基督徒服务大全(1925) E

第08章 组织信徒的力量
§1 第08章 组织信徒的力量
§2 Chap. 08 - Organizing Christian Forces
§3 【组织是必要的】
§4 时间短促了,我们必须会合力量从事更大的工作。(《证言》卷九27页){ChS 72.1}[1]
§5 【Organization Essential】
§6 Time is short, and our forces must be organized to do a larger work.--Testimonies, vol. 9, p. 27. {ChS 72.1}[1]
§7 那位不会犯错的主曾经指示我:小型的组织可作为基督徒致力工作的基本单位。(《证言》卷七21,22页){ChS 72.2}[2]
§8 The formation of small companies as a basis of Christian effort has been presented to me by One who cannot err.--Testimonies, vol. 7, pp. 21, 22. {ChS 72.2}[2]
§9 每一个教会中都要有组织良好的工作团队在附近作工。(《评论与通讯》1891年9月29日){ChS 72.3}[3]
§10 Let there be in every church, well-organized companies of workers to labor in the vicinity of that church.--Review and Herald, Sept. 29, 1891. {ChS 72.3}[3]
§11 在每一座城市中,都要有组织良好、训练有素的工人队伍;不只是一两个人,而是有成批的人参加工作。(《总会公报》1893年第37页){ChS 72.4}[4]
§12 In every city there should be a corps of organized, well-disciplined workers; not merely one or two, but scores should be set to work.--General Conference Bulletin, 1893, p. 37. {ChS 72.4}[4]
§13 在我们的教会中,应组织服务队;使各式各样的人都在工作上联合起来,作得人的渔夫。他们当致力于招聚生灵脱离世俗的败坏,进入那出乎基督救恩的纯爱中。(《证言》卷七21页){ChS 72.5}[5]
§14 In our churches let companies be formed for service. Let different ones unite in labor as fishers of men. Let them seek to gather souls from the corruption of the world into the saving purity of Christs love.--Testimonies, vol. 7, p. 21. {ChS 72.5}[5]
§15 基督在地上的教会被组织起来,是为了传道的目的,主切望看到整个教会想方设法让贫富贵贱的人都可以听到真理的信息。(《证言》卷六第29页){ChS 72.6}[6]
§16 The church of Christ on earth was organized for missionary purposes, and the Lord desires to see the entire church devising ways and means whereby high and low, rich and poor, may hear the message of truth.--Testimonies, vol. 6, p. 29. {ChS 72.6}[6]
§17 如果教会的人数甚多,就不妨将教友分成若干小组,使之不但为教友作工,更是为不信的人作工。如果在一处地方只有两三位明白真理的人,也当自行组织成为一个小的工作单位。(《证言》卷七22页){ChS 72.7}[7]
§18 If there is a large number in the church, let the members be formed into small companies, to work not only for the church members, but for unbelievers. If in one place there are only two or three who know the truth, let them form themselves into a band of workers.--Testimonies, vol. 7, p. 22. {ChS 72.7}[7]
§19 若是训练和秩序对于在战场上获得成功的行动来说是必要的,在我们所从事的战争中就更需要训练和秩序了,因为我们所要达到的目标具有更大的价值,更崇高的性质,过于在战争上对垒的两军。在我们所从事的斗争中,严重关乎永恒的利益。(《证言》卷一第649页){ChS 72.8}[8]
§20 If discipline and order are necessary for successful action on the battlefield, the same are as much more needful in the warfare in which we are engaged as the object to be gained is of greater value and more elevated in character, than those for which opposing forces contend upon the field of battle. In the conflict in which we are engaged, eternal interests are at stake.--Testimonies, vol. 1, p. 649. {ChS 72.8}[8]
§21 上帝是一位有秩序的上帝。凡与上天有关的一切事物无不秩序井然。天军的行动是以顺服和周密的纪律为特征的。惟有秩序与和谐的动作才能奏效。上帝要在祂的工作上建立秩序和制度,今日与以色列人的日子是一样的。凡为上帝作工的人必须凭理智去作,切不可因循苟且,草率从事。祂要人忠实精确地作成祂的工,使祂能予以嘉纳。(《先祖与先知》第376页){ChS 73.1}[9]
§22 God is a God of order. Everything connected with heaven is in perfect order; subjection and thorough discipline mark the movements of the angelic host. Success can only attend order and harmonious action. God requires order and system in His work now no less than in the days of Israel. All who are working for Him are to labor intelligently, not in a careless, haphazard manner. He would have His work done with faith and exactness, that He may place the seal of His approval upon it.-- Patriarchs and Prophets, p. 376. {ChS 73.1}[9]
§23 教会必须好好组织起来,以便信徒都能明了如何将光分与别人,从而加强自己的信心,增进自己的知识。他们若将自己从上帝所领受的转授他人,信心就必得以坚固。须知一个工作不息的教会乃是活的教会。我们乃象活石被建造,而且每块石头都要发出光辉来,每位基督徒就如同宝石一般,接受上帝的荣光,又反照出去。(《证言》卷六435页){ChS 73.2}[10]
