第04章 圣工的复兴
§1
第04章 圣工的复兴
§2
Chap. 4—Revival of the Work
§3
我常常想到文字布道工作的重要性。从前有人专心致志于这种工作,使其生气蓬勃,但是近来却没有了。许多文字布道士已被招请离开自己的福音布道工作,而去作别种的工作,这实在是不应当的。我们有许多的文字布道士,如果真正悔改及献身,必能在这项工作中把现代真理传给人们,比其它任何工作更有成效。CEv 22.1[1]
§4
The importance of the canvassing work is kept ever before me. This work has not of late had the life infused into it which was once given by the agents who made it their specialty. Canvassers have been called from their evangelistic work to engage in other labor. This is not as it should be. Many of our canvassers, if truly converted and consecrated, can accomplish more in this line than in any other in bringing the truth for this time before the people.?{CEv 22.1}[1]
§5
【成为传光的导管】
§6
上帝的道给我们指明末日近了。世人应当受警告,我们也当具有空前的精神与基督同工。这种警告的工作,已委托给我们了。我们是要成为向世人传光的导管,将自己从那伟大的“擎光者”所领受的光,转照别人。一切人的言与行,都要经受考验。我们现在不可再退后了。在警告世人时所当作的事,必须立刻作成勿延。不可让文字布道的工作衰微,应当把含着现代真理之光的书籍,介绍给尽可能多的人。CEv 22.2[2]
§7
【To Be Channels of Light】
§8
We have the word of God to show that the end is near. The world is to be warned, and as never before we are to be laborers with Christ. The work of warning has been entrusted to us. We are to be channels of light to the world, imparting to others the light we receive from the great Light Bearer. The words and works of all men are to be tried. Let us not be backward now. That which is to be done in warning the world must be done without delay. Let not the canvassing work be left to languish. Let the books containing the light on present truth be placed before as many as possible.?{CEv 22.2}[2]
§9
【接受教育和训练】
§10
区会会长及其他身负重责的人,对于文字布道事业也有一番责任,要使我们各部门的工作都受同等的关注。文字布道士要受教育和训练,以便去推销民众所需要的现代真理书报。现今需要有深切的基督徒经验,有意识健全,刚强,受过良好教育的人来参加这种工作。主希望那些负责文字布道工作的人,善于教育别人,并能唤起一般有为青年男女对这项工作的兴趣,能领导他们参加书报工作,成功处理之。有些人具有这种才能,学识,和经验,足能教导青年如此参加文字布道的工作,使之大有成效,远超于今日之成绩。 CEv 22.3[3]
§11
【To Be Educated and Trained】
§12
The presidents of our conferences and others in responsible positions have a duty to do in this matter, that the different branches of our work may receive equal attention. Canvassers are to be educated and trained to do the work required in selling the books upon present truth which the?people need. There is need of men of deep Christian experience, men of well-balanced minds, strong, well-educated men, to engage in this work. The Lord desires those to take hold of the canvassing work who are capable of educating others, who can awaken in promising young men and women an interest in this line, leading them to take up the bookwork and handle it successfully. Some have the talent, education, and experience which would enable them to educate the youth for the canvassing work in such a way that much more would be accomplished than is now being done.?{CEv 22.3}[3]
§13
【经验浅的人与经验深的人同工】
§14
那些已在文字布道的工作上有了经验的人,就有一种特别的责任要尽,就是要教导别人。主差圣灵感动祂仆人而写的书,我们要教导,教导,教导青年男女推销之。上帝希望我们忠心教导那些接受真理的人,使他们的信仰有一目标,并按主的方法聪明行事。当使经验浅的人与经验深的人同工,以致他们可以学习怎样作工。他们应当极其恳切地寻求上帝。他们若能顺从保罗的教训,“要谨慎自己和自己的教训”(提前4:16),就必在文字布道工作上有好的成绩。那些显出真正悔改的凭据,而肯从事文字布道工作的人,就必看出这种工作足为其它传道工作奠下最好的准备。CEv 23.1[4]
§15
【Experienced with Inexperienced】
§16
Those who have gained an experience in this work have a special duty to perform in teaching others. Educate, educate, educate young men and women to sell the books which the Lord by His Holy Spirit has stirred His servants to write. God desires us to be faithful in educating those who accept the truth, that they may believe to a purpose and work intelligently in the Lord’s way. Let inexperienced persons be connected with experienced workers, that they may learn how to work. Let them seek God most earnestly. These may do a good work in canvassing if they will obey the words: “Take heed unto thyself, and unto the doctrine.”?1 Timothy 4:16. Those who give evidence that they are truly converted, and who take up the canvassing work, will see that it is the best preparation for other lines of missionary labor.?{CEv 23.1}[4]
§17
如果那些知道真理的人,肯付诸实行,就必发明各种方法,到人们所在之处与其相遇。早期基督教的圣徒四散各方,这原是上帝的美意,要他们离开耶路撒冷,进入世界的许多地方。基督的门徒并没有留在耶路撒冷或附近的城中,却走出了国界,去到万人来往的大道,寻找失丧的人,要把他们带到上帝那里。今日主亟欲其圣工推广到许多地方,我们切不可把我们的工作局限于少许地方。CEv 23.2[5]
