基督徒服务大全(1925) E

第02章 对青年人的呼召
§1 第02章 对青年人的呼召
§2 Chap. 02 - The Call to Young People
§3 【上帝的委派】
§4 主已经指派青年人作祂的助手。(《证言》卷七64页){ChS 30.1}[1]
§5 【Divine Appointment】
§6 The Lord has appointed the youth to be His helping hand.--Testimonies, vol. 7, p. 64. {ChS 30.1}[1]
§7 有了这样一支训练有素,装备精良的青年工人大军,那被钉,复活,而又快来之救主的信息,就能何等迅速地传遍全世界啊!(《教育论》第271页){ChS 30.2}[2]
§8 With such an army of workers as our youth, rightly trained, might furnish, how soon the message of a crucified, risen, and soon-coming Saviour might be carried to the whole world!--Education, p. 271. {ChS 30.2}[2]
§9 今日我们拥有一大队的青年人,若予以妥善的指导与鼓励,是大有作为的。我们要自己的儿女信奉真理。我们要他们蒙上帝的赐福。我们要他们参加组织良好的计划去帮助其他青年人。应当训练大家,使他们可以正确地表达真理,说明心中盼望的缘由,并在他们能胜任的部门工作来尊荣上帝。(《总会公报》1893年1月29,30日卷五第2号第24页){ChS 30.3}[3]
§10 We have an army of youth today who can do much if they are properly directed and encouraged. We want our children to believe the truth. We want them to be blessed of God. We want them to act a part in well-organized plans for helping other youth. Let all be so trained that they may rightly represent the truth, giving the reason of the hope that is within them, and honoring God in any branch of the work where they are qualified to labor.--General Conference Bulletin, vol. 5, no. 2, p. 24 (Jan. 29, 30, 1893). {ChS 30.3}[3]
§11 【青年人参加教会工作】
§12 我们的教会需要组织严明、训练有素的青年才干。青少年充裕的精力必须有所发挥。若不纳入正轨,必然危害自己的灵性和他们所交往的人。(《传道良助》第211页){ChS 30.4}[4]
§13 【Youth in Church Work】
§14 Youthful talent, well organized and well trained, is needed in our churches. The youth will do something with their overflowing energies. Unless these energies are directed into right channels, they will be used by the youth in a way that will hurt their own spirituality, and prove an injury to those with whom they associate.-- Gospel Workers, p. 211. {ChS 30.4}[4]
§15 青年献心归主之后,我们对他们的责任并没有停止。要让他们关心主的圣工,知道主希望他们参与推进祂的事业。单单指出需要做多少工作,并劝勉青年去参加还是不够的。要教导他们如何为主作工。他们必须接受培养,教育,训练,以便能用最好的方法引人归向基督。要教导他们用温柔谦虚的方法帮助其青年同伴。要系统性地开展各部门的布道工作,让他们能够参加,并予以教导和帮助。他们就这样学会了为上帝作工。(《传道良助》第210页){ChS 30.5}[5]
§16 When the youth give their hearts to God, our responsibility for them does not cease. They must be interested in the Lords work, and led to see that He expects them to do something to advance His cause. It is not enough to show how much needs to be done, and to urge the youth to act a part. They must be taught how to labor for the Master. They must be trained, disciplined, drilled, in the best methods of winning souls to Christ. Teach them to try in a quiet, unpretending way to help their young companions. Let different branches of missionary effort be systematically laid out, in which they may take part, and let them be given instruction and help. Thus they will learn to work for God.--Gospel Workers, p. 210. {ChS 30.5}[5]
§17 【在年轻时】
§18 传道人对待儿女,应表现慈爱和礼貌。他应当始终牢记,他们是小成年人,是主家庭中的幼小的成员。他们也许是主所非常接近和亲爱的,如果管教得法,他们虽在年轻之时,也可为主服务。(《证言》卷四397,398页){ChS 31.1}[6]
§19 【In Earliest Years】
