论出版工作 E

第36章 复临信徒文字工作的范围
§1 第36章 复临信徒文字工作的范围
§2 Chap. 36 - Literature Outreach by Adventists
§3 象秋天的落叶那样散发书刊——我们必须准备担负最严肃的责任。这个世界需要拯救。圣工正以最神奇的方式向国外推展,甚至在我们门前也有许许多多的机会,可以把第三位天使救人的真理传给别人。书刊要象秋天的落叶那样散开。[注1]这个信息主赐给我们已有多年。面对着所要成就的大工,一个人怎么肯浪费宝贵的光阴和上帝所赐的资财去做对自己没有好处,又不能荣耀上帝的事呢?——《评论与通讯》1906年7月19日。{PM 368.1}[1]
§4 Distribute Publications Like the Leaves of Autumn.--We must prepare ourselves for most solemn duties. A world is to be saved. The work is advancing in a most marvelous manner in foreign lands; and even within the shadows of our doors there are many, many opportunities for communicating to others the saving truths of the third angels message. Publications are to be distributed like the leaves of autumn. [CHURCH MEMBERS WERE TO SELL OR GIVE AWAY OUR LITERATURE (MS 126, 1902), OR PROVIDE BY LENDING (9T 35), AS THE TRUTH WAS TO BE CARRIED TO THE HOMES OF NEIGHBORS AND FRIENDS AND THE PROMISE WAS GIVEN, YOU WILL BE ACCOMPANIED BY THE LIGHT OF HEAVEN, WHICH WILL ABIDE IN THESE HOMES (MS 126, 1902).] This is the message that has been coming to us from the Lord for many years. In view of the great work to be done, how can anyone afford to waste precious time and God-given means in doing those things that are not for his best good or for the glory of God?--RH, July 19, 1906. {PM 368.1}[1]
§5 教友分发书刊的责任——我们现在有传播真理的很大便利。可是我们的人没有利用赐给他们的特权。他们没有在每一个教会里看见并认识到应当用他们的才能来救灵。他们没有看明为我们的期刊,包括我们的卫生杂志争取订户,介绍我们的书籍和小册子的责任。凡愿意受教学习如何接近个人和家庭的人应当进行工作。他们的衣着应当整洁,但不要讲究虚华。他们的举止不应令人讨厌。在我们教友中间,十分需要真正的礼貌。所有从事传道工作的人也当培育这种品质。{PM 368.2}[2]
§6 Church Members Duty to Circulate Literature.--We now have great facilities for spreading the truth; but our people are not coming up to the privileges given them. They do not in every church see and feel the necessity of using their abilities in saving souls. They do not realize their duty to obtain subscribers for our periodicals, including our health journal, and to introduce our books and pamphlets. Men should be at work who are willing to be taught as to the best way of approaching individuals and families. Their dress should be neat, but not foppish, and their manners such as not to disgust the people. There is a great want of true politeness among us as a people. This should be cultivated by all who take hold of the missionary work. {PM 368.2}[2]
§7 我们的出版社应表现出明显的兴旺气氛。我们的人若能表现深切的关心,把我们书刊投放市场,他们就能给出版社以支持。但是如果他们今后象过去一样不表示关心,出版社就只有一点利润可供使用。我们的刊物销量越广,对于阐明圣经真理之书籍的需求就会越大。许多人对各教会的自相矛盾,异端邪说,节期,交易会,抽奖以及无数敛财的方法深感厌恶。有许多人在黑暗中寻求亮光。如果我们的报刊,小册子,书籍以清楚的圣经语言表达真理,就能得到广泛的销行,许多人会发现这些书刊正是他们所需要的。可是我们的许多弟兄好像觉得人们会自动来找他们,或向出版社要书刊似的。而同时成千的人都根本不知道这些书刊的存在。{PM 369.1}[3]
§8 Our publishing houses should show marked prosperity. Our people can sustain them if they will show a decided interest to work our publications into the market. But should as little interest be manifested in the year to come as has been shown in the year past, there will be but a small margin to work upon. The wider the circulation of our publications, the greater will be the demand for books that make plain the Scriptures of truth. Many are becoming disgusted with the inconsistencies, the errors, and the apostasy of the churches, and with the festivals, fairs, lotteries, and numerous inventions to extort money for church purposes. There are many who are seeking for light in the darkness. If our papers, tracts, and books, expressing the truth in plain Bible language, could be widely circulated, many would find that they are just what they want. But many of our brethren act as though the people were to come to them or send to our offices to obtain publications, when thousands do not know that they exist. {PM 369.1}[3]
