第28章 培养文字布道士救人
§1
第28章 培养文字布道士救人
§2
Chap. 28 - Training Literature Evangelists to Win Souls
§3
我们把基督介绍给百姓——从事这项工作的人需要下苦功,去要给予正确的指教,让工人们常记住这项工作的重要性。让所有的人都心怀我们救赎主的生活中所体现的克已牺牲的精神。基督步步作出牺牲,这些牺牲是祂的任何一个门徒都无法作出的。我们在圣工要求付出克已时,在发生不愉快的事情时,应想到我们是与基督一同负轭,与祂仁慈、忍耐、克己的精神有份。这种精神会在我们面前开路,使我们成功,因为我们向百姓介绍的乃是基督——《评论与通讯》1902年5月6日。{PM 301.1}[1]
§4
Christ Our Recommendation to the People.--Much painstaking effort will be required of those who have the burden of this work; for right instruction must be given, that a sense of the importance of the work may be kept before the workers, and that all may cherish the spirit of self-denial and sacrifice exemplified in the life of our Redeemer. Christ made sacrifices at every step, sacrifices that none of His followers can ever make. In all the self-denial required of us in this work; amid all the unpleasant things that occur, we are to consider that we are yoked up with Christ, partakers of His spirit of kindness, forbearance, and self-abnegation. This spirit will open the way before us, and give us success, because Christ is our recommendation to the people.--RH, May 6, 1902. {PM 301.1}[1]
§5
天使照料书报员——要征召书报员销售《善恶之争》,《先祖与先知》,《历代愿望》《但以理书和启示录解释》以及其他这类的书籍,他们意识到这些书所含内容的价值,认识到要做成使人们对真理感兴趣的工作。这样的书报员除了书籍配以插图的有利条件以外,还会得到特别的帮助。凡因圣灵的工作而重生的书报员会有天使陪伴。圣天使会行在他们前面,进入人的家中,为他们预备道路……{PM 301.2}[2]
§6
Angels to Attend Canvassers.--Canvassers should be secured to handle the books Great Controversy, Patriarchs and Prophets, Desire of Ages, Daniel and the Revelation, and other books of like character, who have a sense of the value of the matter these books contain and a realization of the work to be done to interest people in the truth. Special help, which is above all the supposed advantages of illustrations, will be given to such canvassers. The canvassers who are born again by the work of the Holy Spirit will be accompanied by angels, who will go before them to the dwellings of the people, preparing the way. . . . {PM 301.2}[2]
§7
凡蒙拣选作书报员的人应能认识到服务的责任,不单为工资而工作,应能设法做启发世人所当作的工作。我们所有的服务都要为荣耀上帝而作,把真光传给处在黑暗中的人。书报员需要每天在上帝面前悔改,使他们的言行能成为活的香气叫人活,并对他们所接触的人发挥极大的影响力。——《怀爱伦文稿》1899年131号。{PM 302.1}[3]
§8
Those selected as canvassers should be men and women who feel the burden of service, who do not work merely for wages, who seek to do the very work that needs to be done to enlighten the world. All our service is to be done to the glory of God, to give the light of truth to those who are in darkness. Canvassers need daily to be converted to God, that their words and deeds may be a savor of life unto life, that they may exert a saving influence upon those with whom they come in contact.--MS 131, 1899. {PM 302.1}[3]
§9
圣灵所指示的话语——我要对一切销售我们书刊的年轻和年长的工人,特别是对那些从事销售《基督比喻实训》一书的工人们说,要在生活上体现基督的山边宝训,这样做比起在讲台上讲道,会给人留下更深刻的印象,并发挥更持久的影响。你也许不能以雄辩的口才对那些你希望帮助的人讲话。可是如果你以谦卑的态度讲话,把自己藏在基督里面,圣灵就会指示你所当说的话。与你同工的基督就会感化他人的心。{PM 302.2}[4]
§10
Words Dictated by the Holy Spirit.--I speak to the workers, young and old, who are handling our books, and especially to those who are canvassing for the book that is now doing its errand of mercy: [CHRISTS OBJECT LESSONS.] Exemplify in the life the lessons given by Christ in His Sermon on the Mount. This will make a deeper impression, and have a more lasting influence upon minds, than will the sermons given from the pulpit. You may not be able to speak eloquently to those you desire to help; but if you speak modestly, hiding self in Christ, your words will be dictated by the Holy Spirit; and Christ, with whom you are cooperating, will impress the heart. {PM 302.2}[4]
