第07章 对新工人的呼召
§1
第07章 对新工人的呼召
§2
Chap. 7—A Call for Recruits?2
§3
(曾发表于题为《公开信》的传单,另载于《评论与通讯》1903年1月20日和27日)
§4
加利福尼亚州圣赫勒那“榆园” CEv 35[1]
§5
“Elmshaven” St. Helena, California.[1]
§6
1902年12月6日. CEv 35[2]
§7
December 6, 1902.[2]
§8
亲爱的弟兄姐妹们:新年在即,应该制定认真恒切的计划为主服务。有许多事要做,好推进上帝的工作。我蒙指示,书报工作要复兴,要越来越成功地开展这工作。这是主的工作,必有福气伴随着那些恳切殷勤从事这工作的人。CEv 35.1[3]
§9
Dear Brethren and Sisters,The new year is just before us, and plans should be laid for earnest, persevering effort in the Master’s service. There is much to be done to advance the work of God. I have been instructed that the canvassing work is to be revived, and that it is to be carried forward with increasing success. It is the Lord’s work, and a blessing will attend those who engage in it with earnestness and diligence.?{CEv 35.1}[3]
§10
【要销售较大的书】
§11
我感谢天父,因为我的弟兄姐妹们有兴趣推销《基督比喻实训》一书。藉着销售这本书,已经成就了很大的善工,这项工作应该继续。但我们的人所付出的努力不应局限这一本书。主的工作包括不止一方面的服务。《基督比喻实训》要流传并且做指定给它的工作,但上帝子民一切的思想和努力不要全部放在推销这本书上。较大的书,如《先祖与先知》,《善恶之争》和《历代愿望》,也应在各地销售。这些书含有现代真理,就是要传给世界各地的真理。什么事都不要阻碍这些书的销售。CEv 35.2[4]
§12
【Larger Books to Be Sold】
§13
I thank my Heavenly Father for the interest that my brethren and sisters have taken in the circulation of?Christ’s Object Lessons. By the sale of this book great good has been accomplished, and the work should be continued. But the efforts of our people should not be confined to this one book. The work of the Lord includes more than one line of service.?Christ’s Object Lessons?is to live and do its appointed work, but not all the thought and effort of God’s people are to be given to its circulation. The larger books,?Patriarchs and Prophets,?Great Controversy, and?Desire of Ages, should be sold everywhere. These books contain truth for this time—truth that is to be proclaimed in all parts of the world. Nothing is to hinder their sale.?{CEv 35.2}[4]
§14
推销《基督比喻实训》的努力证明了在文字布道领域可以做成什么事。这种努力乃是一种永不忘记的教训,说明如何以虔诚信靠的方式成功地推销书报。CEv 36.1[5]
§15
The effort to circulate?Christ’s Object Lessons?has demonstrated what can be done in the canvassing field. This effort is a never-to-be-forgotten?lesson on how to canvass in the prayerful, trustful way that brings success.?{CEv 35.3}[5]
§16
教会成员们若是觉悟了这些书中所含真理的重要性,并且认识到推销这些书的责任,原可销售更多我们更大的书。我的弟兄姐妹们,你们现在愿意努力推销这些书吗?你们愿意用销售《基督比喻实训》的热心来推销这些书吗?在销售这本书时,许多人已经学会了如何销售更大的书。他们得了经验,预备好进入销售书报的领域。CEv 36.2[6]
§17
Many more of our larger books might have been sold if church members had been awake to the importance of the truths these books contain, and had realized their responsibility to circulate them. My brethren and sisters, will you not now make an effort to circulate these books? and will you not bring into this effort the enthusiasm that you brought into the effort to sell?Christ’s Object Lessons? In selling this book many have learned how to handle the larger books. They have obtained an experience that has prepared them to enter the canvassing field.?{CEv 36.1}[6]
§18
【书是无声的见证人】
§19
怀姐妹并不是这些书的原作者,里面的教训是上帝在她一生的工作中赐给她的。其中含有上帝交由祂仆人传给世界的宝贵安慰的亮光。这亮光从书中照到人的心中,引导他们归向救主。主已宣布要把这些书籍散布到全世界。里面的真理,在接受的人乃是赐生命的活的香气。这些书是上帝无声的见证人。过去它们曾作为上帝手中的工具感化和改变许多人的心。许多人怀着热切的期望读这些书。读了以后,就被引导看见基督赎罪的功劳,并信靠其大能。他们蒙引导把自己的心交给创造主保守,盼望等侯救赎主来临,接祂所爱的人回到永远的天家。今后,这些书还将向许多其他人阐明福音,向他们显示得救之道。CEv 36.3[7]