§18
If those who know the truth would practice it, methods would be devised for meeting the people where they are. It was the providence of God?which in the beginning of the Christian church scattered the saints abroad, sending them out of Jerusalem into many parts of the world. The disciples of Christ did not stay in Jerusalem or in the cities near by, but they went beyond the limits of their own country into the great thoroughfares of travel, seeking for the lost that they might bring them to God. Today the Lord desires to see His work carried forward in many places. We must not confine our labors to a few localities.?{CEv 23.2}[5]
§19
【需要教导】
§20
我们不可使自己的弟兄们灰心,使他们的手软弱,以致不能作成上帝想藉他们去完成的工作。不必费太多的功夫训练人们配作布道之工。教导固然是需要,但大家却当记住基督是伟大的教师及一切真智慧的根源。青年人与老年人应当献身给上帝,参加工作,前进,在圣灵的约束之下谦卑服务。那些曾在学校中受过训练的人,应当出去到园地中,把所得的学问实用出来。如果文字布道士愿意这样做,善用上帝所赐的才能,寻求祂的指导,把推销书报的工作与个人救灵之工配合起来,他们的才干就要因运用而增加,并要学到许多切实的教训,是他们在学校中所不能学到的。以这种实际的方法所得来的教育,足可称为高等教育。CEv 24.1[6]
§21
【Instruction Necessary】
§22
We must not discourage our brethren, weakening their hands so that the work which God desires to accomplish through them shall not be done. Let not too much time be occupied in fitting up men to do missionary work. Instruction is necessary, but let all remember that Christ is the Great Teacher and the Source of all true wisdom. Let young and old consecrate themselves to God, take up the work, and go forward, laboring in humility under the control of the Holy Spirit. Let those who have been in school go out into the field and put to a practical use the knowledge they have gained. If canvassers will do this, using the ability which God has given them, seeking counsel from Him, and combining the work of selling books with personal labor for the people, their talents will increase by exercise, and they will learn many practical lessons which they could not possibly learn in school. The education obtained in this practical way may properly be termed higher education.?{CEv 24.1}[6]
§23
【没有更高尚的工作】
§24
再没有什么比文字福音布道的工作更高尚了,因为这种工作包含着执行最高的道德本分。那些参加此项工作的人,必须始终在上帝圣灵的约束之下。切不可高抬自我。我们有什么不是从基督那里领受的呢?我们必须相爱如弟兄,在彼此相帮上表明我们的爱。我们必须同情有礼,我们必须团结,用平等的绳索相牵引。只有那些照基督的祈祷而生活,在实际生活上将之实行出来的人,才能在那即将临到全地的试炼中站立得住。那些高抬自己的人,乃是自置于撒但的权力之下,预备接受他的迷惑。主向其子民所说的话就是要我们高举标准,高而又高。我们若听从祂的话,祂就要与我们同工,我们的工作就必获得成功。在我们的工作上,我们必可从上头得到丰富的福气,并且积攒财宝在上帝的宝座旁。CEv 25.1[7]
§25
【No Higher Work】
§26
There is no higher work than evangelistic canvassing, for it involves the performance of the highest moral duties. Those who engage in this work need always to be under the control of the Spirit of God. There must be no exalting of self. What have any of us that we did not receive from Christ? We must love as brethren, revealing our love by helping one another. We must be pitiful and courteous. We must press together, drawing in even cords. Only those who live the prayer of Christ, working it out in practical life, will stand the test that is to come upon all the world. Those who exalt self place themselves in Satan’s power, preparing to receive his deceptions. The word of the Lord to His people is that we lift the standard higher and still higher. If we obey His voice, He will work with us, and our efforts will be crowned with success. In our work we shall receive rich blessings from on high and shall lay up treasure beside the throne of God.?{CEv 25.1}[7]
§27
我们若真知道那将要临到我们的是什么事,我们就不会在主的工作上这么拖拉磨蹭了。CEv 25.2[8]
§28
If we only knew what is before us we would not be so dilatory in the work of the Lord.?{CEv 25.2}[8]
§29
【为我们可以完成的工作负责】
§30
我们是处于动荡的时代中,凡是能被摇动的都要被摇动掉。人若果明白真理而不在言行上顺从主的命令,祂必不原谅他们的。我们若不尽力得人归向基督,就必为那本当可以作成,却因我们灵性懒惰而未作成的工负责。那些属于主的国的人,必须为救灵恳切作工。他们必须尽其本分,把律法封住并印在门徒们之中。CEv 25.3[9]
§31
【Responsible for Work We Might Have Done】
§32
We are in the shaking time, the time when everything that can be shaken will be shaken. The Lord will not excuse those who know the truth if they do not in word and deed obey His commands. If we make no effort to win souls to Christ we shall be held responsible for the work we might have done, but did not do because of our spiritual indolence. Those who belong to the Lord’s kingdom?must work earnestly for the saving of souls. They must do their part to bind up the law and seal it among the disciples.?{CEv 25.3}[9]
