good reading is furnished them, they will cultivate a taste for that.--AH 410, 411. {PM 378.1}[8]
§19 我们的孩子应阅读哪些书?——第一,小说?——我们的儿女该读哪些书籍?这是一个严肃的问题,需要有一个严肃的回答。我看见在遵守安息日的家庭中,一些报刊杂志上刊登着对青少年有不良影响的连载故事,心时甚觉不安。我看到那些对小说养成爱好的人,他们曾享有听真理的权利,并熟悉我们信仰的理由,但是他们还没有学会真实的忠顺和实际的敬虔就长大成人了。{PM 378.2}[9]
§20 What Shall the Children Read?--1. Fiction?--What shall our children read? This is a serious question and one that demands a serious answer. It troubles me to see in Sabbathkeeping families periodicals and newspapers containing continued stories which leave no impressions for good on the minds of children and youth. I have watched those whose taste for fiction was thus cultivated. They have had the privilege of listening to the truth, of becoming acquainted with the reasons of our faith; but they have grown to maturer years destitute of true piety and practical godliness. {PM 378.2}[9]
§21 读小说的人正在放纵一种坏习惯,足以摧毁灵性,使圣书的美黯然失色。——《复临信徒家庭》412页。{PM 378.3}[10]
§22 The readers of fiction are indulging an evil that destroys spirituality, eclipsing the beauty of the sacred page.--AH 412. {PM 378.3}[10]
§23 第二,不信神的作家?——我们应当时常提防的另一个危险就是读不信神的作家的作品。这些作品出自真理的仇敌。阅读这些作品不可能不给心灵带来危害。虽然一些受其影响的人终会觉悟过来,但所有受其罪恶影响的人都已置身撒但的阵地,让他尽量利用这种优势。他们既邀请他来试探,就没有辨认试探的智慧和抵挡试探的力量。不信神的观点以其诱人的魅力吸住了他们的心。——《复临信徒家庭》413页。{PM 378.4}[11]
§24 2. Infidel Authors?--Another source of danger against which we should be constantly on guard is the reading of infidel authors. Such works are inspired by the enemy of truth, and no one can read them without imperiling the soul. It is true that some who are affected by them may finally recover; but all who tamper with their evil influence place themselves on Satans ground, and he makes the most of his advantage. As they invite his temptations, they have not wisdom to discern or strength to resist them. With a fascinating, bewitching power unbelief and infidelity fasten themselves upon the mind.--AH 413. {PM 378.4}[11]
§25 第三,神话故事?——现在,神话故事和小说在青少年的教育中占有很大的地位。在学校里采用这一类的书。在许多家庭也有这种书。基督徒的父母怎么能让孩子使用这些充满虚谎的书呢?当儿童们询问这些与他们父母的教诲背道而驰的故事是什么意思时,父母会回答说这都是假的。可是这并不能清除读这种东西的不良后果。这些书的观点把儿童引入歧途。他们提供对人生不真实的看法,引起并培育了对不真实事物的愿望。……{PM 379.1}[12]
§26 3. Myths and Fairy Tales?--In the education of children and youth fairy tales, myths, and fictitious stories are now given a large place. Books of this character are used in schools, and they are to be found in many homes. How can Christian parents permit their children to use books so filled with falsehood? When the children ask the meaning of stories so contrary to the teaching of their parents, the answer is that the stories are not true; but this does not do away with the evil results of their use. The ideas presented in these books mislead the children. They impart false views of life and beget and foster a desire for the unreal.... {PM 379.1}[12]
§27 千万不要把不真实的书放在青少年手中。我们的孩子在接受教育的过程中,决不要接受播撒罪恶种子的思想。——《复临信徒家庭》413页。{PM 379.2}[13]
§28 Never should books containing a perversion of truth be placed in the hands of children or youth. Let not our children, in the very process of obtaining an education, receive ideas that will prove to be seeds of sin.--AH 413. {PM 379.2}[13]
§29 第四,无聊而刺激性的小说?——阅读无聊而刺激性小说的人无法履行实际生活中的职责。他们生活在一个不真实的世界中。我曾注意过一些任意读这类小说的儿童,他们无论在家中或在外面,都是烦躁,糊涂的,除了有关最平凡的事之外,同别人没什么好谈的。宗教思想和言谈在他们是完全陌生的。他们既养成嗜好刺激性小说的习惯,心灵的口味就败坏了。若不给他们吃这些不卫生的精神食物,他们就不得满足。我想不出比“精神醉汉”更适合的名称可用在他们身上了。读书不节制的习惯,对于心灵的影响就如饮食方面不节制的习惯对于身体的影响一样。{PM 379.3}[14]
