书报员手册(1902) E

第02章 文字布道士的资格
§1 第02章 文字布道士的资格
§2 Chap. 2—Qualifications of the Canvasser
§3 推销我们的书刊既是一种布道的工作,就应该从布道的立场来进行。那些被拣选为文字布道士的人,应当是感到自己有服务的责任,不以财利为目标,乃要向人传扬真光的男女。我们一切的服务都要为荣耀上帝,及向那些在黑暗中的人传扬真理之光而行。自私的原则,贪爱钱财、尊荣及职位,在我们中间连提都不可。{MC10.1}[1]
§4 Since canvassing for our literature is a missionary work, it should be conducted from a missionary standpoint. Those selected as canvassers should be men and women who feel the burden of service, whose object is not to get gain, but to give light to the people. All our service is to be done to the glory of God, to give the light of truth to those who are in darkness. Selfish principles, love of gain, dignity, or position, should not be once named among us.?{MC 10.1}[1]
§5 文字布道士必须天天悔改归向上帝,以致他们的言语和行为可成为活的香气叫人活,发挥救人的感化力。有许多人在文字布道的工作上失败,原因是他们并不是真正的基督徒,也不晓得悔改归正的精神。他们对于应当如何进行工作,仅有理论,而不觉得自己需要倚靠上帝。{MC10.2}[2]
§6 Canvassers need to be daily converted to God, that their words and deeds may be a savor of life unto life, that they may exert a saving influence. The reason why so many have failed in the canvassing work is that they were not genuine Christians; they did not know the spirit of conversion. They had a theory as to how the work should be done, but they did not feel their dependence upon God.?{MC 10.2}[2]
§7 文字布道士们哪,当记得在你们推销书报之际,不是要将巴比伦的酒杯——迷惑世上君王的假道——递给人,乃是要将充满宝贵的救赎真理之杯递给人。你们自己愿意喝么?你们的心意能顺服基督的旨意,祂能在你们的身上写下祂自己的名号。你们仰望祂,就可以变化,荣上加荣,德上加德。上帝要你们向前,说祂所赐与你们的话。祂要你们表示重视人类——救主宝血所买回之人类的价值。当你们跌在那“磐石”上并且跌碎之后,你们就会体验到基督的能力,别人也会看出真理在你们心上的能力了。{MC10.3}[3]
§8 Canvassers, remember that in the books you handle you are presenting, not the cup containing the wine of Babylon,—doctrines of error dealt to the kings of the earth,—but the cup full of the preciousness of the truth of redemption. Will you yourselves drink of it? Your minds can be brought into captivity to the will of Christ, and He can put upon you His own superscription. By beholding, you will become changed from glory to glory, from character to character. God wants you to come to the front, speaking the words He will give you. He wants you to show?that you place a high estimate upon humanity, humanity that has been purchased by the precious blood of the Saviour. When you fall upon the rock, and are broken, you will experience the power of Christ, and others will recognize the power of the truth upon your hearts.?{MC 10.3}[3]
§9 对于那些在校求学,想学会如何为上帝作更美满工作的学生们,我要说:当记得惟有天天献身给上帝,你们才能成为得人的人。有些人因为太穷付不起生活费而不能上学,但既成了上帝的儿女,就随地可以动手作工,向周围的人服务。他们虽然缺少课本的知识,但因献身给上帝,上帝就藉着他们作工。他们从救主学得宝贵的教训,正如从前一听呼召便撇下鱼网来跟从基督的门徒一样。他们亲自与大教师联络,并从圣经得到知识而有资格向别人讲论基督。他们因为没有自负聪明而不领受上天之教,这样他们就成了真正的聪明人。圣灵的重生之能,使他们有实用的救人力量。{MC11.1}[4]
§10 To those who are attending school that they may learn how to do the work of God more perfectly, I would say: Remember that it is only by a daily consecration to God that you can become soul-winners. There have been those who were unable to go to school, because they were too poor to pay their way. But when they became sons and daughters of God, they took hold of the work where they were, laboring for those around them. Though destitute of the knowledge obtained in school, they consecrated themselves to God, and God worked through them. Like the disciples when called from their nets to follow Christ, they learned precious lessons from the Saviour. They linked themselves with the Great Teacher, and the knowledge they gained from the Scriptures qualified them to speak to others of Christ. Thus they became truly wise, because they were not too wise in their own estimation to receive instruction from above. The renewing power of the Holy Spirit gave them practical saving energy.?{MC 11.1}[4]
§11 人若未在基督的门下受教,纵使有了最有学问之人的知识,在引人归向基督的事上,这知识也是愚昧。上帝只能与那些接受这个邀请的人同工:“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:28-30)。{MC11.2}[5]
§12 The knowledge of the most learned man, if he has not learned in Christ’s school, is foolishness so far as leading souls to Christ is concerned. God can work with those only who will accept the invitation: “Come unto Me, all ye that labor?and are heavy-laden, and I will give you rest. Take My yoke upon you, and learn of Me; for I am meek and lowly in heart; and ye shall find rest unto your souls. For My yoke is easy, and My burden is light.”?Matthew 11:28-30.?{MC 11.2}[5]
§13 我们的许多文字布道士已离开了正确的原则。为求世俗的利益起见,他们的心思已被引离真正的目的和工作的精神。不可有人以为外表华丽会给人一个正当的印象。这是不会得到最佳或最久之效果的。我们的工作是引人注意现代严肃的真理。惟有在我们的心里充满了所卖的书报中之真理的精神,并抱谦卑的态度去请人注意这些真理,我们的努力才会有真正的成功;因为只有如此,那位“为罪、为义、为审判”使人信服的圣灵,才会来感化人心。{MC12.1}[6]