§9 上帝呼召祂的子民积极行动起来,不要懒惰和漠不关心。我们必须把刊物送到人手边,劝他们接受,告诉他们这些书刊的价值远远超过其定价。要宣扬你所提供之书的价值,这些书怎么估价都不会过高。{PM 369.2}[4]
§10 God calls upon His people to act like living men and not to be indolent, sluggish, and indifferent. We must carry the publications to the people and urge them to accept, showing them that they will receive much more than their moneys worth. Exalt the value of the books you offer. You cannot regard them too highly. {PM 369.2}[4]
§11 当我看见我们这些具有如此崇高信仰的人却表现出漠不关心的态度时,我心里就十分痛苦。我蒙指示:看见许多贪图安逸的人,不负责救灵责任的人,衣服上溅着周围缺乏亮光和知识而不断灭亡之人的血。他们虽与这些人接触,却从来没有警告他们,与他们一起祷告或为他们祷告,也没有作出认真的努力把真理传给他们。我蒙指示,在这方面人们十分疏忽。传道士们没有做他们能做的一半,来教导他们服务的人各方面的真理和责任。结果,教友们萎糜不振,有气无力。现在没有火刑柱和断头台来考验上帝的子民,所以许多人的爱心渐渐冷淡了。当试炼兴起时,有恩典赐下应付紧急情况,我们必须个人在上帝说祂要会见我们的地方献身给祂。——《教会证言》卷四391-393页。{PM 369.3}[5]
§12 My soul was agonized as I saw the indifference of our people who make so high a profession. I was shown that the blood of souls will be on the garments of very many who now feel at ease and irresponsible for souls that are perishing around them for want of light and knowledge. They have come in contact with them, but have never warned them, never prayed with or for them, and never made earnest efforts to present the truth to them. I was shown that there has been a wonderful negligence on this point. Ministers are not doing one half what they might do to educate the people for whom they labor upon all points of truth and duty, and as a consequence, the people are spiritless and inactive. The stake and scaffold are not appointed for this time to test the people of God, and for this very reason the love of many has waxed cold. When trials arise, grace is proportioned for the emergency. We must individually consecrate ourselves on the very spot where God has said He would meet us.--4T 391-393. {PM 369.3}[5]
§13 每一位教友都有一份工作——过去在分发书刊方面已成就很大的工作。这方面的工作每一个教友都可以参加。并非所有的人都能出来作书报员,销售我们大本的书。可是有一个工作的园地在许多弟兄姐妹面前展开,就是把充满真理的书刊送到邻居朋友的家中。{PM 370.1}[6]
§14 Every Church Member to Have a Part.--In the past, a large work has been accomplished in the distribution of the printed page. This is a line of service in which every church member can have some part. All cannot go out as canvassers for our larger books; but there is a field of usefulness open before many of our brethren and sisters in the placing of truth-filled publications in the homes of their neighbors and friends. {PM 370.1}[6]
§15 多年以前我们的负责弟兄花了大量时间,研究有效地开展这方面工作的方法和手段。由于小心计划,耐心指导,积极监督,书刊的销售成了传播第三位天使信息真理的有力工具。——《评论与通讯》1914年11月5日。{PM 370.2}[7]
§16 Years ago our brethren in responsibility gave much study to ways and means for the carrying forward of this line of work with increasing efficiency. As the result of carefully laid plans, patient instruction, and helpful supervision, the circulation of the printed page has come to be a mighty factor in the dissemination of the truths of the third angels message.--RH, Nov. 5, 1914. {PM 370.2}[7]
§17 与邻居分享书籍——那些久已认识真理的人,必须十分真诚地寻求上帝,使他们的心充满为邻居工作的念头。弟兄姐妹们,要拜访住在附近的人,寻求用同情和仁慈感动他们的心。所用的工作方式务要消除偏见而不是创造偏见。要记住,凡认识现代真理,却把工作限于自己的教会,而不曾为未悔改的邻居工作的人,将要为自己未尽的本分交账。{PM 370.3}[8]
§18 Sharing Books With Neighbors.--Those who have long known the truth need to seek the Lord most earnestly, that their hearts may be filled with a determination to work for their neighbors. My brethren and sisters, visit those who live near you, and by sympathy and kindness seek to reach their hearts. Be sure to work in a way that will remove prejudice instead of creating it. And remember that those who know the truth for this time and yet confine their efforts to their own churches, refusing to work for their unconverted neighbors, will be called to account for unfulfilled duties. {PM 370.3}[8]