§33
【召回工作之中】
§34
主计划使祂在圣经上所赐下的光,要发出清楚明亮的光线;我们文字布道士的本分就是要付出坚强合一的努力,使上帝的计划可以实现。现今摆在我们面前的是一番伟大而重要的工作。众生之敌明白此事,他正在尽力用千方百计去引诱文字布道士参加别项工作。这种情形是应当予以改变的。上帝呼召文字布道士回到他们的工作上。祂呼召志愿军,就是那肯用其全部精力及见识来参加工作,并在无论何处一有机会就肯帮助的人。主呼召每个肯竭其所能去尽责的人。有谁肯响应这呼召呢?有谁肯出发,用智慧,恩典,及基督之爱为无论远近之人作工呢?有谁肯牺牲安逸及享乐,前往错谬,迷信,黑暗之处,恳切而恒心地作工,说出简明的真理,本着信心祈祷,挨家挨户作工呢?现今有谁肯到营外,受圣灵能力的充满,为基督之故忍受辱骂,向人们打开圣经并招呼他们悔改呢? CEv 26.1[10]
§35
【Called Back to the Work】
§36
The Lord designs that the light which He has given on the Scriptures shall shine forth in clear, bright rays; and it is the duty of our canvassers to put forth a strong, united effort that God’s design may be accomplished. A great and important work is before us. The enemy of souls realizes this, and he is using every means in his power to lead the canvasser to take up some other line of work. This order of things should be changed. God calls the canvassers back to their work. He calls for volunteers who will put all their energies and enlightenment into the work, helping wherever there is opportunity. The Master calls for everyone to do the part given him according to his ability. Who will respond to the call? Who will go forth to labor in wisdom and grace and the love of Christ for those nigh and afar off? Who will sacrifice ease and pleasure, and enter the places of error, superstition, and darkness, working earnestly and perseveringly, speaking the truth in simplicity, praying in faith, doing house-to-house labor? Who at this time will go forth without the camp, imbued with the power of the Holy Spirit, bearing reproach for Christ’s sake, opening the Scriptures to the people, and calling them to repentance??{CEv 26.1}[10]
§37
在历代之中,上帝都有祂的工人。每个时代的呼声,都有人出来响应。当上帝的声音呼喊说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”就有回答的声音出来说:“我在这里,请差遣我”(赛6:8)。但愿一切在文字布道的工作上有成效的人,都在心里觉得自己是在作主的工作,为那些不知现代真理的人们服务。他们在大路及小路上发出肯定的警告声音,预备一班人应付那快要临到世界的耶和华的大日。我们没有光阴可以虚耗了。我们必须奋力作此工作。现在有谁肯带本会的书报出发呢?每一愿与神能合作的男女,主必使其配作此工。一切必要的才干,胆量,恒心,信心,及机智,都必在人们穿上军装之时就可得到。有一番大工要在我们的世界作成,必然有人力来响应此项要求。世人必须听到警告,当主的呼召发出:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我们应当清楚而嘹亮地响应说:“我在这里,请差遣我。” 《教会证言》卷六,第329-333页. CEv 26.2[11]
§38
God has His workmen in every age. The call of the hour is answered by the coming of the man. Thus when the divine Voice cries, “Whom shall I?send, and who will go for Us?” the response will come, “Here am I; send me.”?Isaiah 6:8. Let all who labor effectually in the canvassing field feel in their hearts that they are doing the work of the Lord in ministering to souls who know not the truth for this time. They are sounding the note of warning in the highways and byways to prepare a people for the great day of the Lord, which is so soon to break upon the world. We have no time to lose. We must encourage this work. Who will go forth now with our publications? The Lord imparts a fitness for the work to every man and woman who will co-operate with divine power. All the requisite talent, courage, perseverance, faith, and tact will come as they put the armor on. A great work is to be done in our world, and human agencies will surely respond to the demand. The world must hear the warning. When the call comes, “Whom shall I send, and who will go for Us?” send back the answer clear and distinct, “Here am I; send me.”?Testimonies for the Church 6:329-333.?{CEv 26.2}[11]
§39
应当作工像保罗作工一样。他无论何往,不拘是在生气的法利赛人或罗马的官长,穷人或富人,有学问的人或无知识的人,路司德的残疾人或马其顿土牢中已定罪的囚徒之前,都高举基督是一位恨罪恶而爱罪人的主,又是一位担当我们的罪而把自己的义分赐给我们的主。──《文字布道士手册》第34页。CEv 27.1[12]
§40
Work as Paul worked. Wherever he was, whether before scowling Pharisee or Roman authority, rich or poor, learned or ignorant, the cripple at Lystra or the convicted sinners in the Macedonian dungeon, he lifted up Christ as the One who hates sin and loves the sinner, the One who bore our sins that He might impart to us His righteousness.—Manual for Canvassers, 34.?{CEv 27.1}[12]