§14 By many of our canvassers there has been a departure from right principles. Through a desire to reap worldly advantage, their minds have been drawn away from the real purpose and spirit of the work. Let none think that display will make right impressions upon the people. This will not secure the best or most permanent results. Our work is to direct minds to the solemn truths for this time. It is only when our hearts are imbued with the spirit of the truths contained in the book we are selling, and when in humility we call the attention of the people to these truths, that real success will attend our efforts; for it is only then that the Holy Spirit, who convinces of sin, of righteousness, and of judgment, will be present to impress hearts.?{MC 12.1}[6]
§15 我们的书刊应由虔诚献身的工人去推销,圣灵可用他们作祂的工具。基督是我们的十足能力,我们只要谦卑纯朴地传真理,真理本身自有其活的香气叫人活。{MC12.2}[7]
§16 Our books should be handled by consecrated workers, whom the Holy Spirit can use as His instrumentalities. Christ is our sufficiency, and we are to present the truth in humble simplicity, letting it bear its own savor of life unto life.?{MC 12.2}[7]
§17 谦卑热烈的祈祷,会有助于我们书刊的流通,过于世上一切华贵的装饰。工人们若能专心注意那真正活泼真实的事;他们若能祈求圣灵,相信圣灵,并倚靠圣灵,祂的大能就会如天上的洪流沛降与他们,并在人心留下正确恒久的印象。因此你们要一面祈祷,一面作工;一面作工,一面祈祷,如此主就必与你们同工了。{MC12.3}[8]
§18 Humble, fervent prayer would do more in behalf of the circulation of our books than all the expensive embellishments in the world. If the workers will turn their attention to that which is true and living and real; if they will pray for, believe for, and trust in the Holy Spirit, His?power will be poured upon them in strong, heavenly currents, and right and lasting impressions will be made upon the human heart. Then pray and work, and work and pray, and the Lord will work with you.?{MC 12.3}[8]
§19 每一位文字布道士实在随时都需要天使的服务;因为他有一番重大的工要作,这不是他能靠自己的力量作成的。那些已经重生,愿受圣灵的引导,照着基督的方法作他们所能作之事的人,那些肯忠心谨慎作工,仿佛在天宇鉴临之下的人,必有圣天使伴随指导,在他们之前到人们的家里,为他们预备道路。这种帮助是远胜于人以为华贵的装饰所能润色的一切优点。{MC13.1}[9]
§20 Every canvasser has positive and constant need of the angelic ministration; for he has an important work to do, a work that he can not do in his own strength. Those who are born again, who are willing to be guided by the Holy Spirit, doing in Christ’s way that which they can do, those who will work as if they could see the heavenly universe watching them, will be accompanied and instructed by holy angels, who will go before them to the dwellings of the people, preparing the way for them. Such help is far above all the advantages that expensive embellishments are supposed to give.?{MC 13.1}[9]
§21 人若觉悟我们所处的时势,就必努力作工,仿佛是在上天鉴临之下。文字布道士必推销那些使人得到光明及力量的书报。他必饱饮这些书报的精义,并全心投入这工作,向人们介绍这些书报。他的力量,他的勇气,他的成功,端赖乎书报中的真理有多充分地交织在他自己的经验上,发展在他的品格内。他自己的人生既经如此受陶冶,就能奋勇前进,把自己所带有的神圣真理传给别人。他受了上帝圣灵的灌注,就可得一种深切丰富的经验,而天使们也会使他在工作上成功。{MC13.2}[10]
§22 When men realize the times in which we are living, they will work as in the sight of heaven. The canvasser will handle those books that bring light and strength to the soul. He will drink in the spirit of those books, and will put his whole soul into the work of presenting them to the people. His strength, his courage, his success, will depend on how fully the truth presented in the books is woven into his own experience and developed in his character. When his own life is thus molded, he can go forward, representing to others the sacred truth he is handling. Imbued with the Spirit of God, he will gain a deep, rich experience; and heavenly angels will give him success in the work.?{MC 13.2}[10]
§23 我要对我们的文字布道士,对凡蒙上帝授托才能使之与祂合作的人说:你们求吧,求一种更深切的经验。你们要存着因研究上帝已赐给我们的现代的宝贵真理而软化驯服的心前去工作。应当深饮救恩之水,以致这水可以在你们心里成为活泉,流出去振作那垂死的生灵。于是,上帝就必赐你们智慧,使你们能正确地分赐给别人。祂也要使你们成为祂施恩赐福的导管,并在你们将祂所赐的智慧与聪明分赐给别人之时,帮助你们彰显祂的属性。{MC14.1}[11]
§24 To our canvassers, to all whom God has entrusted with talents that they may cooperate with Him, I would say: Pray, O pray for a deeper experience! Go forth with your hearts softened and subdued by a study of the precious truths that God has given us for this time. Drink deeply of the water of salvation, that it may be in your hearts as a living spring, flowing forth to refresh souls ready to perish. God will then give wisdom to enable you to impart aright. He will make you channels for communicating His blessings. He will help you to reveal His attributes by imparting to others the wisdom and understanding that He has imparted to you.?{MC 14.1}[11]
