成圣的人生(1889) E

第06章 但以理的祈祷
§1 第06章 但以理的祈祷
§2 chap. 06 - Daniels Prayers
§3 七十年被掳的时期将要结束,但以理就专心关注耶利米的预言。他见时候将到,上帝要再给祂的选民一次考验,就禁食、自卑、祷告,用以下的话为以色列民向天上的上帝恳求:“主啊,大而可畏的上帝,向爱主守主诫命的人,守约施慈爱。我们犯罪作孽,行恶叛逆,偏离祢的诫命典章。没有听从祢仆人众先知奉祢名向我们君王首领、列祖、和国中一切百姓所说的”(但9:4-6)。{SL 46.1}[1]
§4 As the time approached for the close of the seventy years captivity, Daniels mind became greatly exercised upon the prophecies of Jeremiah. He saw that the time was at hand when God would give His chosen people another trial; and with fasting, humiliation, and prayer, he importuned the God of heaven in behalf of Israel, in these words: Oh Lord, the great and dreadful God, keeping the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep his commandments; we have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments; neither have we hearkened unto thy servants the prophets, which spake in thy name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land (Daniel 9:4-6). {SL 46.1}[1]
§5 但以理并没有在主的面前宣扬自己的忠诚。这位蒙尊重的先知没有自称纯净圣洁,却谦卑地将自己与以色列真正的罪人同列。上帝赐给他的智慧,远远超越世上伟人的智慧,就象午间的太阳在天空照耀,远比最微弱的星光明亮。但请思考这位上天所非常尊重的人口中所发出的祈祷。他以深切的谦卑,眼中流泪,撕心裂肺,为自己和本国的百姓恳切地祈求。他将自己的心在上帝面前敞开,承认自己的不配,承认主的伟大和威严。{SL 46.2}[2]
§6 Daniel does not proclaim his own fidelity before the Lord. Instead of claiming to be pure and holy, this honored prophet humbly identifies himself with the really sinful of Israel. The wisdom which God had imparted to him was as far superior to the wisdom of the great men of the world as the light of the sun shining in the heavens at noonday is brighter than the feeblest star. Yet ponder the prayer from the lips of this man so highly favored of Heaven. With deep humiliation, with tears and rending of heart, he pleads for himself and for his people. He lays his soul open before God, confessing his own unworthiness and acknowledging the Lords greatness and majesty. {SL 46.2}[2]
§7 【恳切与热诚】
§8 他的祈祷多么恳切和热诚啊!他伸出信心的手握住至高者永不落空的应许。他的心灵经过痛苦的挣扎,获得了祈祷已蒙垂听的凭据,确知胜利是属于他的。我们这班人如果象但以理那样祷告,象他那样挣扎,在上帝面前存谦卑的心,就能象他那样祈祷获得明显的应允。且听他怎样向天庭提出他的要求: {SL 47.1}[3]
§9 【Earnestness and Fervor】
§10 What earnestness and fervor characterize his supplications! The hand of faith is reached upward to grasp the never-failing promises of the Most High. His soul is wrestling in agony. And he has the evidence that his prayer is heard. He knows that victory is his. If we as a people would pray as Daniel prayed, and wrestle as he wrestled, humbling our souls before God, we should realize as marked answers to our petitions as were granted to Daniel. Hear how he presses his case at the court of heaven: {SL 47.1}[3]
§11 “我的上帝啊,求祢侧耳而听,睁眼而看,眷顾我们荒凉之地,和称为祢名下的城。我们在祢面前恳求,原不是因自己的义,乃因祢的大怜悯。求主垂听,求主赦免,求主应允而行,为祢自己不要迟延。我的上帝啊,因这城和这民都是称为祢名下的”(18,19节)。{SL 47.2}[4]
§12 Oh my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name; for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies. Oh Lord, hear; Oh Lord, forgive; Oh Lord, hearken and do; defer not; for thine own sake, Oh my God: for thy city and thy people are called by thy name (verses 18, 19). {SL 47.2}[4]
§13 这位属上帝的人祈求上天赐福给他的同胞,并求更清楚地明白上帝的旨意。他一心牵挂以色列民,因为他们从最严格的意义上说并没有遵守上帝的律法。他承认他们的一切祸患都是因为违犯了那圣洁的律法。他说:“我们犯了罪,作了恶。……因我们的罪和我们列祖的罪孽,被四围的人羞辱”(15,16节)。犹太人已经丧失了他们作上帝选民独特圣洁的性质。“我们的上帝啊,现在求祢垂听仆人的祈祷恳求,为自己使脸光照祢荒凉的圣所”(17节)。但以理为上帝荒凉的圣所牵肠挂肚。他知道以色列惟有悔改自己违背上帝律法的罪,谦卑、忠诚和顺从,才能恢复它的兴旺。{SL 47.3}[5]
