第12章 对付疑惑
§1
第12章 对付疑惑
§2
Chapter 12—How to Handle Doubts and Confusion
§3
有许多人,特别是那些信主不久的人,有时会被怀疑的心理所困。圣经中有许多事情是他们所不能解释,甚至是无法理解的。撒但就利用这些事,来动摇他们对圣经是出于上帝默示的信心。他们问道:“我怎样才能知道正路昵?圣经如果真是上帝的道,我怎样才能消除这些怀疑困惑呢?” {CSA 45.1}[1]
§4
Many, especially those who are young in the Christian life, are at times troubled with the suggestions of skepticism. There are in the Bible many things which they cannot explain, or even understand, and Satan employs these to shake their faith in the Scriptures as a revelation from God. They ask, “How shall I know the right way? If the Bible is indeed the word of God, how can I be freed from these doubts and perplexities?” {CSA 45.1}[1]
§5
上帝从来没有要我们相信无凭无据的事。祂的存在,祂的品格,祂话语的真实性,都有合理而充分的证据。但上帝也从未排除疑惑的可能性。我们的信心必须依靠证据,而不是根据推论。要疑惑的人总是有机会的。但是真心希望明白真理的人,一定会找到充足的凭据,来确立他们的信心。{CSA 46.1}[2]
§6
God never asks us to believe, without giving sufficient evidence upon which to base our faith. His existence, His character, the truthfulness of His word, are all established by testimony that appeals to our reason; and this testimony is abundant. Yet God has never removed the possibility of doubt. Our faith must rest upon evidence, not demonstration. Those who wish to doubt will have opportunity; while those who really desire to know the truth will find plenty of evidence on which to rest their faith. {CSA 46.1}[2]
§7
人类有限的智力,无法测透无穷上帝的品格和作为。即使是对于最聪明,受过最高教育的人,上帝仍裹罩着一层神秘的外衣。“你考察,就能测透上帝吗?你岂能尽情测透全能者吗?祂的智慧高于天,你还能作什么呢?深于阴间,你还能知道吗”(伯ll:7,8)?……{CSA 46.2}[3]
§8
It is impossible for finite minds fully to comprehend the character or the works of the Infinite One. To the keenest intellect, the most highly educated mind, that holy Being must ever remain clothed in mystery. “Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection? It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?” Job 11:7, 8.... {CSA 46.2}[3]
§9
上帝的道象祂的品性一样,包含着有限的心智所永远无法充分明白的奥秘。圣经所论罪恶进入世界,基督道成肉身,重生,复活和其他许多问题,是人所无法解释或测透的奥秘。但是我们没有理由因不能明白上帝旨意的奥秘,而怀疑上帝的道。在自然界中,我们一直被无法理解的奥秘所包围,连最小的生物也能给最聪明的哲学家提出他们所无法解释的问题。到处都有我们测不透的奇迹。既然如此,我们在灵界发现了无法测透的奥秘,又有什么奇怪呢?...... {CSA 46.3}[4]
§10
The Word of God, like the character of its divine Author, presents mysteries that can never be fully comprehended by finite beings. The entrance of sin into the world, the incarnation of Christ, regeneration, the resurrection, and many other subjects presented in the Bible, are mysteries too deep for the human mind to explain, or even fully to comprehend. But we have no reason to doubt Gods Word because we cannot understand the mysteries of His providence. In the natural world we are constantly surrounded with mysteries that we cannot fathom. The very humblest forms of life present a problem that the wisest of philosophers is powerless to explain. Everywhere are wonders beyond our ken. Should we then be surprised to find that in the spiritual world also there are mysteries that we cannot fathom? ... {CSA 46.3}[4]
§11
圣经中的难题曾被怀疑派作为反对圣经的根据。但这些难题正是圣经为上帝所默示的有力证据。如果圣经中关于上帝的论述,能被我们轻易理解,如果上帝的伟大和威严,能被我们有限的心智所测透,圣经就不再具有其神圣权威的确凿证据了。圣经中伟大深奥的话题,应当使我们确信它是上帝的道。{CSA 46.4}[5]
§12
The difficulties of Scripture have been urged by skeptics as an argument against the Bible; but so far from this, they constitute a strong evidence of its divine inspiration. If it contained no account of God but that which we could easily comprehend; if His greatness and majesty could be grasped by finite minds, then the Bible would not bear the unmistakable credentials of divine authority. The very grandeur and mystery of the themes presented should inspire faith in it as the Word of God. {CSA 46.4}[5]
§13
圣经以简明的话语阐述了真理,完全适应人心的需求。它使最有学问的人惊叹感佩,也能使卑微无学问的人认识得救之道。然而这些语言简明的真理,却包含着非常高深,非常难测,无比深奥,人类所无法理解的题目。我们之所以能接受它,是因为它出于上帝。救赎的计划已向我们启明。人人都可以明白悔改归向上帝、信靠主耶稣基督所当采取的步骤,按上帝所指定的方法得救。然而在这些明显易懂的真理之下,仍隐藏着上帝荣光的奥秘。这些奥秘虽然越过心智的限度,仍然能激发起诚心寻求真理之人的崇敬和信心。他越查考圣经,就越深信它是永生上帝的道。于是人的理性就折服在上帝启示的尊严之前。{CSA 46.5}[6]
§14