§11
要运用那生发仁爱并洁净人心灵的信心。任何人都不要因自己的不信而使主受羞辱。懒惰和灰心将一事无成。世务的缠绕有时是上帝所许可的,为了使懒惰的机能积极地运用起来,以致祂可以尊荣信心赐下丰富的福惠。这是推进祂圣工的一个办法。要仰望耶稣。祂不仅是我们的榜样,也是我们信心的创始成终者。所以我们要前进,相信祂会赐给我们力量来完成每一项任务。——《评论与通讯》1902年5月6日。{PM 302.3}[5]
§12
Exercise that faith which works by love and sanctifies the soul. Let none now make the Lord ashamed of them because of their unbelief. Sloth and despondency accomplish nothing. Entanglements in secular business are sometimes permitted by God in order to stir the sluggish faculties to more earnest action that He may honor faith by the bestowal of rich blessings. This is a means of advancing His work. Looking unto Jesus, not only as our example, but as the author and finisher of our faith, let us go forward, having confidence that He will supply strength for every duty.--RH, May 6, 1902. {PM 302.3}[5]
§13
天使的能力,祈祷和信心——凡从事这项工作的人要毫无保留地献身给上帝。他们应当把自己放在能向基督学习,并效法祂榜样的地方。祂邀请他们:“凡劳若担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑。你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:28-30)。天使奉命去陪伴那些真诚谦卑地从事这项工作的人。{PM 302.4}[6]
§14
Power of Angels, Prayer and Faith.--Those whose engage in this work should first give themselves unreservedly to God. They should place themselves where they can learn of Christ and follow His example. He has invited them: Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. For my yoke is easy, and my burden is light. Matthew 11:28-30. Angels are commissioned to go forth with those who take up this work in true humility. {PM 302.4}[6]
§15
我们要不住地祈祷,并实践我们的祈祷。信心通过运用会大大增加。凡从事销售《基督比喻实训》的人应当学习书中的教训。要向基督学习。要信靠祂有能力帮助拯救你。信心是灵性生命的血液。它的存在会赐人温暖,健康,坚强的品质和明晰的判断。它生命的活力会发挥一种不知不觉但又强有力的影响。基督的生命在人心中要成为泉源直流到永生。它会令人不断地培育属天的美德,让人在凡事上谦卑顺从上帝。——《评论与通讯》1902年5月6日。{PM 303.1}[7]
§16
We are to pray without ceasing, and we are to live our prayers. Faith will greatly increase by exercise. Let those who are canvassing for Christs Object Lessons learn the lessons taught in the book for which they are working. Learn of Christ. Have faith in His power to help and save you. Faith is the very lifeblood of the soul. Its presence gives warmth, health, consistency, and sound judgment. Its vitality and vigor exert a powerful though unconscious influence. The life of Christ in the soul is as a well of water springing up unto everlasting life. It leads to a constant cultivation of the heavenly graces and to a kindly submission in all things to the Lord.--RH, May 6, 1902. {PM 303.1}[7]
§17
用口和锄头传道——如果你担任书报员出去遇到一个种地的人,就和他一起劳动。要拿起锄头或他可能使用的任何工具,在他旁边工作并和他谈话。告诉他,你知道他很忙,并不想打扰他。我向你保证,你用锄头和口传道,两者配合起来会发挥一种单靠讲道无法发挥的力量。谦卑地工作,主会与你同工。——《怀爱伦文稿》1902年126号。{PM 303.2}[8]
§18
Preach With Tongue and Hoe.--If you go out as a canvasser and meet a man toiling in the field, join him in labor. Take the hoe, or whatever instrument he may be using, and work by his side while you are talking with him. Tell him that you know he is busy and that you have no desire to hinder him. Let me assure you that the sermon which you preach with the hoe will be in harmony with the sermon which you preach with your tongue, and the two together have a power which words alone could never have. Work in humility, and the Lord will work with you.--MS 126, 1902. {PM 303.2}[8]
§19
不单靠插图,还要指出真理的要点——书报员们没有获得他们所应当得到的有益经验。在销书的过程中他们正养成一种习惯,就是把美丽的封面和插图向人展示,而没有指出书中所含真理的要点。他们这样做是模仿了世人的作法。他们没有信靠上帝。上帝问“糠秕怎能与麦子比较呢”(耶23:28)?——《怀爱伦文稿》1899年131号。{PM 303.3}[9]
§20