§20
【Books Silent Witnesses】
§21
Sister White is not the originator of these books. They contain the instruction that during her life-work God has been giving her. They contain the precious, comforting light that God has graciously given his servant to be given to the world. From their pages this light is to shine into the hearts of men and women, leading them to the Saviour. The Lord has declared that these books are to be scattered throughout the world. There is in them truth which to the receiver is a savor of life unto life. They are silent witnesses for God. In the past they have been the means in his hands of convicting and converting many souls. Many have read them with eager expectation, and, by reading them, have been led to see the efficacy of Christ’s atonement, and to trust in its power. They have been led to commit the keeping of their souls to their Creator, waiting and hoping for the coming?of the Saviour to take his loved ones to their eternal home. In the future, these books are to make the gospel plain to many others, revealing to them the way of salvation?{CEv 36.2}[7]
§22
【销售赐人亮光的书】
§23
主已赐给祂的子民许多指示,例上加例,律上加律,这里一点,那里一点。既然人们很少听从圣经的话,上帝就赐下了一个较小的光,要引导男男女女归向那较大的光。如果人们怀着实行其中所含原则的决心读了这较小的光,就会成就多么多的善工啊。就会有千倍的警惕,千倍的舍己和坚决的努力。现在就会有更多的人因现代真理的亮光而欢喜快乐。CEv 37.1[8]
§24
【Sell Books That Give Light】
§25
The Lord has sent his people much instruction, line upon line, precept upon precept, here a little, and there a little. Little heed is given to the Bible, and the Lord has given a lesser light to lead men and women to the greater light. O, how much good would be accomplished if the books containing this light were read with a determination to carry out the principles they contain! There would be a thousandfold greater vigilance, a thousandfold more self-denial and resolute effort. And many more would now be rejoicing in the light of present truth.?{CEv 37.1}[8]
§26
我的弟兄姐妹们,要认真努力推销这些书。要用心做这项工作,上帝的福气就必与你们同在。要凭着信心前去,祈求上帝预备人心接受亮光。要愉快而且谦恭有礼。藉着言行一致表明你们是真正的基督徒。要行在天上的亮光中,并在其中作工,你们的路就必象义人的路,越照越明,直到日午。CEv 37.2[9]
§27
My brethren and sisters, work earnestly to circulate these books. Put your hearts into this work, and the blessing of God will be with you. Go forth in faith, praying that God will prepare hearts to receive the light. Be pleasant and courteous. Show by a consistent course that you are true Christians. Walk and work in the light of heaven, and your path will be as the path of the just, shining more and more unto the perfect day.?{CEv 37.2}[9]
§28
【致商人和传道人】
§29
要把这些书带给商人,带给福音教师,他们的心还没有蒙召注意关乎现代的真理。这信息要传到“大路”上[10]
§30
【To Business Men and Ministers】
§31
Take the books to business men, to teachers of the gospel, whose minds have not been called to the special truths for this time. The message is to be given “in the highways,”—to men who take[10]
§32
传给积极参与世上工作的人,传给民间的教师和领袖。用最简单最谦卑的方法可以接触到成千上万的人。被人仰慕推崇为世上伟大天才的智力巨子,往往被一个爱上帝的人所说最简单的话语所感动。他述说上帝的爱,就象世人讲说自己最感兴趣的事物那样自然。话语即使经过精心准备和考虑,其感化力依然有限,但上帝的儿女本着自然的纯朴所说的肺腑之言,却能打开许多人对基督和祂的爱久已关闭的门户。CEv 38.1[11]
§33