§20 Let the kindness and courtesy of the minister be seen in his treatment of children. He should ever bear in mind that they are miniature men and women, younger members of the Lords family. These may be very near and dear to the Master, and, if properly instructed and disciplined, will do service for Him, even in their youth.--Testimonies, vol. 4, pp. 397, 398. {ChS 31.1}[6]
§21 不可将青年置之度外;当让他们也分担工作与责任。要使他们觉得在帮助人和为人造福的事上,也有一份本分要尽。就连儿童也当受教去为那些情况不如他们的人,做一些小小的仁爱和体恤的服务。(《证言》卷六435页){ChS 31.2}[7]
§22 Let not the youth be ignored; let them share in the labor and responsibility. Let them feel that they have a part to act in helping and blessing others. Even the children should be taught to do little errands of love and mercy for those less fortunate than themselves.--Testimonies, vol. 6, p. 435. {ChS 31.2}[7]
§23 父母应当教育儿女明白时间是宝贵的,应当正确地利用。当教导他们,凡能尊荣上帝、造福同胞的工作,都是值得努力去作的。他们即使在很小的时候,也能成为上帝的传道人。(《基督比喻实训》第345页){ChS 31.3}[8]
§24 Parents should teach their children the value and right use of time. Teach them that to do something which will honor God and bless humanity is worth striving for. Even in their early years they can be missionaries for God.-- Christs Object Lessons, p. 345. {ChS 31.3}[8]
§25 【青年人的前途】
§26 今日有许多少年,如同但以理在犹太家庭中那样成长,研究上帝的话语和作为,学习忠心服务的功课。他们将站在立法院、审判厅或在宫庭中为万王之王作见证。(《教育论》第262页){ChS 31.4}[9]
§27 【Future Before Youth】
§28 Many a lad of today, growing up as did Daniel in his Judean home, studying Gods word and His works, and learning the lessons of faithful service, will yet stand in legislative assemblies, in halls of justice, or in royal courts, as a witness for the King of kings.--Education, p. 262. {ChS 31.4}[9]
§29 【提摩太蒙召时还是青年】
§30 保罗看出提摩太是忠实,坚定,正直的,所以拣选他为工作与旅行的同伴。在提摩太幼年时教育他的两位妇女,竟看到自己所抚养的孩子与这位伟大的使徒亲密联合,这真是她们一生辛苦的报赏。提摩太在蒙上帝拣选作教师的时候,还不过是一个青年;但他幼年的教育已经为他建立了稳固的人生原则,以致他很有资格作保罗的助手。而且他虽然年轻,但他却能以基督化的谦卑精神负起自己的责任。(《使徒行述》第203,204页){ChS 31.5}[10]
§31 【Timothy a Mere Youth When Chosen】
§32 Paul saw that Timothy was faithful, steadfast, and true, and he chose him as a companion in labor and travel. Those who had taught Timothy in his childhood were rewarded by seeing the son of their care linked in close fellowship with the great apostle. Timothy was a mere youth when he was chosen by God to be a teacher; but his principles had been so established by his early education that he was fitted to take his place as Pauls helper. And though young, he bore his responsibilities with Christian meekness.--The Acts of the Apostles, pp. 203, 204. {ChS 31.5}[10]
§33 【后备人员加入队伍】
§34 我们中间担负责任的人渐渐地去世了。那些最初推进本会所创立之改革的人,有许多已经年过半百,体力渐衰。在深切感慨之余,我们不能不发问,谁来接替他们的位置呢?当前辈的真理旗手倒下去时,可以委托谁担负教会的重要职务呢?我们不能不焦急地期望着今日的青年。他们必须负起这担子。这些责任必须落在他们身上。他们应当接续前人所留下的工作。他们的行动将要决定,是道德宗教和实际的敬虔占优势呢,还是不道德的事和不信之风腐化和败坏一切。(《传道良助》第68页){ChS 32.1}[11]
§35 【Reserves to Fill Up the Ranks】
§36 The burden-bearers among us are falling in death. Many of those who have been foremost in carrying out the reforms instituted by us as a people, are now past the meridian of life, and are declining in physical and mental strength. With the deepest concern the question may be asked, Who will fill their places? To whom are to be committed the vital interests of the church when the present standard-bearers fall? We cannot but look anxiously upon the youth of today as those who must take these burdens, and upon whom responsibilities must fall. These must take up the work where others leave it, and their course will determine whether morality, religion, and vital godliness shall prevail, or whether immorality and infidelity shall corrupt and blight all that is valuable.--Gospel Workers, p. 68. {ChS 32.1}[11]