Show Points of Truth, Not Only Illustrations.--The canvassers are not obtaining that healthful experience in their work which they should have. In their handling of the books they are being educated to present before the public the beautiful cover and many illustrations rather than the points of truth contained in the books. In doing this they are patterning after the world, and they fail to make God their dependence and trust. What is the chaff to the wheat? God asks (Jeremiah 23:28).--MS 131, 1899. {PM 303.3}[9]
§21
强调内容而不是封面——书的价值不在于金边的书页和豪华的封面,而在于其中所含的真理。真理会在人的心和脑中留下印象。如果不用豪华的封面,金边的书页和丰富的插图,书报员可能会不高兴。可是如果他们从未经销过这样豪华的书,引诱他们放弃极有价值的书,而经销外表好看,实际没有什么价值之书的试探就不会那么大。{PM 304.1}[10]
§22
Emphasize Content Rather Than Covers.--It is not the gilded leaves of a book, not the expensive covers, which testify to its value. It is the truth contained in it. This will make an impression on mind and heart. If the expensive covers, gilt-edged leaves, and multitudinous illustrations are dispensed with, the canvassers may not enjoy it. But if they had never had such works to handle, the temptation to drop books of high value and take up books which have a better outside appearance, but which are not of so much importance, would not be so great. {PM 304.1}[10]
§23
有许多书刊要发行到世界上。人总以为插图越多,就越容易销售。可是这种想法不是绝对正确的。以《历代愿望》为例,即使它的插图压缩到如今的三分之一不到,书报员们十有八九会发现该书一样畅销。{PM 304.2}[11]
§24
There is a large amount of literature to go to the world, and men reason that the more abundant the illustrations, the better and easier the sale of the book. But this reasoning is not always sound. Take The Desire of Ages, for example. If there had not been more than one third of the illustrations in it that there now are, the canvassers would have found in nine cases out of ten that it would have had just as ready a sale as it will have now. {PM 304.2}[11]
§25
假如插图只有该书的四分之一,书报员就要作出更认真的服务。要下苦功熟悉书中所论述的题材,把用在插图上的钱省下来,可以使出版社给予书报员更优惠的价格。——《怀爱伦文稿》1899年131号(见“销书与插图”那一章)。{PM 304.3}[12]
§26
And suppose that there were but a quarter the number of illustrations. The canvassers would have to do more earnest service. They would have to make more painstaking effort to become acquainted with the subjects upon which the book treats. And the saving of the money invested in illustrations would enable the publishers to give better terms to canvassers.--MS 131, 1899. (See chapter entitled Book Sales and Illustrations.) {PM 304.3}[12]
§27
医疗服务和治病——书报员在工作中将会与身体软弱的人接触,与需要卫生改革亮光的人,和与那些不满意自己的宗教经验,渴望他们所没有之东西的人接触。他要向这样的人打开真理的话,正确地解释真意义。“我们不象那许多人,为利混乱上帝的道,乃是由于诚实,由于上帝,在上帝面前凭基督讲道”(林后2:17)。……{PM 304.4}[13]
§28
A Ministry of Health and Healing.--In his work the canvasser will be brought in contact with those who are in feeble health, who need the light on health reform, and with those who are dissatisfied with their religious experience, who are longing for something which they have not. To these he is to open the word of truth, rightly interpreting its meaning. For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ (2 Corinthians 2:17). . . . {PM 304.4}[13]
§29
悔改而献身的书报员正在通过自己的工作播撒真理的种子。必须毫不迟疑地做这项工作。因为我们只有一点点工作的时间,要千方百计与人接触,要以能赢得他们信任的方式与他们讲话。要为病人祈祷。要求主恢复和医治受苦的人。祂曾宣称:“信的人必有神迹随着他们”(可16:17)。——《怀爱伦文稿》1900年10号。{PM 304.5}[14]
§30
By his work, the converted, consecrated canvasser is sowing the seeds of truth. This work must be done without delay, for we have but a short time in which to work. Everything that can be done to reach the people must be done. Speak to them in a way that will win their confidence. Pray for the sick. Ask the Lord to restore and heal suffering humanity. He has declared, These signs shall follow them that believe (Mark 16:17).--MS 10, 1900. {PM 304.5}[14]