an active part in the world’s work, to the teachers and leaders of the people. Thousands can be reached in the most simple, humble way. The most intellectual, those who are looked upon as the world’s most gifted men and women, are often refreshed by the simple words of one who loves God, and who can speak of that love as naturally as the worldling speaks of the things that interest him most deeply. Often the words well prepared and studied have but little influence. But the true, honest expression of a son or daughter of God, spoken in natural simplicity, has power to open the door to hearts that have long been closed against Christ and his love.?{CEv 37.3}[11]
§34
谁也不要以为自己有自由抱着手什么都不干。有什么人能在懒惰和不活动中得救乃是完全不可能的事。要想想基督在地上服务期间成就了什么。祂的努力多么恳切,多么不知疲倦!祂不容任何事使祂转离既定的工作。我们在跟着祂的脚踪行吗?祂放弃了一切好执行上帝怜悯堕落人类的计划。祂在实现上天的旨意时,存心顺服以至于死,甚至死在十字架上。祂本来与罪无关,是不知道罪的;却来到这个世界,以祂无罪的心灵承受了有罪人类的罪辜,好使罪人可以被称义,得以站立在上帝面前。祂与试探搏斗,为我们得了胜。上帝纯洁无玷污的圣子承担了犯罪的刑罚,领受了死亡的打击,给人类带来了拯救。CEv 38.2[12]
§35
Let no one think that he is at liberty to fold his hands and do nothing. That any one can be saved in indolence and inactivity is an utter impossibility. Think of what Christ accomplished during his earthly ministry. How earnest, how untiring, were his efforts! He allowed nothing to turn him aside from the work given him. Are we following in his footsteps? He gave up all to carry out God’s plan of mercy for the fallen race. In the fulfillment of the purpose of heaven, he became obedient unto death, even the death of the cross. He had had no communion with sin, had known nothing of it; but he came to this world, and took upon his sinless soul the guilt of sinful man, that sinners might stand justified before God. He grappled with temptation, overcoming in our behalf. The Son of God, pure and unsullied, bore the penalty of transgression, and received the stroke of death that brought deliverance to the race.?{CEv 38.1}[12]
§36
【基督的精神使人有热心】
§37
基督的喜乐乃是去帮助需要帮助的人,寻找失丧的人,搭救将要灭亡的人,扶起被压下的人,医治有病的人,向忧伤痛苦的人说同情安慰的话。我们越充分地感染祂的精神,就会越恳切认真地为我们周围的人作工;而我们为别人做得越多,就会越喜爱这工作,越高兴跟随主。我们的心就会被上帝的爱充满;带着热心和令人信服的能力讲论被钉的救主。CEv 39.1[13]
§38
【Spirit Gives Earnestness】
§39
It was Christ’s joy to help those in need of help, to seek the lost, to rescue the perishing, to lift up the bowed down, to heal the sick, to speak words of sympathy and consolation to the sorrowing and the distressed. The more fully we are imbued with his Spirit, the more earnestly we shall work for those around us; and the more we do for others, the greater will be our love for the work, and the greater our delight in following the Master. Our hearts will be filled with the love of God; and with earnestness and convincing power we shall speak of the crucified Saviour.?{CEv 39.1}[13]
§40
【喜乐与勇气】
§41
我请问那些已经得到真理亮光的人:在刚刚开始的新的一年你们要做什么呢?你们是愿意停止彼此争吵,不再削弱和摧毁人对人的信心呢?还是愿意花时间坚固那些剩下将要死的(启3:2)呢?当我们的人开始认真地为主作工时,才不会再听到抱怨的声音。许多人会被唤醒,脱离那正在毁灭他们身心的失望。他们在为别人作工时,再来聚集敬拜上帝就会有许多要说的了。他们所做的见证就不会是黑暗阴郁的,而会充满喜乐和勇气。他们就不会思想和谈论弟兄姐妹们的过错和自己的考验,而会思想和谈论基督的爱,且会认真努力地成为更有效的为主作工的人。CEv 39.2[14]
§42
【Joy and Courage】
§43