The Bible unfolds truth with a simplicity and a perfect adaptation to the needs and longings of the human heart, that has astonished and charmed the most highly cultivated minds, while it enables the humblest and uncultured to discern the way of salvation. And yet these simply stated truths lay hold upon subjects so elevated, so far-reaching, so infinitely beyond the power of human comprehension, that we can accept them only because God has declared them. Thus the plan of redemption is laid open to us, so that every soul may see the steps he is to take in repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ, in order to be saved in Gods appointed way; yet beneath these truths, so easily understood, lie mysteries that are the hiding of His glory—mysteries that overpower the mind in its research, yet inspire the sincere seeker for truth with reverence and faith. The more he searches the Bible, the deeper is his conviction that it is the Word of the living God, and human reason bows before the majesty of divine revelation. {CSA 46.5}[6]
§15
承认我们不能充分理解圣经的伟大真理,就是承认人有限的心智不足以领会无限的智慧,承认人有限的知识无法测透全能上帝的旨意。……{CSA 46.6}[7]
§16
To acknowledge that we cannot fully comprehend the great truths of the Bible is only to admit that the finite mind is inadequate to grasp the infinite; that man, with his limited, human knowledge, cannot understand the purposes of Omniscience.... {CSA 46.6}[7]
§17
上帝的旨意是在今生就向祂的子民显明圣经的真理。要得到这种知识,只有一个办法。我们惟有藉着那赐圣经之圣灵的启示,才能明白上帝的道。……救主对门徒应许说:“只等真理的圣灵来了,祂要引导你们进入一切的真理,……因为祂要将受于我的告诉你们”(约16:13,14)。?{CSA 46.7}[8]
§18
God intends that even in this life the truths of His Word shall be ever unfolding to His people. There is only one way in which this knowledge can be obtained. We can attain to an understanding of Gods Word only through the illumination of that Spirit by which the Word was given.... And the Saviours promise to His followers was, “When He, the Spirit of truth, is come, He will guide you into all truth.... For He shall receive of Mine, and shall show it unto you.” John 16:13, 14. {CSA 46.7}[8]
§19
上帝希望人运用自己的思维能力。研究圣经最能增强和提高人的智力。……我们认识到上帝的能力和智慧,以及自己无法理解祂的伟大,就会产生谦卑的心。一打开圣经,我们就满怀圣洁的敬畏,象是来到上帝的面前。……{CSA 47.1}[9]
§20
God desires man to exercise his reasoning powers; and the study of the Bible will strengthen and elevate the mind as no other study can.... A sense of the power and wisdom of God, and of our inability to comprehend His greatness, should inspire us with humility, and we should open His Word, as we would enter His presence, with holy awe.... {CSA 47.1}[9]
§21
怀疑的真正原因,虽然十分隐蔽,但大都不外于爱恋罪恶。骄傲而依恋罪恶的心是不欢迎圣经的教训和约束的。那些不愿意顺从圣经要求的人,必怀疑它的权威。为了认识真理,我们必须有真正明白真理的愿望和乐意顺从的心。凡带着这种精神研究圣经的人,就会发现大量的凭据,证明圣经就是上帝的道。他们必明白圣经的真理,接受得救的智慧。……{CSA 47.2}[10]
§22
Disguise it as they may, the real cause of doubt and skepticism, in most cases, is the love of sin. The teachings and restrictions of Gods Word are not welcome to the proud, sin-loving heart, and those who are unwilling to obey its requirements are ready to doubt its authority. In order to arrive at truth, we must have a sincere desire to know the truth and a willingness of heart to obey it. And all who come in this spirit to the study of the Bible will find abundant evidence that it is Gods Word, and they may gain an understanding of its truths that will make them wise unto salvation.... {CSA 47.2}[10]
§23
上帝愿意我们亲自去试验祂话语的真实性和祂应许的准确性。祂吩咐我们“尝尝主恩的滋味,便知道祂是美善”(诗34:8)。……{CSA 47.3}[11]
§24
God invites us to prove for ourselves the reality of His Word, the truth of His promises. He bids us “taste and see that the Lord is good.” Psalm 34:8.... {CSA 47.3}[11]
§25
每一个已经出死入生的人,都能够“印上印,证明上帝是真的”(约3:33)。他能够见证说:“我所需要的帮助,已经在耶稣身上找到了。我所有的缺乏都已得到补充。我心灵的饥渴已得到满足。我确知圣经是耶稣基督的启示。”……{CSA 47.4}[12]
§26
And everyone who has passed from death unto life is able to “set to his seal that God is true.” John 3:33. He can testify, “I needed help, and I found it in Jesus. Every want was supplied, the hunger of my soul was satisfied; and now the Bible is to me the revelation of Jesus Christ.” ... {CSA 47.4}[12]
§27
我们凭着信心,可以看到今后的事,并握住上帝的应许,好在知识上长进,使人的能力联合于上帝的能力,身心的每一机能都与真光的源头直接相通。……“我们如今仿佛对着镜子观看,模糊不清,到那时,就要面对面了。我们如今所知道的有限,到那时就全知道,如同主知道我一样”(林前 3:12)。71{CSA 47.5}[13]
§28
By faith we may look to the hereafter and grasp the pledge of God for a growth of intellect, the human faculties uniting with the divine, and every power of the soul being brought into direct contact with the Source of light.... “Now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.” 1 Corinthians 13:12. 71{CSA 47.5}[13]