§31
活的香气叫人活——书报员的责任就是要培育上帝赐给他的才能,保持他与上帝的关系,随时随地帮助工作。他时刻需要天使的帮助,因为他有重要的工作要做。这项工作他凭自己的力量是无法完成的。“感谢上帝,常帅领我们在基督里得胜,并藉着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。因为我们在上帝面前,无论在得救的人身上或灭亡的人身上,都有基督馨香之气。在这等人,就作了死的香气叫他死,在那等人就作了活的香气叫他活。这事谁能当得起呢”(林后2:14-16)?——《怀爱伦文稿》1900年10号。{PM 305.1}[15]
§32
A Savor of Life Unto Life.--It is the canvassers duty to cultivate the talents God has given him, to maintain his connection with God, to help always where he can. He has positive and constant need of the angelic ministration, for he has an important work to do, a work that he cannot do in his own strength. Thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place. For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish: to the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things? (2 Corinthians 2:14-16).--MS 10, 1900. {PM 305.1}[15]
§33
在众教会里的宝石——天上的上帝希望全体教会千方百计地让贫富贵贱的人听到真理的信息。大能的救主耶稣曾为这些人死。祂能把他们从漠不关心中唤起。祂能唤醒他们的同情,软化他们的心地,向他们的心显示真理的美和能力。{PM 305.2}[16]
§34
Jewels in All the Churches.--The Lord God of heaven would have the entire church devising ways and means whereby high and low, rich and poor, may hear the message of truth. The Lord Jesus, the mighty Saviour, has died for these souls. He can arouse them from their indifference, He can awaken their sympathies, He can soften their hearts, He can reveal to their souls the beauty and power of the truth. {PM 305.2}[16]
§35
大工程师是上帝,不是有限的人。然而祂呼召人担任媒介,使祂能藉以把光传给黑暗中的人。上帝在众教会中都有宝石。我们不应大肆斥责自称的宗教界,而当凭着谦卑和仁爱的精神向众人宣扬耶稣里的真理。要让人看见虔诚和献身,看见基督化的品格,并被真理所吸引。凡爱上帝为至上,并爱邻舍如同自己的人将成为世上的光。凡拥有真理知识的人应当宣扬真理。他们应当高举世界的救赎主耶稣基督,他们应当宣扬生命之道……。{PM 305.3}[17]
§36
The Master-worker is God, and not finite man; and yet He calls upon men to be the agents through whom He can impart light to those in darkness. God has jewels in all the churches, and it is not for us to make sweeping denunciation of the professed religious world, but in humility and love to present to all the truth as it is in Jesus. Let men see piety and devotion, let them behold Christlikeness of character, and they will be drawn to the truth. He who loves God supremely and his neighbor as himself will be a light in the world. Those who have a knowledge of the truth are to communicate the same. They are to lift up Jesus, the worlds Redeemer; they are to hold forth the word of life.... {PM 305.3}[17]
§37
我们负责传扬上帝圣言的人决不可以因懒惰、松懈和灵性麻木而不去完成我们的任务。我们应当向那些我们可能以为毫无希望,好像已死的人传扬生命之道。虽然他们似乎不愿听聆或接受真理的光,我们却应毫不动摇,毫不迟疑地做自己分内的工作。——《评论与通讯》1893年1月17日。{PM 306.1}[18]
§38
We are in nowise to be deterred from fulfilling our commission by the listlessness, the dullness, the lack of spiritual perception, in those upon whom the word of God is brought to bear. We are to preach the word of life to those whom we may judge to be as hopeless subjects as though they were in their graves. Though they may seem to be unwilling to hear or to receive the light of truth, without questioning or wavering we are to do our part.--RH, Jan. 17, 1893. {PM 306.1}[18]
§39
文字布道士不一定是传道人——现在所需要的是能负起责任把这些无声的真理使者带给人们的书报员。他们认识到救灵的责任,能对追求真光的人讲合时的话。一些人可能说:“我不是传道士,我不会向人讲道。”可是你可以成为文字布道士,为那些你所接触的人服务。你可以成为上帝的助手,象门徒那样工作。你可以问那些所接触的人是否爱主耶稣。——《基督徒的服务》147页。{PM 306.2}[19]
§40
Literature Evangelists Not Necessarily Preachers.-- Canvassers are needed to take up the work of carrying these silent messengers of truth to the people--canvassers who feel a burden for souls, and who can speak words in season to those who are seeking for light. Some may say, I am not a minister; I cannot preach to the people. You may not be able to preach, but you can be an evangelist, ministering to the needs of those with whom you come in contact; you can be Gods helping hand, working as the disciples worked; you can ask those you meet if they love the Lord Jesus.--ChS 147. {PM 306.2}[19]