§25 【选择文字布道士】
§26 在从事某种工作上,有些人比别人更合适;因此我们若以为人人都可以作文字布道士,这种想法乃是不对的。有的人对于此项工作毫无特长;但他们却不应因此而被人看为是无信心或不愿意作工的。主在祂的要求上并非是无理性的。教会象一座花园,里面有各种的花木,各有各的特点。它们虽在许多方面上彼此不同,但仍各有各的价值{MC14.2}[12]
§27 【Selection of Canvassers】
§28 Some are better adapted than others for doing a certain work; therefore it is not correct to think that every one can be a canvasser. Some have no special adaptability for this work, but they are not, because of this, to be regarded as faithless or unwilling. The Lord is not unreasonable in His requirements. The church is as a garden in which is a variety of flowers, each with its own peculiarities. Though in many respects all may differ, yet each plant and flower has a value of its own.?{MC 14.2}[12]
§29 上帝的子民各有不同的性格,祂并不希望他们个个都能在各处胜任各种的工作。但愿大家记住,受托的才干各有不同。谁也不可划定了工作,叫别人违着其本人对责任的确信去作。提供忠告和建议计划,固然是对的;但人人也应有向自己所属及所事奉之上帝求指导的自由。{MC14.3}[13]
§30 God does not expect that with their different temperaments His people will each be prepared for any and every place. Let us all remember that there are varied trusts. It is not the work of any man to prescribe the work of any other man, contrary to his own convictions of duty.?It is right to give counsel and suggest plans, but every man should be left free to seek directions from God, whose he is, and whom he serves.?{MC 14.3}[13]
§31 文字布道工作比许多人所认为的都重要。若有一项工作比另一项更重要,那就是把我们的书报摆在人前,从而引导他们查考圣经了。选择人作文字布道工作要象选择传道人一样多多费心,多用智慧。在园地的各部分都应挑选书报员和文字布道士,不是从漂浮不定的社会分子中挑选,也不是从别无其它用处和一事无成的人中间挑选,而是从那些有良好的谈吐、机智、敏于远瞻、能干的人中间挑选。{MC15.1}[14]
§32 The canvassing work is more important than many have regarded it. If there is one work more important than another, it is that of getting our publications before the people, thus leading them to search the Scriptures. As much care and wisdom must be used in selecting the workers as in selecting men for the ministry. In all parts of the field, colporteurs and canvassers should be chosen, not from the floating element of society, not from among men and women who are good for nothing else and who have made a success of nothing, but from among those who have good address, tact, keen foresight, and ability.?{MC 15.1}[14]
§33 仪态笨拙粗俗的人不适合做这项工作。机智得体,谈吐文雅,眼光敏锐,有辨识力,且深感生灵价值的男女,才是能够成功地做这项工作的人。{MC15.2}[15]
§34 Persons of uncouth manners are not fitted for this work. Men and women who possess tact, good address, keen foresight, and discriminating minds, and who feel the value of souls, are the ones who can be successful.?{MC 15.2}[15]
§35 要挑选最有才能的人。他们会通情达理而有系统地做这项工作,以不懈的努力将它推进。要有精心制订的计划,并要忠心地执行。{MC15.3}[16]
§36 Those of the best talent and ability, who will take hold of the work understandingly and systematically, and carry it forward with persevering energy, are the ones who should be selected. There should be a most thoroughly organized plan; and this should be most faithfully carried out.?{MC 15.3}[16]
§37 凡愿意受教学习如何接近个人和家庭的人应当进行工作。他们的衣着应当整洁,但不要讲究虚华。他们的举止不应令人讨厌。在我们这班人中间,十分需要真正的礼貌。通过礼貌可以多得助益。{MC15.4}[17]
§38 Men should be at work who are willing to be taught as to the best way of approaching individuals?and families. Their dress should be neat, but not foppish, and their manner such as not to disgust the people. Among us as a people there is a great lack of true politeness. Much is gained by courtesy.?{MC 15.4}[17]
§39 文字布道士需要自身修养的工夫与高尚优美的风度,并不是世俗虚伪做作的态度,而是心中有了仁爱的精神和有志效法基督的榜样,而自然产生的和颜悦色。他们当培养体恤别人和谨慎的习惯,——殷勤稳重的习惯,——并应尽量造就自己,设法荣耀上帝。耶稣曾作出无穷的牺牲,要使他们与上帝和他们的同胞有正当的关系;只要他们自己肯与神力合作,就可达到优越崇高的标准。文字布道士应当贞洁如约瑟,温柔如摩西,及节制如但以理;然后他无论何往,就必有一种能力随着他了。{MC16.1}[18]
§40 Canvassers need self-culture and polished manners, not the affected and artificial manners of the world, but the agreeable manners that are the natural result of kindness of heart and a desire to copy the example of Christ. They should cultivate thoughtful, care-taking habits,—habits of industry and discretion,—and should seek to honor God by making of themselves all that it is possible for them to become. Christ made an infinite sacrifice to place them in right relations to God and to their fellow men; and divine aid, combined with human effort, will enable them to reach a high standard of excellence. The canvasser should be chaste like Joseph, meek like Moses, and temperate like Daniel; then a power will attend him wherever he goes.?{MC 16.1}[18]
§41 【为他们的工作作准备】