§19 要把我们的一些小本书刊借给你的邻居。如果他们产生了兴趣,就再给他们一些大本的书。要给他们看《基督比喻实训》,告诉他们这本书的来历,并问他们要不要得到一本。如果他们已经有了,就问他们是否要读相同性质的书。如有可能,就找一个机会把真理指教他们。要在各水边撒真理的种子,尽管你不知道哪一样会发旺;或是早撒的,或是晚撒的。——《教会证言》卷九34,35页。{PM 370.4}[9]
§20 Lend your neighbors some of our smaller books. If their interest is awakened, take some of the larger books. Show them Christs Object Lessons. Tell them its history, and ask them if they do not want a copy. If they already have it, ask them if they do not want to read other books of a similar nature. If possible, secure an opportunity to teach them the truth. Beside all waters you are to sow the seed of truth, though not knowing which shall prosper, this or that.--9T 34, 35. {PM 370.4}[9]
§21 把书刊给每一个人和每一个家庭——要看护别人的灵性,就象要交账似的。你在教会和邻居中进行传道工作的时候,要让光照得十分清晰,以致在审判时没有人会站出来说:“你为什么不告诉我这个真理?你为什么不关心我的灵性?”{PM 371.1}[10]
§22 Literature in Every Hand and Home.--Watch for souls as they that must give an account. In your church and neighborhood missionary work, let your light shine forth in such clear, steady rays that no man can stand up in the judgment, and say, Why did you not tell me about this truth? Why did you not care for my soul? {PM 371.1}[10]
§23 我们要积极分发那些为还没有接受我们信仰的人精心印制的书刊。要充分利用每一个机会引起未信的人注意。要把书刊放在每一个肯接受的人手中。要献身从事宣扬信息的工作。“在旷野预备耶和华的路,在沙漠地修平我们上帝的道”(赛40:3)。神与人要合作完成一个伟大的目标。现在正是我们负起责任的时候。“圣灵和新妇都说:‘来,’听见的人也该说:‘来,’口渴的人也当来,愿意的,都可以白白取生命的水喝”(启22:17)。——《给管家的勉言》189,190页。{PM 371.2}[11]
§24 Then let us be diligent in the distribution of literature that has been carefully prepared for use among those not of our faith. Let us make the most of every opportunity to arrest the attention of unbelievers. Let us put literature into every hand that will receive it. Let us consecrate ourselves to the proclamation of the message, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God! Divine and human instrumentalities are to unite for the accomplishment of one great object. Now is the day of our responsibility. The Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.--CS 189, 190. {PM 371.2}[11]
§25 邮寄书刊——即使他们在你面前关上了门,也不要生气地匆匆离去,要作进一步的努力挽救他们。要凭着信心求上帝使你能接近这些人的心灵。要不住地作工,研究,想办法,直到你找到接近他们的其他方法。如果你个人拜访没有取得成功,就设法把无声的真理使者带给他们。人的心地是十分高傲的,所以无声的使者往往可以进入活的使者所进不去的地方。——《基督复临安息日会史略》150页(《论福利工作》95页)。{PM 371.3}[12]
§26 Publications to Go by Mail.--Even if they shut the door in your face, do not hasten away in indignation, and make no further effort to save them. Ask God in faith to give you access to those very souls. Cease not your efforts, but study and plan until you find some other means of reaching them. If you do not succeed by personal visits try sending them the silent messenger of truth. There is so much pride of opinion in the human heart that our publications often gain admittance where the living messenger cannot.--HS 150. (WM 95.) {PM 371.3}[12]
§27 卫生改革书刊会赢得人心——卫生改革的书刊会接触到许多不肯看也不肯读任何重要圣经教训的人。……有关卫生改革的真理要传达于人。这对引起人对圣经真理的注意来说是必要的。……许多人表面上看败坏堕落,不可救药。但如果能适当指出他们不卫生的习惯,他们就会被真理所吸引。……要携带合适的读物,心中充满基督救人的舍已之爱,到他们所在之处找他们。许多人正在被主耶稣基督所吸引,他们会作出反应的。——《怀爱伦文稿》1875年1号。{PM 371.4}[13]