§41
怎样为其他教会的人服务——不要指望人马上接受真理,放弃所怀的错谬。揭露错谬的最好方法就是传扬真理。这是对错谬的最大斥责。要反映公义日头的光线,拨开人们心头的乌云。{PM 306.3}[20]
§42
How to Minister to Other Churches.--People cannot be expected to see at once the advantage of the truth over the error they have cherished. The best way to expose the fallacy of error is to present truth. This is the greatest rebuke that can be given to error. Dispel the cloud of darkness resting on minds by reflecting the bright light of the Sun of righteousness. {PM 306.3}[20]
§43
你可能有机会在其他教会讲话。在利用这些机会的时候,要记住救主的话:“你们要灵巧象蛇,驯良象鸽子”(太10:16)。不要作斥责人的宣讲,要传讲明确的信息。但要克制一切严厉的言辞。有许多人要去救。所以在言行上要有得救的智慧,向一切所接触的人表现基督。要让所有的人看出你的脚穿着平安福音的鞋子,并对人怀有善意。如果我们被基督的灵充满,从事工作将会有奇妙的成果。如果我们以公义,怜悯和仁爱的精神推进工作,在我们需要的时候就会有帮助来到。真理一定会取得胜利。——《评论与通讯》1902年10月7日。{PM 306.4}[21]
§44
You may have opportunity to speak in other churches. In improving these opportunities, remember the words of the Saviour, Be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. Make no denunciatory speeches. Clear-cut messages are to be borne; but restrain all harsh expressions. There are many souls to be saved. In word and deed be wise unto salvation, representing Christ to all with whom you come in contact. Let all see that your feet are shod with the preparation of the gospel of peace and good will to men. Wonderful are the results we shall see if we enter the work imbued with the Spirit of Christ. If we carry forward the work in righteousness, mercy, and love, help will come in our necessity. Truth will bear away the victory.--RH, Oct. 7, 1902. {PM 306.4}[21]
§45
温柔地传扬真理——要以神圣的机智和温柔传扬真理。这种态度来自被圣灵所软化并充满同情的心。我们需要与上帝有密切的交通,唯恐自我起来,行得象耶户那样,我们就讲出一连串不合适的话来,不象露珠和甘露,使干旱的植物复苏。我们在设法救灵的时候,话语要温柔。凡从神圣的泉源中寻求智慧的人,上帝就会成为他的智慧。我们应到处寻找机会,我们应当警醒祷告,随时准备回答每一个询问我们心中盼望之缘由的人。我们的心要时常向着上帝,以免给基督为之舍命的人留下不良的印象。一有机会,我们就可以在适当的时候讲适当的话。如果你这样为上帝作工,上帝的灵就会帮助你。圣灵会利用凭爱人之心讲出来的真理。在基督的恩典影响下所讲出来的真理具有一种鼓舞人心的能力。——《评论与通讯》1902年10月7日。{PM 307.1}[22]
§46
Present the Truth With Gentleness.--The truth is to be presented with divine tact, tenderness, and gentleness. It is to come from a heart that has been softened and made sympathetic. We need to have close communion with God, lest self rise up, as it did in Jehu, and we pour forth a torrent of words that are unbefitting, that are not as dew, nor as the still showers, which revive the withering plants. Let our words be gentle as we seek to win souls. God will be wisdom to him who seeks for wisdom from a divine source. We are to seek opportunities on every hand. We are to watch unto prayer, and be ready always to give an answer to every one who asks a reason for the hope that is in us. Lest we shall impress unfavorably one soul for whom Christ has died, we should keep our hearts uplifted to God, so that when the opportunity presents itself, we may have the right word to speak at the right time. If you thus undertake to work for God, the Spirit of God will be your helper. The Holy Spirit will apply the truth spoken in love for the soul. The truth will have quickening power when spoken under the influence of the grace of Christ.--RH, Oct. 7, 1902. {PM 307.1}[22]
§47
以一种大方,有说服力的,彬彬有礼的方式——我们的教友在与人接触时应培育仁慈和有礼的态度。我们应当避免一切粗鲁之举,始终以一种从容的态度表现真理。这真理对于接受的人就是永远的生命。所以要研究如何从容有礼地把暂时的话题转到属灵永恒的话题。救主工作时是最有礼貌的。要设法以最温柔的方式从事你的工作。当你走在路上,或坐在路旁时,可以在人心中撒下真理的种子。——《怀爱伦文稿》1908年55号。{PM 307.2}[23]