§42 在文字布道园地,我们可以做的工作,应该比现在已作成的效果好得多。文字布道士若非时时求进步,就不应安息自满。主希望每一个人都把所交给他的才干用到极致。祂希望从事圣工的人殷勤研究祂的话,以便其实际教训对他们的生活有明确的影响。年轻信实的提摩太曾受上帝所指定的人们教导,学习如何研究和解释圣道。他在福音里的父亲保罗受圣灵感动对他说:“我儿啊,你要在基督耶稣的恩典上刚强起来。”“你当竭力在上帝面前得蒙喜悦,作无愧的工人,按着正意分解真理的道。”“你从我听的那纯正话语的规模,要用在基督耶稣里的信心和爱心,常常守着。”“你在许多见证人面前听见我所教训的,也要交托那忠心能教导别人的人”(提后2:1,15;1:13;2:2)。这里有我们应当仔细考虑的思想。提摩太要充分利用自己的能力听从保罗口中所说主的道。他要忠心保守这教训,也要交托那愿意传授真理原则的人。{MC16.2}[19]
§43 【Preparation for Their Work】
§44 Very much more efficient work can be done in the canvassing field than has yet been done. The canvasser should not rest satisfied unless he is constantly improving. The Lord desires every one to improve to the utmost the talents committed to his trust. He desires the workers in His cause to study His word diligently, that its practical teaching may have a positive bearing upon their lives. The faithful, youthful Timothy was taught by experienced men of God’s appointment how to study?the word and how to explain it. Paul, his father in the gospel, speaking by the Holy Spirit, addressed him in the words: “Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.” “Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.” “Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.” “And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.”?2 Timothy 2:1, 15;?1:13;?2:2, 3. Here is a thought that we should do well to ponder. Timothy was to make the very best use of his powers in hearing the word of the Lord from the lips of Paul. This instruction he was faithfully to preserve, and entrust to men who would impart the principles of truth.?{MC 16.2}[19]
§45 应该两个两地个派文字布道士出去。应该把没有经验的工人和有较多经验的工人一起派出去,后者可以帮助前者。他们可以一起交谈,一起学习生命的道,一起祷告和彼此代祷。这样,年幼的和年长的基督徒都会得到上帝的赐福。{MC17.1}[20]
§46 Canvassers should be sent out two and two. Inexperienced workers should be sent out with those of more experience, who can give them help. They can converse together and study the word of life together, praying with and for each other. Thus both the younger and the elder Christian will receive the blessing of God.?{MC 17.1}[20]
§47 文字布道士应当彻底熟悉自己所推销的书报,并能随时叫人注意其中重要的篇章。他应当作彻底的准备,不应以有了一套既定的言辞而自足。他应当给主一个机会与他的努力同工,感动他的心。若有耶稣的爱住在他的心里,他必能设法与个人和家庭接触。{MC17.2}[21]
§48 The canvasser should thoroughly acquaint himself with the book he is handling, and be able readily to call attention to the important chapters. He should make thorough preparation; but should not be content with a set form of words;?he should give the Lord opportunity to work with his efforts and impress his mind. The love of Jesus abiding in his heart will enable him to devise ways of gaining access to individuals and families.?{MC 17.2}[21]
§49 文字布道士的工作是高尚的,他若诚实,恳切,耐心,稳定地从事自己所承担的工作,就会成功。他的心必须在工作上。他必须早早起来,勤奋工作,正确地使用上帝所赐给他的才能。困难必须要对付。他若以不止息的恒心毅然面对重重困难,就能克服它们。工人可以不断形成一种匀称的品格。伟大的品格是由小小的行动和努力形成的。{MC18.1}[22]
§50 The work of the colporteur is elevating and will prove a success if he is honest, earnest, and patient, steadily pursuing the work he has undertaken. His heart must be in the work. He must rise early and work industriously, putting to proper use the facilities God has given him. Difficulties must be met. If confronted with unceasing perseverance, they will be overcome. The worker may continually be forming a symmetrical character. Great characters are formed by little acts and efforts.?{MC 18.1}[22]
§51 现今需要那有悟性,能珍重上帝所赐的智能而予以极细心发展的青年人。心智是越用越强大的;人若不忽略内心的修养,品格就会有均衡的发展。进步之道,人人均可得之。因此,不应有人使主失望,在祂来寻果子之时,有叶无果。基督恩典所圣化的坚决心志,必能行出奇迹来。{MC18.2}[23]
§52 Young men are wanted who are men of understanding, who appreciate the intellectual faculties that God has given them, and who cultivate these faculties with the utmost care. Exercise strengthens and expands the mind; and if heart-culture is not neglected, the character will be well balanced. The means of improvement are within the reach of all. Then let none disappoint the Master, when He comes seeking for fruit, by presenting nothing but leaves. A resolute purpose, sanctified by the grace of Christ, will accomplish wonders.?{MC 18.2}[23]
§53 文字布道士应当铭记这个事实:文字布道工作正是主希望他们去做的工作。他们应当记住自己是在服侍上帝。{MC18.3}[24]
§54 Canvassers should be impressed with the fact that the canvassing work is the very work the?Lord desires them to do. They should remember that they are in the service of God.?{MC 18.3}[24]
§55 需要付出辛苦的努力;必须发出指示;始终使工们意识到这工作的重要性。人人都须怀有舍己和自我牺牲的精神,就是我们救赎主的生活所示范的精神。{MC19.1}[25]
§56 Painstaking effort is required; instruction must be given; a sense of the importance of the work must be kept before the workers. All must cherish the spirit of self-denial and self-sacrifice that has been exemplified in the life of our Redeemer.?{MC 19.1}[25]