§24 Well-organized work must be done in the church, that its members may understand how to impart the light to others, and thus strengthen their own faith and increase their knowledge. As they impart that which they have received from God, they will be confirmed in the faith. A working church is a living church. We are built up as living stones, and every stone is to emit light. Every Christian is compared to a precious stone that catches the glory of God and reflects it.--Testimonies, vol. 6, p. 435. {ChS 73.2}[10]
§25 【健全组织的教训】
§26 祂希望我们从摩西时代为以色列人的益处设立的完美次序中学习秩序与组织的功课。(《证言》卷一第653页){ChS 73.3}[11]
§27 【Lessons in Perfect Organization】
§28 He [God] designs that we should learn lessons of order and organization from the perfect order instituted in the days of Moses, for the benefit of the children of Israel.--Testimonies, vol. 1, p. 653. {ChS 73.3}[11]
§29 【教会组织的第一步】
§30 基督设立十二使徒,乃是祂组织教会的第一个步骤。这个教会将要在祂离世之后继续推进祂在地上的圣工。(《使徒行述》第17页){ChS 73.4}[12]
§31 【First Step in Church Organization】
§32 It was at the ordination of the twelve that the first step was taken in the organization of the church that after Christs departure was to carry on His work on the earth.-- Acts of the Apostles, p. 18. {ChS 73.4}[12]
§33 【教会组织的模范】
§34 耶路撒冷教会的组织要作为各地教会组织的示范。真理的使者无论在何处引人相信福音,就应该按照这个模范组织教会。……在早期教会历史的后一段,当世界各地许多信徒团体成立了教会时,教会的组织就更臻完善,以便保持秩序和一致的行动。每一个信徒受到督促、要好好地尽到他个人的本分。每一个人都要善用所托付他的才能。(《使徒行述》第91,92页){ChS 73.5}[13]
§35 【Model Church Organization】
§36 The organization of the church at Jerusalem was to serve as a model for the organization of churches in every other place where messengers of truth should win converts to the gospel. . . . Later in the history of the early church, when in various parts of the world many groups of believers had been formed into churches, the organization of the church was further perfected, so that order and harmonious action might be maintained. Every member was exhorted to act well his part. Each was to make a wise use of the talents intrusted to him.--The Acts of the Apostles, pp. 91, 92. {ChS 73.5}[13]
§37 【各适其职】
§38 每一个因悔改而加入到这队伍中的人,都被分派了工作的岗位。在这场斗争中,每个人都当乐意担任任何职责,做任何事情。(《证言》卷七第30页){ChS 74.1}[14]
§39 【Fitting Each Into His Place】
§40 Every one who is added to the ranks by conversion is to be assigned his post of duty. Every one should be willing to be or to do anything in this warfare.--Testimonies, vol. 7, p. 30. {ChS 74.1}[14]
§41 上帝所要求的,不是许多的机构,伟大的建筑物,或大事张扬炫耀,而是祂所拣选所宝贵的特别子民能采取和谐一致的行动。每个人应当立在自己的岗位上,照着上帝圣灵所感动的去思想,说话,及行动。只有这样,工作才能完全均衡合一。(《证言》卷六第293页){ChS 74.2}[15]
§42 It is not numerous institutions, large buildings, or great display that God requires, but the harmonious action of a peculiar people, a people chosen by God and precious. Every man is to stand in his lot and place, thinking, speaking, and acting in harmony with the Spirit of God. Then, and not till then, will the work be a complete, symmetrical whole.-- Testimonies, vol. 6, p. 293. {ChS 74.2}[15]
§43 军队的力量大部分取决于士兵的勇猛精干。所以凡是精明的将领,必要吩咐他的军官,训练部下每个士兵服好现役。他必设法使他每一个部下的效率发挥到淋漓尽致的地步。如果他单是依靠军队中的官长,就决不能指望打一场胜仗。他所依靠的应该是全军每个人忠诚不懈地工作,所以胜败的责任,大半压在全军士兵的身上。(《证言》卷九第116页){ChS 74.3}[16]
§44 The strength of an army is measured largely by the efficiency of the men in the ranks. A wise general instructs his officers to train every soldier for active service. He seeks to develop the highest efficiency on the part of all. If he were to depend on his officers alone, he could never expect to conduct a successful campaign. He counts on loyal and untiring service from every man in his army. The responsibility rests largely upon the men in the ranks.--Testimonies, vol. 9, p. 116. {ChS 74.3}[16]
§45 主正在呼召人参加福音工作,有谁愿意响应呢?参军的人不能个个都作将军,校官,士官,甚至上等兵。不是每个人都担负领袖的责任。此外还有别的艰苦工作要做。有的必须掘壕筑垒,有的必须站岗放哨,有的必须传递信息。军中的官长虽然只有几位,却需要许多士兵,才能组成队伍,然而全军的胜利,则有赖于每个士兵的忠心。一个人的胆怯或不忠,往往能造成全军的不幸。(《传道良助》第84,85页){ChS 74.4}[17]