§30 4. Frivolous and Exciting Reading?--Readers of frivolous, exciting tales become unfitted for the duties of practical life. They live in an unreal world. I have watched children who have been allowed to make a practice of reading such stories. Whether at home or abroad, they were restless, dreamy, unable to converse except upon the most commonplace subjects. Religious thought and conversation was entirely foreign to their minds. With the cultivation of an appetite for sensational stories the mental taste is perverted, and the mind is not satisfied unless fed upon this unwholesome food. I can think of no more fitting name for those who indulge in such reading than mental inebriates. Intemperate habits of reading have an effect upon the brain similar to that which intemperate habits of eating and drinking have upon the body. {PM 379.3}[14]
§31 一些人在接受现代真理以前,已养成读小说的习惯。他们在加入教会以后,努力克服这种习惯。向这等人提供类似于他们所丢弃之书的读物,就象向醉汉提供酒类饮料一样。因为不断地屈从面前的试探,他们不久就会对优良读物失去兴趣。他们对研究圣经没有兴趣。他们的道德力衰弱了。罪恶似乎越来越显得不那么可憎。他们就越来越多地表显不信的精神,越来越厌恶人生的实际职责。心智既已变态,就喜爱读任何刺激性读物。这样,就为撒但打开了门路,使心灵完全受他的控制。——《复临信徒家庭》414,415页。{PM 379.4}[15]
§32 Before accepting the present truth, some had formed the habit of novel reading. Upon uniting with the church, they made an effort to overcome this habit. To place before this class reading similar to that which they have discarded is like offering intoxicants to the inebriate. Yielding to the temptation continually before them, they soon lose their relish for solid reading. They have no interest in Bible study. Their moral power becomes enfeebled. Sin appears less and less repulsive. There is manifest an increasing unfaithfulness, a growing distaste for lifes practical duties. As the mind becomes perverted, it is ready to grasp any reading of a stimulating character. Thus the way is open for Satan to bring the soul fully under his domination.-- AH 414, 415. {PM 379.4}[15]
§33 第五,肤浅的读物?——由于大批书刊象潮水一样涌向世界,老年和青年人都养成了浮光掠影的读书习惯,使心智失去积极和连贯思想的能力。此外,许多期刊和书籍,象埃及的青蛙一样,遍满全地,不仅庸俗,无聊,削弱人的意志,而且是污秽下流的。其影响不仅毒害和摧残人们的心智,而且会败坏和毁灭心灵。——《复临信徒家庭》415页。{PM 380.1}[16]
§34 5. Superficial Matter?--With the immense tide of printed matter constantly pouring from the press, old and young form the habit of reading hastily and superficially, and the mind loses its power of connected and vigorous thought. Furthermore, a large share of the periodicals and books that, like the frogs of Egypt, are overspreading the land are not merely commonplace, idle, and enervating, but unclean and degrading. Their effect is not merely to intoxicate and ruin the mind, but to corrupt and destroy the soul.--AH 415. {PM 380.1}[16]
§35 播撒圣经真理种子的书籍——未经开垦的园地和未受教养的心智有着极其相似的地方。仇敌在青少年心中撒下了稗子,父母若不谨慎防守,稗子就会结出其邪恶的果子。必须不住地关心开垦心智的土壤,把圣经真理的宝贵种子撒在其上。我们应当教导儿童不去读刺激性的无聊小说,而要读那些引人对圣经的故事,历史和重大教训发生兴趣的书。这些光照圣经并使人爱读圣经的作品乃是有益无害的。——《复临信徒家庭》417页。{PM 380.2}[17]
§36 Books that Sow Seeds of Bible Truth.--Between an uncultivated field and an untrained mind there is a striking similarity. In the minds of children and youth the enemy sows tares, and unless parents keep watchful guard, these will spring up to bear their evil fruit. Unceasing care is needed in cultivating the soil of the mind and sowing it with the precious seed of Bible truth. Children should be taught to reject trashy, exciting tales and to turn to sensible reading, which will lead the mind to take an interest in Bible story, history, and argument. Reading that will throw light upon the Sacred Volume and quicken the desire to study it is not dangerous, but beneficial.--AH 417. {PM 380.2}[17]