§57 文字布道士要阅读《以赛亚书》第六章,并且深入理解它的教训:{MC19.2}[26]
§58 Let canvassers read the sixth chapter of Isaiah, and take its lesson home to their hearts:?{MC 19.2}[26]
§59 “那时我说:‘祸哉!我灭亡了!因为我是嘴唇不洁的人,又住在嘴唇不洁的民中,又因我眼见大君王万军之耶和华。’有一撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的,将炭沾我的口,说:‘看哪,这炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了。’我又听见主的声音说:‘我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?’我说:‘我在这里,请差遣我’”(赛6:5-8)!{MC19.3}[27]
§60 “Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for mine eyes have seen the King, the Lord of hosts. Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar; and he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged. Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.”?Isaiah 6:5-8.?{MC 19.3}[27]
§61 这幕景象会再三重演。主希望有许多人参加这项重大的工作,就是那些献身的、内心谦卑、乐于参加所需任何服务的人。{MC19.4}[28]
§62 This representation will be acted over and over again. The Lord desires to have many take part in this grand work, those who are consecrated, whose hearts are humble, and who are willing to engage in any line that demands their service.?{MC 19.4}[28]
§63 【力量和勇气】
§64 在一般自称信仰现代真理的人中,没有与我们的信仰相称的布道精神。他们在品格上缺少真金的特色。基督徒的生活远非他们所想像的那么简单。基督徒的生活并不仅是温柔,忍耐,柔和及仁爱。这些美德都是必要的;但胆量,魄力,活力及恒心也是不可少的。许多参加文字布道工作的人懦弱,无力,无精打采,易于灰心。他们缺乏干劲,没有那些使人有力作事的积极的品格特性,亦即使人奋发热心的精神和能力。文字布道士是参加一种光荣的事业,他不应以此为耻。他若希望自己的努力成功,就必须有勇敢和乐观的精神。{MC19.5}[29]
§65 【Energy and Courage】
§66 Among the people who profess present truth there is not a missionary spirit corresponding to our faith. The ring of the true gold in character is wanting. Christian life is more than many take it to be. It does not?consist in mere gentleness, patience, meekness, and kindliness. These graces are essential; but there is need of courage, decision, energy, and perseverance also. Many who engage in the work of canvassing are weak, nerveless, spiritless, easily discouraged. They lack push. They have not those positive traits of character that give men power to do something,—the spirit and energy that kindle enthusiasm. The canvasser is engaged in an honorable business, and he should not act as if he were ashamed of it. If he desires that success shall attend his efforts, he must be courageous and hopeful.?{MC 19.5}[29]
§67 凡蒙上帝宣召从事这项圣工的人应认识到,它的完成需要他全力以赴。主动的美德也和被动的美德一样,同是必须予以培养的。基督徒虽须随时用柔和的回答来使怒气消退,但他也必须有英雄的胆量来拒绝罪恶。他有凡事忍耐的爱心,也必须有品格的力量,足以使他发出积极为善的影响。他的品格上必须铭刻着信心和对上帝的依赖。他必须坚持原则,心志高尚,摆脱一切卑鄙的猜疑。{MC20.1}[30]
§68 He who is called of God to so sacred a work should feel that its accomplishment demands all his energies. He should cultivate not only the passive but the active virtues. While he should give the soft answer that turns away wrath, the Christian must possess the courage of a hero to resist evil. With the charity that endures all things, he must have the force of character which will make his influence a positive power for good. Into his character must be wrought faith and dependence upon God. His principles must be firm. He must be noble-spirited, above all suspicion of meanness.?{MC 20.1}[30]
§69 文字布道士不可自高狂傲。与人交接之时,切不可彰显自己,夸张自己;因为他若这样行,就会使有知识有思想的人鄙弃他。不可有自私的习惯,也不可有傲慢专横盛气凌人的态度。有很多的人已胸怀成见,认为自己没有功夫阅读市上所出版的书报万分之一。往往当文字布道士说明来意之后,他们的心门就紧紧地关闭了;因此,文字布道士十分需要机智,并以谦卑虔诚的态度来从事工作。他应当熟悉圣经,随时有话可以讲解宝贵的真理,并使人见到他带来的纯洁读物的重大价值。{MC20.2}[31]
§70 The canvasser must not be self-inflated. In his association with others he must not make himself conspicuous, or talk in a boastful way; for this would disgust intelligent, sensible people. He must not be selfish, overbearing, or domineering. Very many have settled it in their minds that they can not read one in a thousand of?the books that are published; and when the canvasser makes known his business, the door of the heart often closes firmly against him. Hence the great need of doing his work with tact, and in a humble, prayerful spirit. He should be familiar with the word of God, and have words at his command to unfold the precious truth, and to show the great value of the pure reading matter he carries.?{MC 20.2}[31]
§71 每一个人应当觉得自己在文字布道工作上所负的责任。他应当思考如何最能引人注意,因为他传扬真理的态度也许会定人生死存亡的命运。如果他能给人良好的印象,他的感化力对于那人便成为活的香气叫人活;而且那人受了真理的开导之后,也许会开导许多别的人。因此,在感化人心的工作上,若是粗心冒昧从事,那是很危险的。{MC21.1}[32]