§37 【劳苦牺牲的先驱】
§38 我们必须信任我们的青年人,他们必须在一切需要付出劳苦和牺牲的工作中作先锋,而那些已经负担过责任的基督仆人要留作顾问,让他们勉励并祝福那些为上帝在最前线战斗的人。(《基督教育之研究》第516,517页){ChS 32.2}[12]
§39 【Pioneers in Toil and Sacrifice】
§40 We must manifest confidence in our young men. They should be pioneers in every enterprise involving toil and sacrifice, while the overtaxed servants of Christ should be cherished as counselors, to encourage and bless those who strike the heaviest blows for God.--Counsels to Teachers, pp. 516, 517. {ChS 32.2}[12]
§41 我们需要青年人。上帝招呼他们进入传道的园地。他们既然比较少有挂虑和负担,就比那些必须教育子女并供养家庭的人更适于从事这项工作。况且青年人较容易适合那新的气候和环境,并较能忍受不便和困难。他们能以机智与耐心,深入民间与他们接触。(《基督教育之研究》第517页){ChS 32.3}[13]
§42 Young men are wanted. God calls them to missionary fields. Being comparatively free from care and responsibilities, they are more favorably situated to engage in the work than are those who must provide for the training and support of a large family. Furthermore, young men can more readily adapt themselves to new climates and new society, and can better endure inconveniences and hardships. By tact and perseverance, they can reach the people where they are.--Counsels to Teachers, p. 517. {ChS 32.3}[13]
§43 凡在国内受过正规教育的许多青年,我们都当训练他们去做主的工,并且鼓励他们以忠心而有计划地工作,到许多新的地方去高举真理的标准。他们如果能与我们的传道人和在城市工作上有经验的工人合作,就能领受最好的训练。他们在上帝的指导之下,加以有这班老练的同工常为他们祈祷,就可做出好成绩来。当他们与老年同工协力合作,并尽量使出少年人的精力时,天上的使者也必与他们作伴。如此,他们既与上帝同工,就可畅快地歌唱、祈祷,并自由自在、充满信心和勇气地去做工了。他们和他们的同工从天上使者得来的信心和把握,必定会带来歌颂、祈祷和真信仰的纯朴。(《证言》卷九第119页){ChS 32.4}[14]
§44 Many young men who have had the right kind of education at home are to be trained for service, and encouraged to lift the standard of truth in new places by well-planned and faithful work. By associating with our ministers and experienced workers in city work, they will gain the best kind of training. Acting under divine guidance, and sustained by the prayers of their more experienced fellow workers, they may do a good and blessed work. As they unite their labors with those of the older workers, using their youthful energies to the very best account, they will have the companionship of heavenly angels; and as workers together with God, it is their privilege to sing and pray and believe, and work with courage and freedom. The confidence and trust that the presence of heavenly agencies will bring to them and to their fellow workers, will lead to prayer and praise and the simplicity of true faith.--Testimonies, vol. 9, p. 119. {ChS 32.4}[14]
§45 【各种工作】
§46 青年人可以在许多方面找到机会做有益的工作。应当把他们组织起来,进行全面的教育,让他们好担任护士,福音使者,查经员,传道人和医疗布道士。(《基督教育之研究》第546页){ChS 33.1}[15]
§47 【Lines of Work】