I ask those to whom the light of truth has come: What are you going to do during the year that is just opening? Will you stop to quarrel with one another, to weaken and destroy the faith of humanity in humanity? or will you devote your time to strengthening the things that remain, that are ready to die? As our people engage in earnest work for the Master, complaints will cease to be heard. Many will be roused from the despondency that is ruining them body and soul. As they work for others, they will have much that is helpful to speak of when they assemble to worship God. The testimonies they bear will not be dark and gloomy, but full of joy and courage. Instead of thinking and talking about the faults of their brethren and sisters, and about their own trials, they will think and talk of the love of Christ, and will strive earnestly to become more efficient workers for him.?{CEv 39.2}[14]
§44
【基督会教导人说什么】
§45
许多人又悲伤又灰心,在信心和倚靠方面很软弱。要让他们有所作为,去帮助某个比他们自己更需要帮助的人,他们就会靠着上帝的力量强壮起来。要让他们参加销售我们书报的善工。这样他们就会帮助别人,而所获得的经验会使他们确信自己是上帝的助手。当他们恳求主帮助他们时,祂就会带领他们到那些正在寻求亮光的人面前。基督会在他们近旁,教导他们说什么、做什么。藉着安慰别人,他们自己也必得安慰。CEv 40.1[15]
§46
【Christ Will Teach What to Say】
§47
Many are sad and discouraged, weak in faith and trust. Let them do something to help some one more needy than themselves, and they will grow strong in God’s strength. Let them engage in the good work of selling our books. Thus they will help others, and the experience gained will give them the assurance that they are God’s helping hand. As they plead with the Lord to help them, he will guide them to those who are seeking for the light. Christ will be close beside them, teaching them what to say and do. By comforting others, they themselves will be comforted.?{CEv 40.1}[15]
§48
【有天使陪伴并且预备道路】
§49
亲爱的基督徒工人们,我请求你们尽你们所能地去推销那些书籍,主已说过这些书应该广泛传播到世界各地。要尽力而为,使尽可能多的家庭得到这些书。要想想如果大批信徒愿意团结一致地努力,藉着推销这些书把主说过应该传给他们的亮光摆在他们面前,就会成就多么伟大的工作。在上帝的指导之下,要推进这工作,并且指望从主得帮助。圣灵会照顾你们。天使会陪伴你们,为你们预备道路。CEv 40.2[16]
§50
【Angels Accompany and Prepare Way】
§51
I ask you, dear Christian workers, to do what you can to circulate the books that the Lord has said should be sown broadcast throughout the world. Do your best to place them in the homes of as many people as possible. Think of how great a work can be done if a large number of believers will unite in an effort to place before the people, by the circulation of these books, the light that the Lord has said should be given them. Under divine guidance, go forward in the work, and look to the Lord for aid. The Holy Spirit will attend you. Angels of heaven will accompany you, preparing the way.?{CEv 40.2}[16]
§52
【完全投诚于上帝】
§53
你若是忽视了撒种的时间,若是让天赐的良机过去而未予利用,若是埋头于取悦自我,你现在岂不要在为时太晚之前悔改,并且努力挽回光阴吗?你要用自己的才干侍奉主,这个责任重重地压在你肩上。要来就主,并且完全投诚于祂。你担不起浪费一天的光阴。要开始从事你所忽视了的工作。要抛弃你吹毛求疵的疑惑,你的嫉妒和恶念,要以谦卑地信心去作工,恳求主赦免你多年未献身。要请求主帮助你。你若全心全意恳切寻求祂,就必寻见,祂也必加给你力量,赐福你。CEv 40.3[17]
§54
【Entire Surrender to God】
§55
If you have neglected the sowing time, if you have allowed God-given opportunities to pass unimproved, if you have given yourselves up to self-pleasing, will you not now repent, before it is forever?too late, and strive to redeem the time? The obligation to use your talents in the Master’s service rests heavily upon you. Come to the Lord, and make an entire surrender of all to him. You cannot afford to lose one day. Take up your neglected work. Put away your querulous unbelief, your envy and evil-thinking, and go to work, in humble faith, and with earnest prayer to the Lord to pardon you for your years of unconsecration. Ask the Lord for help. If you seek him earnestly, with the whole heart, you will find him, and he will strengthen and bless you.?{CEv 40.3}[17]