§14 The man of God was praying for the blessing of Heaven upon his people and for a clearer knowledge of the divine will. The burden of his heart was for Israel, who were not, in the strictest sense, keeping the law of God. He acknowledges that all their misfortunes have come upon them in consequence of their transgressions of that holy law. He says, We have sinned, we have done wickedly. . . . Because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us (verses 15, 16). The Jews had lost their peculiar, holy character as Gods chosen people. Now therefore, O our God, hear the prayer of thy servant, and his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate (verse 17). Daniels heart turns with intense longing to the desolate sanctuary of God. He knows that its prosperity can be restored only as Israel shall repent of their transgressions of Gods law, and become humble, faithful, and obedient. {SL 47.3}[5]
§15 【天上的使者】
§16 正当但以理祈祷的时候,天使加百列从天庭飞下来,对他说,他的祈祷已蒙垂听。这位大能的天使曾受命赐给他聪明智慧,在他眼前开启将来各世纪的奥秘。但以理在诚心寻求认识和明白真理的时候,就这样得以与上天所特派的使者交流。{SL 48.1}[6]
§17 【The Heavenly Messenger】
§18 As Daniels prayer is going forth, the angel Gabriel comes sweeping down from the heavenly courts to tell him that his petitions are heard and answered. This mighty angel has been commissioned to give him skill and understanding--to open before him the mysteries of future ages. Thus, while earnestly seeking to know and understand the truth, Daniel was brought into communion with Heavens delegated messenger. {SL 48.1}[6]
§19 作为对但以理恳求的回答,他不仅领受了他和他同胞所非常需要的亮光和真理,还看到了将来的伟大事件,直到世界救赎主的降临。凡自称成圣,却不想研究圣经,或在祷告中与上帝角力,藉以更加明白圣经真理的人,都不知道真正成圣的意义。{SL 48.2}[7]
§20 In answer to his petition, Daniel received not only the light and truth which he and his people most needed, but a view of the great events of the future, even to the advent of the worlds Redeemer. Those who claim to be sanctified, while they have no desire to search the Scriptures or to wrestle with God in prayer for a clearer understanding of Bible truth, know not what true sanctification is. {SL 48.2}[7]
§21 但以理与上帝交谈。天国就在他面前敞开了。然而赐给他这么大的尊荣,都是谦卑和诚恳寻求的结果。凡心里相信上帝圣言的人,都必如饥如渴地希望了解上帝的旨意。上帝是真理的源头。祂启迪愚昧的悟性,赐人智力接受和理解祂所启示的真理。{SL 49.1}[8]
§22 Daniel talked with God. Heaven was opened before him. But the high honors granted him were the result of humiliation and earnest seeking. All who believe with the heart the word of God will hunger and thirst for a knowledge of His will. God is the author of truth. He enlightens the darkened understanding and gives to the human mind power to grasp and comprehend the truths which He has revealed. {SL 49.1}[8]
§23 【向上帝求智慧】
§24 在上面所描述的场合中,天使加百列赐给但以理当时他所能领受的指示。但是过了几年,先知想了解更多尚未充分解释的事,就再次专心寻求上帝的亮光和智慧。“当那时,我但以理悲伤了三个七日,美味我没有吃,酒肉没有入我的口,也没有用油抹我的身。……我……举目观看,见有一人身穿麻衣,腰束乌法精金带。他身体如水苍玉,面貌如闪电,眼目如火把,手和脚如光明的铜,说话的声音如大众的声”(但10:2-6)。{SL 49.2}[9]
§25 【Seeking Wisdom From God】
§26 Upon the occasion just described, the angel Gabriel imparted to Daniel all the instruction which he was then able to receive. A few years afterward, however, the prophet desired to learn more of subjects not yet fully explained, and again set himself to seek light and wisdom from God. In those days I Daniel was mourning three full weeks. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all. . . . Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz. His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude (Daniel 10:2-6). {SL 49.2}[9]
§27 这里的描写与拔摩岛上的约翰所描述基督向他显现的情形相似。向但以理显现的正是上帝的儿子。我们的主和另一位天上的使者要指教导但以理末日将要发生的事。{SL 49.3}[10]
§28 This description is similar to that given by John when Christ was revealed to him upon the Isle of Patmos. No less a personage than the Son of God appeared to Daniel. Our Lord comes with another heavenly messenger to teach Daniel what would take place in the latter days. {SL 49.3}[10]
§29 世界的救赎主所启示的伟大真理,是赐给那些寻求真理如寻求隐藏财宝一样的人。但以理已经老迈。他一辈子生活异教宫廷的诱惑之下。他的心担负着一个大帝国的种种事务。但他撇开这一切,在上帝面前刻苦己心,寻求明白至高者的旨意。为了回答他的恳求,有亮光从天庭照耀在生活在末日的人。这样看来,我们应以多大的诚意寻求上帝,使祂能启开我们的悟性,好明白自上天带给我们的真理啊! {SL 50.1}[11]