§48
In an Easy, Winning, Courteous Manner.--As a people we should cultivate kindliness and courtesy in our association with those whom we meet. Let us avoid any abruptness of manner, and strive always to present the truth in an easy way. This truth means life, eternal life to the receiver. Study therefore to pass easily and courteously from subjects of a temporal nature to the spiritual and eternal. A most courteous manner characterized the work of the Saviour. Seek in the most gentle way to introduce your mission. While walking by the way, or seated by the wayside, you may drop into some heart the seed of truth.--MS 55, 1908. {PM 307.2}[23]
§49
书报员和传道士配合——每逢准备在大城市中宣讲真理的时候,我们的传道人应该特别注意要教导并训练那些与他们同工的人。也需要文字布道士以及适合作家庭查经工作的人,以便传道人致力于讲道的时候,这些助手也可以引人注意真理。{PM 307.3}[24]
§50
Colporteur-Minister Teamwork.--When an effort is made to introduce the truth in an important place, our ministers should give special attention to the instruction and training of those who are to cooperate with them. Colporteurs and canvassers are needed, and those who are fitted to give Bible readings in families, so that while the ministers are laboring in word and doctrine, these can also be calling minds to the truth. {PM 307.3}[24]
§51
那些到大城市开帐蓬布道会的传道人,往往犯了一个严重的错误,就是把光阴全部用在讲道上。他们应当少讲道,多教导。——教导信徒和青年人如何有效地工作。传道士们应能有效地教导别人如何查经,并培养那些圣工未来工人的思想和态度。他们也当随时劝勉和教导新信的人,以及那些有能力可以为主作工的人。——《传道良助》76页。{PM 308.1}[25]
§52
Our ministers who have gone to important places to hold tent meetings, have often made a serious mistake in devoting all their time to sermonizing. There should be less preaching and more teaching--teaching the people, and also teaching young men how to labor successfully. Ministers should become efficient in teaching others how to study the Bible, and in training the minds and manners of those who would become workers in the cause of God. And they should be ready to counsel and instruct those who have newly come to the faith, and who give promise of possessing ability to work for the Master.--GW 76. {PM 308.1}[25]
§53
在复临信徒的中心以外工作——我们应当把一些留在许多机构集中之处的工人派出去,担任传道士把真理传给别人。这些中心的工人不仅要奉献精力和资财,散发我们的书刊,而且要认识到他们应把一部分钱用来支持一些城市的工人。那里的工作若聪明地发展,就会取得很大的效果。传道士的工作不能单由书刊来完成。他能向人解释圣经,与他们一起祈祷,向他们发出恳切,使圣经的真理产生效果……{PM 308.2}[26]
§54
Labor Outside Adventist Centers.--We should release some of the workers that are now tied up in those places where many interests are centering, that they may go out as missionaries to communicate the truth to others. Not only should the workers in these centers be devoting their energies and means to the sending out of our publications, but they should also feel the importance of spending a portion of their money in supporting the living preacher in the cities where labor wisely expended will be very effective. The printed page cannot accomplish alone the work that the living minister can do. He can explain the Scriptures to the people, praying with them and appealing to them, and making effective the truths of the Bible.... {PM 308.2}[26]
§55
如果有必要,我们应限制期刊的数量,派遣男女工人以信心和献身的精神向世界传扬这个慈怜的最后信息。——《怀爱伦信函》1909年142号。{PM 308.3}[27]
§56
If necessary, let us limit the number of our periodical publications, and let us send forth men and women to labor in faith and consecration for the giving of this last message of mercy to the world.--Lt 142, 1909. {PM 308.3}[27]
§57
从一个城市到另一个城市,从一个地方到另一个地方——现代真理的警告信息要从一个城市传到另一个城市,从一个地方传到另一个地方,不是靠外表的炫示,而是靠圣灵的大能和人的信心。在圣经真理的金香炉里,有感服和改变人心的能力。正如救主来到这个世界以简朴的语言宣扬福音,这个信息会自己显示其能力。在这个时代,每一个忠心的工人将会得到来自一切生命之源的新生命。我们对于我们使命的范围,想得多么少啊!我们需要在主里有坚定不移的信心和毫不动摇的勇气。我们工作的时间十分短暂,应当以不倦的热情工作。——《评论与通讯》1906年11月29日(《出版工作特别证言》243,244页)。{PM 308.4}[28]