§72 Well may every one feel a responsibility in this work. Well may he consider how best to arrest the attention; for his manner of presenting the truth may decide the destiny of a soul. If he makes a favorable impression, his influence may be to that soul a savor of life unto life; and that one person, enlightened in regard to the truth, may enlighten many others. Therefore it is dangerous to do careless work in dealing with minds.?{MC 21.1}[32]
§73 文字布道的工作乃是上帝的方法,好使许多在别种情形之下无法受真理感动之人领受真理。这是一种良好的工作,其目的是高尚的;从事此项工作的人,就该有一种相当庄重的举止。文字布道士要遇见各种思想的人。他必遇见一般愚昧卑鄙而唯利是图的人。这种人是很粗鲁侮慢的,但他不必与之计较。他切不可失去良好的性情,对于各种困难应抱一种乐观有望的看法。他必遇见一般伤心,失志,精神受创的人。他有很多的机会可向他们说仁爱的话,及使他们心中生出勇气,希望和信心的话。他若是愿意,就可成为一股甘泉,使别人重振精神;但要作成此事,他自己必须先与永生真理之源相联。{MC21.2}[33]
§74 The canvassing work is God’s means of reaching many who would not otherwise be impressed with the truth. The work is a good one, the object noble and elevating; and there should be a corresponding dignity of deportment. The canvasser will meet men of varied minds. He will meet those who are ignorant and debased, and who can appreciate nothing that does not bring them money. These will often be abusive; but his good nature should never fail. He should take a cheerful, hopeful view of every perplexity. He will meet those who are bereaved, disheartened, and sore and wounded in spirit. To these he will have many opportunities of speaking kind words, words of courage, hope, and faith. He?may, if he will, be a well-spring to refresh others; but in order to do this, he must himself draw from the Fountain of living truth.?{MC 21.2}[33]
§75 基督需要自愿把真理传给世界的年轻人。需要有属灵毅力的人,能发现手边工作的人,因为他们正在寻找这工作。教会需要新人给队伍增加活力,需要识时务的人,能对付当代错谬的人,能用新鲜的热诚激励少数干劲衰退的工人的人,心中因基督的爱而火热的人,双手急于做主的工作的人。{MC22.1}[34]
§76 Christ calls for young men who will volunteer to carry the truth to the world. Men of spiritual stamina are wanted, men who are able to find work close at hand, because they are looking for it. The church needs new men to give energy to the ranks, men for the times, able to cope with its errors, men who will inspire with fresh zeal the flagging efforts of the few laborers, men whose hearts are warm with Christian love, and whose hands are eager to go about their Master’s work.?{MC 22.1}[34]
§77 现今所需要的,是那忠于职责犹如磁针之向磁极的男女,是那不待道途平坦障碍尽除就去作工的男女。{MC22.2}[35]
§78 Men and women are wanted now who are as true to duty as the needle to the pole,—men and women who will work without having their way smoothed and every obstacle removed.?{MC 22.2}[35]
§79 工人若是不断依赖上帝,不断实行舍己,就不会陷入灰心失望中。他们必不忧虑,而要记得在每一个地方都有主所需要的人和撒但正在寻找的人,他要紧紧捆绑他们作罪的奴隶,漠视上帝的律法。{MC22.3}[36]
§80 When there is a continual reliance upon God, a continual practise of self-denial, the workers will not sink into discouragement. They will not worry. They will remember that in every place there are souls of whom the Lord has need, and whom the devil is seeking, that he may bind them fast in the slavery of sin of disregard for the law of God.?{MC 22.3}[36]
§81 那些倚靠上帝的人要本着信心前进,毫无疑惑。他们要趁着白日殷勤作工,因为“黑夜将到,就没有人能做工了”(约9:4)。他们必本着谦卑依赖上帝的心前进,相信祂的话,毫无保留地把自己交给祂指导。{MC22.4}[37]
§82 Those who put their trust in God will go forward in faith, nothing doubting. They will work diligently while the day lasts; for “the night?cometh, when no man can work.” They will advance in humble dependence upon God, believing His word, and committing themselves without reserve to His guidance.?{MC 22.4}[37]
§83 【改善说话的能力】
§84 在上帝所赐给人的一切恩赐中,无一能比说话的恩赐更宝贵了。这是一种应当予以殷勤善用的才干。这种恩赐若经圣灵圣化,就成为一种向善的能力。我们用舌头来劝服人,用舌头来祈求和赞美上帝,也用舌头来传达救赎主之爱的丰富思想。文字布道士若能善用说话的恩赐,就可以在许多人的心中撒下真理宝贵的种子。{MC23.1}[38]
§85 【Improvement in Speech】
§86 Of all the gifts that God has bestowed upon men, none is more precious than the gift of speech. It is a talent that should be diligently improved. If sanctified by the Holy Spirit, it is a power for good. It is with the tongue that we convince and persuade; with it we offer prayer and praise to God; and with it we convey rich thoughts of the Redeemer’s love. By a right use of the gift of speech, the canvasser can sow the precious seeds of truth in many hearts.?{MC 23.1}[38]
§87 文字布道士若能清楚明白地说出他所要卖书籍的益处,就必对于他的工作大有帮助。他也许可以得一机会,诵读书中的一章,由于他音乐似的声调,及其著重语气的辞句,就可使书中的情景在听者的脑海中历历如绘,仿佛身临其境一般。{MC23.2}[39]
§88 The canvasser who can speak clearly and distinctly about the merits of the book he is introducing, will find this a great help to him in securing a subscription. He may have opportunity to read a chapter; and by the music of his voice and the emphasis placed on the words, he can make the scene presented stand out as clearly before the mind of the listener as if it could in reality be seen.?{MC 23.2}[39]