§48 There are many lines in which the youth can find opportunity for helpful effort. Companies should be organized and thoroughly educated to work as nurses, gospel visitors, and Bible readers, as canvassers, ministers, and medical missionary evangelists.--Counsels to Teachers, p. 546. {ChS 33.1}[15]
§49 我们当训练青年人去帮助青年人;当他们尝试此种工作时,就必获得经验,预备他们在较大的范围内可以作献身的工人。(《证言》卷六115页){ChS 33.2}[16]
§50 We should educate the youth to help the youth; and as they seek to do this work, they will gain an experience that will qualify them to become consecrated workers in a larger sphere.--Testimonies, vol. 6, p. 115. {ChS 33.2}[16]
§51 我们该教导我们的青年男女,在自己邻里间和其它各处作传道之工。我们每个人都须下定决心,从事适合现时代的工作,做智慧的工人并培养自己的专长,去做与自己最相宜的工作。(《证言》卷九第118,119页){ChS 33.3}[17]
§52 Young men and women should be educated to become workers in their own neighborhoods and in other places. Let all set their hearts and minds to become intelligent in regard to the work for this time, qualifying themselves to do that for which they are best adapted.--Testimonies, vol. 9, pp. 118, 119. {ChS 33.3}[17]
§53 【成功的诀窍】
§54 青年人哪,你们当追求认识主,这样你们就可知道“祂出现确如晨光”(何6:3)。当不断寻求进步。要切心奋力与救赎主一致。凭着信心在基督里生活,按着祂所作的去作。当为救灵而生活,主曾为他们舍了祂的性命。努力用各种方法帮助凡与你们有接触的人。……须与你们的长兄谈话,祂必律上加律,命上加命,这里一点,那里一点地完成你们的教育。你们若与那位曾献己为祭,为要拯救这将亡世界的主密切联络,就必成为蒙悦纳的工人了。(《证言》卷六第416页){ChS 33.4}[18]
§55 【Secret of Success】
§56 Follow on, young men, to know the Lord, and you will know that His going forth is prepared as the morning. Seek constantly to improve. Strive earnestly for identity with the Redeemer. Live by faith in Christ. Do the work He did. Live for the saving of the souls for whom He laid down His life. Try in every way to help those with whom you come in contact. . . . Talk with your Elder Brother, who will complete your education, line upon line, precept upon precept, here a little and there a little. A close connection with Him who offered Himself as a sacrifice to save a perishing world, will make you acceptable workers.--Testimonies, vol. 6, p. 416. {ChS 33.4}[18]
§57 【组织起来参加服务】
§58 青年男女们,难道你们不能组成团队,作基督的精兵,参加工作,把自己的一切才能、技巧及机智,都投入主的服务,救人免遭灭亡吗?但愿每一个教会都组织起团队,从事这项工作。……真正爱耶稣的青年男女肯否把自己组织起来作主的工人,不但为自称遵守安息日的人作工,也为与我们信仰不同的人作工呢?(《时兆》1893年5月29日){ChS 34.1}[19]
§59 【Organize for Service】
§60 Young men and young women, cannot you form companies, and, as soldiers of Christ, enlist in the work, putting all your tact and skill and talent into the Masters service, that you may save souls from ruin? Let there be companies organized in every church to do this work. . . . Will the young men and young women who really love Jesus organize themselves as workers, not only for those who profess to be Sabbath keepers, but for those who are not of our faith?--Signs of the Times, May 29, 1893. {ChS 34.1}[19]
§61 男女青年和儿童们要奉耶稣的名出去作工。他们要一起商量工作的计划和步骤。你们能不能组成一支工人的队伍,安排时间一起祷告,求主赐恩,采取一致的行动呢?(《青年导报》1894年8月9日){ChS 34.2}[20]
§62 Let young men and women and children go to work in the name of Jesus. Let them unite together upon some plan and order of action. Cannot you form a band of workers, and have set times to pray together and ask the Lord to give you His grace, and put forth united action? --Youths Instructor, Aug. 9, 1894. {ChS 34.2}[20]
已选中 0 条 (可复制或取消)