§58
From City to City and Place to Place.--From town to town, from city to city, from country to country, the warning message of present truth is to be proclaimed, not with outward display, but in the power of the Spirit, by men of faith. In the golden censer of truth, as presented in the Scriptures, there is that which will convict and convert souls. As the truth that our Saviour came to this world to proclaim is presented in the simplicity of the gospel, the power of the message will make itself felt. In this age, a new life coming from the Source of all life is to take possession of every faithful laborer. Oh, how little do we comprehend the breadth of our mission! We need to have earnest, determined faith, and unshaken courage in the Lord. Our time to work is short, and we are to labor with unflagging zeal.--RH, Nov. 29, 1906. (SpTPW 243, 244.) {PM 308.4}[28]
§59
美国也需要亮光——醒起吧,醒起吧,我的弟兄姐妹们哪,进入美国那些从未工作过的地区去吧!在你们奉献多少金钱给国外布道之用后,别以为你们已经尽了本分。在国外布道地区有工作要作,但在美国也有一项同样重要的工作要作。在美国的许多城市中,都有差不多说各种语言的人。这些人都需要上帝已赐给祂教会的亮光。{PM 309.1}[29]
§60
America Needs the Light Too.--Wake up, wake up, my brethren and sisters, and enter the fields in America that have never been worked. After you have given something for foreign fields, do not think your duty done. There is a work to be done in foreign fields, but there is a work to be done in America that is just as important. In the cities of America there are people of almost every language. These need the light that God has given to His church. {PM 309.1}[29]
§61
主活着并统治万有。不久祂将威严地站起,可怖地震动大地。有一项特殊的信息要传扬。这项信息将穿透属灵的黑暗,具有感服和改变人心的能力。要向住在罪中的人发出“你们赶快逃命吧”的呼吁。我们现在必须极其恳切,十分真诚。不可花一刻时间在批评指责中。过去曾这样做的人,应当屈膝祈祷,谨防以自己的话语和计划代替上帝的话语和计划。——《教会证言》卷八36页。{PM 309.2}[30]
§62
The Lord lives and reigns. Soon He will arise in majesty to shake terribly the earth. A special message is now to be borne, a message that will pierce the spiritual darkness and convict and convert souls. Haste thee, flee for thy life, is the call to be given to those dwelling in sin. We must now be terribly in earnest. We have not a moment to spend in criticism and accusation. Let those who have done this in the past fall on their knees in prayer, and let them beware how they put their words and their plans in the place of Gods words and Gods plans.--8T 36. {PM 309.2}[30]
§63
在农民的居住地作工——在美国许多州都有勤劳致富的农民的居住地。他们从来没有听过现代的真理。到要这些地方工作。我们的平信徒要负起这一工作的责任,通过出借和出售书刊,散发传单,进行查经,我们的平信徒可以在邻居中做许多的工作。他们凭着爱人之心,可以大有能力地传扬信息,令许多人悔改。我们应当记住,把信息传到从未听过真理的国内园地,和由传道士将它传到国外是同样重要的。{PM 309.3}[31]
§64
Labor in Settlements of Farmers.--In many States there are settlements of industrious, well-to-do farmers, who have never heard of the truth for this time. Such places should be worked. Let our lay members take up this line of service. By lending or selling books, by distributing papers, and by holding Bible readings, our lay members could do much in their own neighborhoods. Filled with love for souls, they could present the message of present truth with such power that many would be converted. Let us remember that it is as important to carry the message to those in the home field who have not heard the truth, as it is to go as missionaries to foreign countries. {PM 309.3}[31]
§65
凡已经认识真理的人有许多工作要做。他们要以感服人心的仁慈态度,怀着充满欢乐和基督化的爱心接近人。救主常在你身边,以恩典和能力使你能传扬救恩的福音,救许多的人离开不信的黑暗进入祂奇妙的光明之中。要出来寻找将亡之人,让他们注意“上帝的羔羊,除去世人罪孽的”(约1:29)。——《出版工作特别证言》245页。{PM 310.1}[32]
§66