§89 讲话清晰圆润的能力,在任何方面的工作中都是价值无量的。这种资格对那些想要成为传道人、布道士、查经员或文字布道士的人来说,乃是必不可少的。那些打算进入这些领域的人应当受教以这样一种方式发音,以致当他们向人们讲述真理时,会给人留下明确的为善印象。不可因有缺陷的发音而使真理受损。{MC23.3}[40]
§90 The ability to speak clearly and distinctly, in full, round tones, is invaluable in any line of work. This qualification is indispensable in those who desire to become ministers, evangelists, Bible-workers, or canvassers. Those who are planning to enter these lines should be taught to use the?voice in such a way that when they speak to people about the truth, it will make a decided impression for good. The truth must not be marred by being communicated through defective utterance.?{MC 23.3}[40]
§91 不要因为你们处在不信的人中间,就变得在言语上粗心大意;因为他们正在估量你们呢。要研究曾赐给亚伦的儿子拿答和亚比户的指示。他们“在耶和华面前献上凡火,是耶和华没有吩咐他们的。”他们取了凡火放在自己的香炉里。“就有火从耶和华面前出来,把他们烧灭,他们就死在耶和华面前。于是摩西对亚伦说:‘这就是耶和华所说:“我在亲近我的人中要显为圣;在众民面前,我要得荣耀。”’”(利10:1-3)。文字布道士应当记住:他们是在与主同工拯救生灵,不可将凡俗或低劣的东西带入祂神圣的服务中。要使心中充满纯净圣洁的思想,且要精心择言。不要因为说出轻浮随便的话语而阻碍你们工作的成功。{MC24.1}[41]
§92 Do not, because you are among unbelievers, become careless in your words; for they are taking your measure. Study the instruction given to Nadab and Abihu, the sons of Aaron. They “offered strange fire before the Lord, which He commanded them not.” Taking common fire they placed it upon their censers. “And there went out fire from the Lord, and devoured them, and they died before the Lord. Then Moses said unto Aaron, This is it that the Lord spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh Me, and before all the people I will be glorified.”?Leviticus 10:1-3. Canvassers should remember that they are working with the Lord to save souls, and that they are to bring no commonness or cheapness into His sacred service. Let the mind be filled with pure, holy thoughts, and let the words be well chosen. Hinder not the success of your work by uttering light, careless words.?{MC 24.1}[41]
§93 “又劝少年人要谨守。你自己凡事要显出善行的榜样,在教训上要正直、端庄,言语纯全,无可指责,叫那反对的人,既无处可说我们的不是,便自觉羞愧”(2:6-8)。{MC24.2}[42]
§94 “Young men likewise exhort to be sober-minded. In all things showing thyself a pattern of good works; in doctrine showing uncorruptness, gravity, sincerity, sound speech, that can not be condemned; that he that is of the contrary part may?be ashamed, having no evil thing to say of you.”?Titus 2:6-8.?{MC 24.2}[42]
§95 这些话被记下来是为了每一个青年的益处。年轻人哪,要谨守。要记得你们是用重价买来的,所以要在你们本属于上帝的身子和心灵上荣耀上帝。{MC25.1}[43]
§96 These words have been recorded for the benefit of every youth. Young men, be sober-minded. Remember that you have been bought with a price, and that you are therefore to glorify God in your body and in your spirit, which are His.?{MC 25.1}[43]
§97 【保持健康】
§98 那些侍奉上帝的人没有权利漠视生命律和健康律。我们对自己有重要的责任要履行。有许多工作要为上帝做成,而祂希望我们谨防使自己陷入不能帮助圣工的健康状况。我们不应因承担许多重担或放纵什么不健康的习惯而使自己不适合侍奉上帝。主希望我们在属灵上和身体上都健康,以便发挥一种纯洁有益的感化力。于是祂就能赐给我们福气,好传给他人。{MC25.2}[44]
§99 【Preserving Health】
§100 Those who engage in the service of God have no right to disregard the laws of life and health. We have important responsibilities to fulfil in regard to ourselves. There is much work to be done for God, and He desires us to guard against bringing ourselves into such a condition of health that we shall be unable to help in this work. We should not, by taking on too many burdens, or by indulging any unhealthful habit, unfit ourselves for the service of God. The Lord desires us to be spiritually and physically healthy, that we may exert a pure, wholesome influence. Then He can impart blessings to us to impart to others.?{MC 25.2}[44]
§101 我们若是想在今生尽可能地有所作为,就必须按照上帝的律法生活,正确地照管我们所居住的房屋。我们为了能够帮助他人,就必须尽全力保守自己别生病。我们要克制自私的欲望,管制我们一切的生活习惯,使之符合上帝所赐的亮光。这样,我们就不仅能获得身体的健康,而且能获得一种丰富的属灵经验。{MC25.3}[45]
§102 If we desire to be as useful as possible in this life, we must live in accordance with the laws of God, taking proper care of the house we live in. In order that we may be able to help others, we must do all in our power to save ourselves from disease. Denying selfish appetite, we are to regulate all our habits of life in accordance with the light which God has given. Thus we may not only secure physical health, but gain a rich spiritual experience.?{MC 25.3}[45]
§103 【在健康改良上作榜样】
§104 你们与不信之人来往之时,切不可让自己背离正义原理。若是坐在他们的席上,饮食应有节制,只吃那不会使人思想昏乱的食物。应当远避不节制的事。你们实在担不起使自己的心力及体力衰弱,免得不能领悟属灵的事。你们当保守自己的心处于这种状态,以致上帝随时能将祂圣经宝贵的真理感动你们。{MC26.1}[46]
§105 【Example in Health Reform】