§28 Health Reform Literature Will Win Souls.--Publications upon health reform will reach many who will not see or read anything upon important Bible subjects.... The truth must come to the people upon health reform. This is essential in order to arrest the attention in regard to Bible truth....Many of those looked upon as hopelessly depraved will, if properly instructed in regard to their unhealthful practices, be arrested with the truth. . . . Go with your hands full of proper reading matter and your heart full of the love of Christ for their souls, reaching them where they are. Many are being drawn by the Lord Jesus Christ, who will respond.--MS 1, 1875. {PM 371.4}[13]
§29 钱财投在书刊上——在我们中间有些人把一百元,一千元甚至更多的钱投入健康机构。可是他们对出版书刊小册子,传扬与永生有关之真理的伟大事业却只保证奉献五至二十五元钱。他们认为健康机构是一项有收益的投资,而书报事业根据他们保证投入的区区之数来看,似乎会完全亏损。{PM 372.1}[14]
§30 Means Invested in Literature.--There are those among us who put from one hundred to one thousand dollars or more into the Health Institute, who have pledged only from five to twenty-five dollars in the great enterprise of publishing books, pamphlets, and tracts, setting forth truths which have to do with eternal life. One was supposed to be a paying investment. The other, as we might judge from the littleness of the pledges, is supposed to be a dead loss. {PM 372.1}[14]
§31 在这个问题上我们不能保持沉默。我们的人要来做这项工作。也要投入金钱。我们要对贫穷而需要书籍的人说:把订单寄来,说明你们属世财富方面的真实状况。我们会寄给你一包书,里面含四卷《属灵的恩赐》,《如何生活》,《对青年人的呼吁》,《对母亲们的呼吁》,《安息日读物》和两张大图表及《解说之钥》。如果你已拥有一部分这些书,就说明你已有哪些书,我们就会改寄别的书或是寄给你们所没有的书。只要寄50美分邮费,我们就会寄给你价值五美元的包裹,并向基金收费4美元。(注2){PM 372.2}[15]
§32 We shall not hold our peace upon this subject. Our people will come up to the work. The means will come. And we would say to those who are poor and want books: Send in your orders, with a statement of your condition as to this worlds goods. We will send you a package of books containing four volumes of Spiritual Gifts, How to Live, Appeal to Youth, Appeal to Mothers, Sabbath Readings, and the two large charts, with Key of Explanation. If you have a part of these, state what you have, and we will send other books in their places, or send only such of these as you have not. Send fifty cents to pay the postage, and we will send you the five-dollar package and charge the fund four dollars. [THIS TESTIMONY APPEARED IN 1868 AT WHICH TIME TRACT SOCIETIES HAD APPEARED IN MANY STATES AND THE FURNISHING OF BOOKS AND TRACTS TO THE WORTHY POOR WAS ASSUMED BY THEM. SOME OF THE BOOKS HERE MENTIONED ARE NOW OUT OF PRINT.] {PM 372.2}[15]
§33 在这项赠书的慈善工作中,所有的人都必须按慷慨的大计划行事,就象在出版和销售美国圣经及小册子时所表现的那样。在许多方面,这些大机构的做法值得学习。他们在遗嘱和奉献中表现出慷慨的精神,并实行在圣经和小册子的销售和奉献上。安息日复临信徒应当在书报工作上远远走在他们的前面,正如其他的工作一样。愿上帝帮助我们。我们的小册子应按成本成百地奉献,留下少数利润支付包装费,邮费和运费。传道人和信徒应以空前的热情从事书籍和小册子的推销。要到人们能够和愿意购买的地方去售书,如有人买不起,就送给他们。——《教会证言》卷一689,690页。{PM 372.3}[16]
§34 In this charitable book matter, all must act upon the great plan of liberality, such as is carried out in the publication and sale of the American Bibles and tracts. In many respects the course of these mammoth societies is worthy of imitation. Liberality is seen in wills and donations, and it is carried out in sales and donations of Bibles and tracts. Seventh-day Adventists should be as far ahead of these in the book matter as in other things. May God help us. Our tracts should be offered by the hundred at what they cost, leaving a little margin to pay for packing, or wrapping for the mail, and directing. And ministers and people should engage in the circulation of books, pamphlets, and tracts, as never before. Sell where people are able and willing to purchase, and where they are not, give them the books.--1T 689, 690. {PM 372.3}[16]