There is abundant work for all who know the truth. Approach the people in a persuasive, kindly manner, with hearts filled with cheerfulness and Christlike love. The Saviour is ever near, with grace and power to enable you to present the gospel of salvation, which will bring many souls out of the darkness of unbelief into His marvelous light. Reach out after those who are ready to perish. Call their attention to the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.--SpTPW 245. {PM 310.1}[32]
§67
在大城市中合作同工——安提阿的基督徒所留下的榜样,应当鼓舞每一位在现今世界上各大都市中的信徒。固然按照上帝的规定,乃是要在各国众多的重要都市,派遣特选的献身而有才干的人去主领大规模的布道会。但祂的旨意也要那些住在这些城市中的教友,运用上帝所赐的能力从事救灵工作。有丰富的福气要为那些完全顺从上帝呼召的人存留。当这一等工人努力领人昄依耶稣的时候,他们必要发现许多不能用任何其他方法去接近的人,业已预备妥当对聪明的个人工作有所响应了。{PM 310.2}[33]
§68
Cooperative Efforts in Great Cities.--The example of the followers of Christ at Antioch should be an inspiration to every believer living in the great cities of the world today. While it is in the order of God that chosen workers of consecration and talent should be stationed in important centers of population to lead out in public efforts, it is also His purpose that the church members living in these cities shall use their God-given talents in working for souls. There are rich blessings in store for those who surrender fully to the call of God. As such workers endeavor to win souls to Jesus, they will find that many who never could have been reached in any other way are ready to respond to intelligent personal effort. {PM 310.2}[33]
§69
上帝今日在地上的圣工正需要圣经真理的活代表。仅靠牧师是不能适应警告各大都市之工作的。上帝不但在呼召传道人,也在呼召医生,护士,书报员,查经员和其他才能各异,明白上帝的圣经,并晓得祂恩典之能力的献身的平信徒,来考虑那尚未听过警告之城市的需要。光阴很快地过去了,而极待完成的工作又甚多,因此必须发动一切的机能,以便聪明地利用当前的机会。——《使徒行述》158、159页。{PM 310.3}[34]
§70
The cause of God in the earth today is in need of living representatives of Bible truth. The ordained ministers alone are not equal to the task of warning the great cities. God is calling not only upon ministers, but also upon physicians, nurses, colporteurs, Bible workers, and other consecrated laymen of varied talent who have a knowledge of the word of God and who know the power of His grace, to consider the needs of the unwarned cities. Time is rapidly passing, and there is much to be done. Every agency must be set in operation, that present opportunities may be wisely improved.--AA 158, 159. {PM 310.3}[34]
§71
把书籍和报刊送到大都市中——我们正生活在需要完成大工的时代。地上饥慕纯洁的福音。应把生命的粮分给饥饿的心灵。没有什么比献身的书报员所拥有的机会更好的了。应把成千本含有现代真理宝贵真光的书籍送到大城市的人家中去。……{PM 310.4}[35]
§72
Place Books and Papers in Metropolitan Areas.--We are living in a time when a great work is to be done. There is a famine in the land for the pure gospel, and the bread of life is to be given to hungry souls. There is no better opportunity to do this work than that offered to the consecrated canvasser. Thousands of books containing the precious light of present truth should be placed in the homes of the people in our large cities.... {PM 310.4}[35]
§73
在我们的报刊上登载着有福的圣经救人真理。有许多人可以帮助销售我们的期刊。上帝呼召我们所有的人都设法拯救将亡的人。撒但正在努力工作。连选民也要欺骗。我们应当殷勤作工。要使我们的书刊引起人的注意,要毫不迟延地把现代真理的福音传到我们的城市里。我们难道不应起来尽自己的责任吗?——《基督徒的服务》152页。{PM 311.1}[36]
§74
Blessed, soul-saving Bible truths are published in our papers. There are many who can help in the work of selling our periodicals. The Lord calls upon all of us to seek to save perishing souls. Satan is at work to deceive the very elect, and now is our time to work with vigilance. Our books and papers are to be brought before the notice of the people; the gospel of present truth is to be given to our cities without delay. Shall we not arouse to our duties?--ChS 152. {PM 311.1}[36]