§37 青年人读书要有目的——当我看见青年人因不良读物而面临的危险时,我不禁进一步提出主赐给我有关这个弊端的警告。{PM 380.3}[18]
§38 Youth Should Have Objectives in Reading.--As I see the danger that threatens the youth from improper reading, I cannot forbear to present still further the warnings given me in regard to this great evil. {PM 380.3}[18]
§39 工人们对于不良读物的危害认识太浅。他们的注意力和兴趣被他们所阅读的题材所吸引,一句一句都印在脑海里,其中的思想暗中送入,读书的人几乎不知不觉地受作者的精神所影响,心智和品格接受了作恶的印象。有些人信心小,很少有自制力,他们很难消除这些读物所暗示的思想。{PM 380.4}[19]
§40 The harm that results to the workers from handling matter of an objectionable character is too little realized. Their attention is arrested and their interest aroused by the subject matter with which they are dealing. Sentences are imprinted in the memory. Thoughts are suggested. Almost unconsciously the reader is influenced by the spirit of the writer, and mind and character receive an impress for evil. There are some who have little faith and little power of self-control, and it is difficult for them to banish the thoughts suggested by such literature. {PM 380.4}[19]
§41 但愿青年人能思考一下这些刺激性小说给心智带来的影响!你读了这些书以后会打开圣经,兴趣勃勃地阅读其中的话吗?你没有发现上帝的书显得索然无味了吗?爱情小说的魅力留在你心中,破坏了健康的心态,使你无法思考有关你永恒利益的重要严肃的真理。你得罪了你的父母,因为你把属于他们的时间如此糟蹋掉。你也得罪了上帝,因为你浪费了本应奉献给祂的光阴。——《复临信徒家庭》416页。{PM 381.1}[20]
§42 Oh, that the young would reflect upon the influence which exciting stories have upon the mind! Can you, after such reading, open the Word of God and read the words of life with interest? Do you not find the book of God uninteresting? The charm of that love story is upon the mind, destroying its healthy tone and making it impossible for you to fix your mind upon the important, solemn truths which concern your eternal interest. You sin against your parents in devoting to such a poor purpose the time which belongs to them, and you sin against God in thus using the time which should be spent in devotion to Him.--AH 416. {PM 381.1}[20]
§43 要书籍而不要装饰品——许多人把光阴和精力用来在家中摆满不必要的装饰品,而给自己带来了无谓的忧虑和牵挂。需要有上帝的能力把他们从这种爱好中唤醒,因为实际上这是一种拜偶像的行为。{PM 381.2}[21]
§44 Books Instead of Ornaments.--Many are creating unnecessary cares and anxieties for themselves by devoting time and thought to the unnecessary ornaments with which their houses are filled. The power of God is needed to arouse them from this devotion; for to all intents and purposes it is idolatry. {PM 381.2}[21]
§45 监察人心的主希望祂的子民摆脱一切拜偶像的行为。要让圣经这本有福的生命之书放在现在摆满无用之装饰品的桌子上。要花钱购买那些能以现代真理启迪心智的书籍。要把浪费在搬动和掸净你屋里数不清装饰品的时间,用来给朋友写几行信,把书刊小册子寄给某个还不认识真理的人。要接受上帝的话作为无穷智慧和仁爱的宝库,这是一本指出通往天国路径的指南。——《评论与通讯》1907年6月6日。{PM 381.3}  [22]
§46 【注:】指怀爱伦的四卷历代斗争丛书。头三卷,于十九世纪七十年代出版,第四卷于1884年印出,1888年和1911年再版,即《善恶之争》,现在的版本最早印于1911年
§47 He who searches the heart desires to win His people from every species of idolatry. Let the Word of God, the blessed book of life, occupy the tables now filled with useless ornaments. Spend your money in buying books that will be the means of enlightening the mind in regard to present truth. The time you waste in moving and dusting the multitudinous ornaments in your house, spend in writing a few lines to your friends, in sending papers or leaflets or little books to someone who knows not the truth. Grasp the word of the Lord as the treasure of infinite wisdom and love; this is the guidebook that points out the path to heaven.--RH, June 6, 1907. {PM 381.3}
已选中 0 条 (可复制或取消)