§35 撒但要榨干复临信徒的钱包——撒但不断地向上帝的选民发出诱惑,使他们的心不为将来的大事作严肃的准备工作。他是一个地地道道的骗子,一个奸诈的迷惑者。他用从天上盗来的光明外衣来掩饰自己的计划和网罗。他曾引诱夏娃去吃禁果,使她相信自己后来会因此大得益处。他也让自己的爪牙向人介绍各种新发明,成品专利权以及其他事业,使急欲发财的安息日复临信徒上当受骗,陷入网罗,被许多愁苦刺透了。他十分警觉地忙于领导顺从世俗的人,并借着属世的爪牙,时常表现一种讨人喜欢的兴奋精神,引诱那些不警觉的自命相信真理的人与世俗联合。眼目的情欲和寻求刺激及悦人娱乐的欲望,对于上帝的子民乃是一种试探和网罗。撒但有许多精心编织的危险网罗,表面上看没有害处,他却奸巧地利用来冲昏上帝子民的头脑。有许多动人的表演,娱乐,骨相讲座,以及数不清的其他玩艺层出不穷,蓄意引领上帝的子民去爱世界和世界上的事。因着与世界联合,信心就变得软弱了,本来应投在现代真理事业上的钱却投入仇敌的队伍中去。撒但正在狡诈地利用这些不同的途径榨取上帝子民的钱包,主也因此而不喜悦他们。——《教会证言》卷一550,551页。{PM 373.1}[17]
§36 Satan Draining Adventist Purses.--Satan is constantly presenting inducements to Gods chosen people to attract their minds from the solemn work of preparation for the scenes just in the future. He is in every sense of the word a deceiver, a skillful charmer. He clothes his plans and snares with coverings of light borrowed from heaven. He tempted Eve to eat of the forbidden fruit by making her believe that she would be greatly advantaged thereby. Satan leads his agents to introduce various inventions and patent rights and other enterprises, that Sabbathkeeping Adventists who are in haste to be rich may fall into temptation, become ensnared, and pierce themselves through with many sorrows. He is wide awake, busily engaged in leading the world captive, and through the agency of worldlings he keeps up a continual pleasing excitement to draw the unwary who profess to believe the truth to unite with worldlings. The lust of the eye, the desire for excitement and pleasing entertainment, is a temptation and snare to Gods people. Satan has many finely woven, dangerous nets which are made to appear innocent, but with which he is skillfully preparing to infatuate Gods people. There are pleasing shows, entertainments, phrenological lectures, and an endless variety of enterprises constantly arising calculated to lead the people of God to love the world and the things that are in the world. Through this union with the world, faith becomes weakened, and means which should be invested in the cause of present truth are transferred to the enemys ranks. Through these different channels Satan is skillfully draining the purses of Gods people and for it the displeasure of the Lord is upon them.--1T 550, 551. {PM 373.1}[17]
§37 小本书刊的自由流通——我蒙指示:我们在免费发行小型册子的事上没有尽到本分。有许多诚实的人唯有藉着这种方法才能接受真理。要是在每一份小册子上都为我们的书刊及其订阅地点打广告,就会增加较大的书刊和《评论与通讯》,《青年导报》及《改革家》等的发行。{PM 374.1}[18]
§38 Free Circulation of Small Publications.--I have been shown that we are not doing our duty in the gratuitous circulation of small publications. There are many honest souls who might be brought to embrace the truth by this means alone. Should there be on each copy of these small tracts an advertisement of our publications and the place where they can be obtained, it would extend the circulation of the larger publications and the Review, Instructor, and Reformer. {PM 374.1}[18]
§39 这些四页、八页或十六页的小册子,可以从关心圣工之人的捐款所设立的基金中开支一点。你在给朋友写信时,也可附上一份或几份而不用增加邮资。你在车厢、轮船或在车站上遇到似乎愿意领受的人,可以送上一份。这些小册子目前不要象秋天的落叶一般随便散发。应当聪明而又慷慨地递给那些有可能珍视的人。这样,我们的书刊和出版社就会广为人知,成就许多善工。——《教会证言》卷一551,552页。{PM 374.2}[19]
§40 These small tracts of four, eight, or sixteen pages can be furnished for a trifle from a fund raised by the donations of those who have the cause at heart. When you write to a friend you can enclose one or more without increasing postage. When you meet persons in the cars, on the boat, or in the stage who seem to have an ear to hear, you can hand them a tract. These tracts should not at present be scattered promiscuously like the autumn leaves, but should be judiciously and freely handed to those who would be likely to prize them. Thus our publications and the Publishing Association will be advertised in a manner that will result in much good.--1T 551, 552. {PM 374.2}[19]
已选中 0 条 (可复制或取消)