§46 The Master calls for gospel workers. Who will respond? Not all who enter the army are to be generals, captains, sergeants, or even corporals. Not all have the care and responsibility of leaders. There is hard work of other kinds to be done. Some must dig trenches and build fortifications; some are to stand as sentinels; some to carry messages. While there are but few officers, it requires many soldiers to form the rank and file of the army; yet its success depends upon the fidelity of every soldier. One mans cowardice or treachery may bring disaster upon the entire army.-- Gospel Workers, pp. 84, 85. {ChS 74.4}[17]
§47 【成功的诀窍】
§48 在上帝的工作中,我们的成功诀窍在于信徒们的和谐工作。要有集中的行动。基督的每一个肢体都必须按照上帝所赐的才能,在圣工中尽自己的本分。我们必须团结起来,肩并肩,心连心,与困难和障碍作斗争。(《评论与通讯》1890年12月2日){ChS 75.1}[18]
§49 【The Secret of Success】
§50 The secret of our success in the work of God will be found in the harmonious working of our people. There must be concentrated action. Every member of the body of Christ must act his part in the cause of God, according to the ability that God has given him. We must press together against obstructions and difficulties, shoulder to shoulder, heart to heart.--Review and Herald, Dec. 2, 1890. {ChS 75.1}[18]
§51 若是基督徒能一致行动,在同一能力指导之下,为了完成同一之目的而一齐前进,他们就要震撼世界了。(《证言》卷九第221页){ChS 75.2}[19]
§52 If Christians were to act in concert, moving forward as one, under the direction of one Power, for the accomplishment of one purpose, they would move the world.-- Testimonies, vol. 9, p. 221. {ChS 75.2}[19]
§53 天使都在和谐地工作。他们的一切行动都表现出完美秩序的特征。我们越严格地效法天军的和谐与秩序,这些天上使者为我们所作的努力就必越有成效。如果我们看不出自己有一致行动的必要,在行动上无秩序,无纪律,无组织;那么,这些组织严明,秩序井然的天使就不能成功地为我们作工了。他们必要悲伤地离开,因为他们没有受命祝福混乱、散漫和破坏组织的行为。凡渴望与天上的使者合作的人,必须与他们一致行动。凡受过上帝恩膏的人,就必竭力倡导秩序、纪律和一致的行动,然后上帝的天使才能与他们合作。但是这些天上的使者永不会赞同无规则、无组织、无秩序。(《证言》卷一第649,650页){ChS 75.3}[20]
§54 Angels work harmoniously. Perfect order characterizes all their movements. The more closely we imitate the harmony and order of the angelic host, the more successful will be the efforts of these heavenly agents in our behalf. If we see no necessity for harmonious action, and are disorderly, undisciplined, and disorganized in our course of action, angels, who are thoroughly organized and move in perfect order, cannot work for us successfully. They turn away in grief, for they are not authorized to bless confusion, distraction, and disorganization. All who desire the cooperation of the heavenly messengers, must work in unison with them. Those who have the unction from on high, will in all their efforts encourage order, discipline, and union of action, and then the angels of God can co-operate with them. But never, never will these heavenly messengers place their indorsement upon irregularity, disorganization, and disorder. --Testimonies, vol. 1, pp. 649, 650. {ChS 75.3}[20]
§55 【合时的警告】
§56 现在需要有组织的工作;可是正当你们的一些人长时间地筹谋、计划、准备工作之际,撒但却利用迷人的谎言抢占了园地。人的注意力被大骗子的迷惑吸引了。(《评论与通讯》1888年3月13日){ChS 75.4}[21]
§57 【Timely Warning】
§58 There is need of systematic labor; but where some of you are so long in devising, and planning, and getting ready for the work, Satan preoccupies the field with bewitching fables, and the attention of men becomes absorbed in the delusions of the master deceiver.--Review and Herald, March 13, 1888. {ChS 75.4}[21]
§59 如果撒但的努力能取得成功,在最需要完善组织的时候,混入信徒中间破坏圣工,他会多么高兴啊!完善的组织拥有强大的力量,能避免假道的兴起,驳斥上帝的圣言所不认可的主张。我们要保持阵线的完整,使经过慎密的努力建立起来的组织制度与规律不致遭到破坏。我们决不应认可那些想支配我们目前工作的捣乱份子。(《传道良助》第487页){ChS 75.5}[22]
§60 O how Satan would rejoice if he could succeed in his efforts to get in among this people, and disorganize the work at a time when thorough organization is essential, and will be the greatest power to keep out spurious uprisings, and to refute claims not indorsed by the Word of God! We want to hold the lines evenly, that there shall be no breaking down of the system of organization and order that has been built up by wise, careful labor. License must not be given to disorderly elements that desire to control the work at this time.--Gospel Workers, p. 487. {ChS 75.5}[22]
已选中 0 条 (可复制或取消)