§106 In your association with unbelievers, do not allow yourselves to be swerved from right principles. If you sit at their table, eat temperately, and only of food that will not confuse the mind. Keep clear of intemperance. You can not afford to weaken your mental or physical powers, lest you become unable to discern spiritual things. Keep the mind in such a condition that God can impress it with the precious truths of His word.?{MC 26.1}[46]
§107 如此你们就会对别人有一种影响。许多人见别人有什么他们所以为不良的习惯,就用攻击的方法想改革别人的生活,并到他们所以为有错的人那里去,指出他们的过失,而不用诚恳机警的方式,把人的思想引到真实的原理上去。这种做法往往得不到想要的结果。我们试图改正别人之时,往往引起他们好斗的精神,因而害多益少。不要为了指出别人的缺点或错误去注意别人,乃当用榜样教导人。你们当用自己的克己及制胜食欲来作为顺从正义原理的例证。你们的生活应当见证真理有使人成圣及高尚的感化力。{MC26.2}[47]
§108 Thus you will have an influence upon others. Many try to correct the lives of others by attacking what they regard as wrong habits. They go to those whom they think in error, and point out defects, but do not put forth earnest, tactful effort in directing the mind to true principles. Such a course often fails of securing the desired results. In trying to correct others, we too often arouse their combativeness, and thus do more harm than good. Do not watch others in order to point out their faults or errors. Teach by example. Let your self-denial and your victory over appetite be an illustration of obedience to right principles. Let your life bear witness to the sanctifying, ennobling influence of truth.?{MC 26.2}[47]
§109 【忍受艰苦】
§110 人若在工作上遭遇考验和试探,就当从这些经验中得益处,学习更要坚心倚靠上帝。他应当时时刻刻感觉自己对上帝的倚靠。他的心中不该存怨叹之念,口里也不该诉苦。成功之时,他不该荣耀自己,因为他的成功乃是上帝的天使在人心中作工的结果。他应当记着,无论得意或失望之时,天使总是常在他身边的。他应当承认主的良善,欢然赞颂祂。{MC26.3}[48]
§111 【Enduring Hardness】
§112 He who in his work meets with trials and temptations, should profit by these experiences, learning to lean more decidedly upon God. He should feel his dependence every moment. No complaint should be cherished in his heart or be uttered by his lips. When successful, he should take no glory to?himself, for his success is due to the working of God’s angels upon the heart. And let him remember that both in the time of encouragement and the time of discouragement, the heavenly messengers are always beside him. He should acknowledge the goodness of the Lord, praising Him with cheerfulness.?{MC 26.3}[48]
§113 亲爱的弟兄姐妹们哪,你们无论做何工作,总要像是为主做的,并要尽力去做。不可忽视眼前的黄金机会,懒洋洋地坐梦上帝未赐你们资格去作之工不劳而成,以致使自己的人生显明是一场失败。你们要作眼前可作的工,纵使这工是在布道区域的危险与艰难之中,你们仍要去作。你们当看从前的瓦典西派的人!看他们想了什么方法、甘心忍受了什么艰难,使福音真光可以射入昏暗的人心中。基督曾撇下自己的荣耀,到世上来为罪人受苦。我们若在工作上遇到艰难,就当仰望那为我们的信心创始成终的主,然后就不会灰心也不会丧胆了。我们必能作耶稣基督的精兵,忍受艰苦。记着祂论到一切真信徒说:“我们是与上帝同工的,你们是上帝所耕种的田地,所建造的房屋”(林前3:9)。{MC27.1}[49]
§114 Whatever your work, dear brethren and sisters, do it for the Master, and do your best. Do not overlook present, golden opportunities and let your life prove a failure, while you sit idly dreaming of ease and success in a work for which God has not fitted you. Do the work that is nearest. Do it, even though it may be amid the perils and hardships of the missionary field. Look at the Waldenses. See what plans they devised, and what hardships they willingly endured that the light of the gospel might shine into benighted minds. Christ laid aside His glory, and came to this earth to suffer for sinners. If we meet with hardships in our work, let us look to Him who is the Author and Finisher of our faith. Then we shall not fail nor be discouraged. We shall endure hardness as good soldiers of Jesus Christ. Remember what He says of all true believers: “We are laborers together with God: ye are God’s husbandry, ye are God’s building.”?1 Corinthians 3:9.?{MC 27.1}[49]
§115 我已经说明文字布道士应当怎样为人了;但愿主打开你们的心门,好领会这个题目的长度和宽度。也愿你们觉悟自己的责任,用忍耐,勇敢及坚毅忠贞来表显基督的品格。你们应当记住,疏懈不坚定的品格,足以否认基督。青年们哪,你们若是持守着这些公义的原则去作文字布道的工作,就必受人尊敬;许多人也必信服你们所传的真理,因为你们日常的生活必成为一盏明灯,照亮一家的人。甚至你们的仇敌,虽然竭力攻击你们的道理,也必尊重你们;你们简单的话语必带有一种能力可以感服人心。{MC27.2}[50]
§116 I have described what canvassers ought to be; and may the Lord open your minds to comprehend this subject in its length and breadth, and?may you realize your duty to represent the character of Christ by your patient courage and steadfast integrity. Remember that you can deny Him by a lax, undecided character. Young men, if you will take with you into the canvassing field principles of righteousness, you will be respected, and many will believe the truth you advocate, because your daily life will be a bright light which gives light to all that are in the house. Even your enemies, though they may war against your doctrines, will respect you; and your simple words will have a power that will carry conviction of hearts.?{MC 27.2}[50]
已选中 0 条 (可复制或取消)