§30 The great truths revealed by the worlds Redeemer are for those who search for truth as for hid treasures. Daniel was an aged man. His life had been passed amid the fascinations of a heathen court, his mind cumbered with the affairs of a great empire. Yet he turns aside from all these to afflict his soul before God, and seek a knowledge of the purposes of the Most High. And in response to his supplications, light from the heavenly courts was communicated for those who should live in the latter days. With what earnestness, then, should we seek God, that He may open our understanding to comprehend the truths brought to us from heaven. {SL 50.1}[11]
§31 “惟有我但以理一人看见,同着我的人没有看见,他们却大大战兢,逃跑隐藏。……我见了这异象,便浑身无力,面貌失色,毫无气力”(7,8)。凡真正成圣的人必有同样的经验。他们越清楚地看到基督的伟大、荣耀与完全,就越看出自己的软弱和瑕疵。他们决不会说自己具有无罪的品格。原来自己以为正确美丽的地方,若与基督的纯洁和荣耀相比,要显得为不配和腐败。人只有在与上帝分离,看不清基督的时候才会说:“我无罪,我成圣了。”{SL 50.2}[12]
§32 I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. . . . And there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength (verses 7, 8). All who are truly sanctified will have a similar experience. The clearer their views of the greatness, glory, and perfection of Christ, the more vividly will they see their own weakness and imperfection. They will have no disposition to claim a sinless character; that which has appeared right and comely in themselves will, in contrast with Christs purity and glory, appear only as unworthy and corruptible. It is when men are separated from God, when they have very indistinct views of Christ, that they say, I am sinless; I am sanctified. {SL 50.2}[12]
§33 加百列此时向先知显现,对他说:“‘大蒙眷爱的但以理啊,要明白我与你所说的话。只管起来,因为我现在奉差遣来到你这里。’他对我说这话,我便战战兢兢地立起来。他就说:‘但以理啊,不要惧怕,因为从你第一日专心求明白将来的事,又在你上帝的面前刻苦己心,你的言语已蒙应允,我是因你的言语而来’”(但10:11,12)。{SL 51.1}[13]
§34 Gabriel now appeared to the prophet, and thus addressed him: Oh Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words (verses 11, 12). {SL 51.1}[13]
§35 【赐给但以理王室的尊荣】
§36 天上的主宰向但以理显示的是何等的尊荣啊!祂安慰祂颤抖的仆人,保证他的祈祷已在天上蒙垂听。为了答应他诚恳的祷告,天使加百列奉差遣去感化波斯王的心。这位君王曾在但以理禁食祷告的三个星期中抗拒上帝圣灵的感动。但天上的大君天使长米迦勒奉差遣去感化这顽梗君王的心,使他采取果断的行动,回应但以理的祷告。{SL 51.2}[14]
§37 【Royal Honor to Daniel】
§38 What great honor is shown to Daniel by the Majesty of heaven! He comforts His trembling servant and assures him that his prayer has been heard in heaven. In answer to that fervent petition the angel Gabriel was sent to affect the heart of the Persian king. The monarch had resisted the impressions of the Spirit of God during the three weeks while Daniel was fasting and praying, but heavens Prince, the Archangel, Michael, was sent to turn the heart of the stubborn king to take some decided action to answer the prayer of Daniel. {SL 51.2}[14]
§39 “他向我这样说,我就脸面朝地,哑口无声。不料,有一位象人的,摸我的嘴唇。……他说:‘大蒙眷爱的人哪,不要惧怕,愿你平安,你总要坚强。’他一向我说话,我便觉得有力量,说:‘我主请说,因祢使我有力量’”(15-19节)。向但以理所显示的上帝荣耀是如此强烈,致使他无法忍受。于是天上的使者遮掩他临格的荣光。“有一位象人的”显现在他眼前(16节)。他神圣的能力加强了这位正直而有信心的人,使他听见上帝传给他的信息。{SL 51.3}[15]
§40 And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips. . . . And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me (verses 15-19). So great was the divine glory revealed to Daniel that he could not endure the sight. Then the messenger of heaven veiled the brightness of his presence and appeared to the prophet as one like the similitude of the sons of men (verse 16). By his divine power he strengthened this man of integrity and of faith, to hear the message sent to him from God. {SL 51.3}[15]
§41 但以理是一个献身至高上帝的仆人。他一生充满了为他的主所作的高贵服务。他纯洁的品格和不屈不挠的忠诚,惟独与他谦卑的心,和他在上帝面前的悔改相称。我们再说:但以理的人生,是圣经中真正成圣的范例。{SL 52.1}[16]
§42 Daniel was a devoted servant of the Most High. His long life was filled up with noble deeds of service for his Master. His purity of character and unwavering fidelity are equaled only by his humility of heart and his contrition before God. We repeat, The life of Daniel is an inspired illustration of true sanctification. {SL 52.1}[16]
已选中 0 条 (可复制或取消)