§56
【帮助不节制的人】
§57
你们在工作中会遇见那些正在与食欲搏斗的人。要说会加强和鼓励他们的话。不要让撒但熄灭他们心中最后一线希望。基督论到犯错的、战兢的、与罪恶苦斗的人说:“可以到我这里来”(约7:37);祂便将手放在他们下面,扶他们起来。基督所做的工作,你们作为祂的传道士,从一个地方到另一个地方时,也能做。要本着信心作工,希望争取生灵归于主,祂舍了自己的生命,为要使男男女女可以站在上帝身旁。要与上帝一起吸引人,争取使酒徒和爱吸烟的人脱离恶习,这些恶习使他们下贱,直到禽兽不如以致灭亡。CEv 41.1[18]
§58
【Help the Intemperate】
§59
In your work you will meet with those who are fighting against appetite. Speak words that will strengthen and encourage them. Do not let Satan quench the last spark of hope in their hearts. Of the erring, trembling one, struggling with evil, Christ says, “Let him come to me;” and he places his hands underneath him, and lifts him up. The work that Christ did, you, as his evangelists, can do as you go from place to place. Labor in faith, expecting that souls will be won to him who gave his life that men and women might stand on God’s side. Draw with God to win the drunkard and the tobacco devotee from the habits which debase them till they are below the level of the beasts that perish?{CEv 41.1}[18]
§60
【上帝需要许多人】
§61
主需要许多人参加文字布道工作。……我的弟兄姐妹们,为了基督的缘故,要充分利用新年的时光,将现代真理的宝贵亮光置于人前。立约的使者正在使祂的仆人们有能力把真理传到世界各地。祂已差派天使带来怜悯的信息;但他们却好像没有快速前进以满足祂向往的爱心,祂使教会的每一个成员都有责任传扬这个信息:“听见的人也该说:‘来’”(启22:17)!教会的每一个成员都要藉着邀请口渴的人到生命水来表明自己的忠诚。一系列活的见证要把邀请传给世人。你们愿意在这项伟大的工作中尽自己的本分吗?CEv 41.2[19]
§62
【The Lord Calls for Many】
§63
The Lord calls for many more to engage in the canvassing work.... For Christ’s sake, my brethren and sisters, make the most of the hours?of the new year to place the precious light of present truth before the people. The Angel of the covenant is empowering his servants to carry the truth to all parts of the world. He has sent forth his angels with the message of mercy; but, as if they did not speed on their way fast enough to satisfy his heart of yearning love, he lays on every member of his church the responsibility of proclaiming this message. “Let him that heareth say, Come.” Every member of the church is to show his loyalty by inviting the thirsty to drink of the water of life. A chain of living witnesses is to carry the invitation to the world. Will you act your part in this great work??{CEv 41.2}[19]
§64
【男男女女】
§65
耶稣需要许多传道士,需要愿意把自己献给上帝、乐于服侍主且乐于被主使用的男男女女。我们怎能不记得有一个世界要为之劳苦作工呢?我们岂可不要逐步前进,让上帝使用我们作祂的助手呢?我们岂可不置身于服务的祭坛上呢?这样基督的爱才会感动和改变我们,使我们乐意为祂的缘故行事且有胆量。CEv 42.1[20]
§66
【Men and Women】
§67
Jesus is calling for many missionaries, for men and women who will consecrate themselves to God, willing to spend and be spent in his service. O, can we not remember that there is a world to labor for? Shall we not move forward step by step, letting God use us as his helping hand? Shall we not place ourselves on the altar of service? Then the love of Christ will touch and transform us, making us willing for his sake to do and dare.?{CEv 42.1}[20]
§68
怀爱伦. CEv 42.2[21]
§69
Ellen G. White.?{CEv 42.2}[21]