第20章 胜利的信息
§1
第20章 胜利的信息
§2
Chap. 20 - The Message Triumphant
§3
【当大呼声响起时】
§4
真理即将得胜——末日近了,犹如黑夜的贼,不知不觉地在夜里悄然无声地临近我们。但愿主使我们不再象别人那样睡觉,却要警醒自守。真理不久必得到光荣的胜利,凡现在选择与上帝同工的人,也必与真理一同得胜。时间短促,黑夜将到,那时就没有人能作工了。——《教会证言》卷九,第135页,1909年。{Ev 692.1}[1]
§5
【When the Loud Cry Sounds】
§6
Truth Soon to Triumph.--The end is near, stealing upon us stealthily, imperceptibly, like the noiseless approach of a thief in the night. May the Lord grant that we shall no longer sleep as do others, but that we shall watch and be sober. The truth is soon to triumph gloriously, and all who now choose to be laborers together with God, will triumph with it. The time is short; the night soon cometh when no man can work.--Testimonies, vol. 9, p. 135. (1909) {Ev 692.1}[1]
§7
像五旬节时那样悔改——时候将到,一日之内将有许多人悔改,正如五旬节的日子门徒受了圣灵以后那样。——《评论与通讯》1905年6月29日。{Ev 692.2}[2]
§8
Conversion as at Pentecost.--The time is coming when there will be as many converted in a day as there were on the day of Pentecost, after the disciples had received the Holy Spirit.--Review and Herald, June 29, 1905. {Ev 692.2}[2]
§9
成千的人要走进光中——许多人对福音的邀请置若罔闻;他们虽然经过考验和试炼,但高山般的障碍似乎呈现在他们面前,阻止了他们的前进。然而凭着信心、毅力和勇敢,许多人就必会克服这些障碍,迈进了荣耀的光之中。{Ev 692.3}[3]
§10
Thousands Yet to Step Into Light.--Many have let the gospel invitation go unheeded; they have been tested and tried; but mountainous obstacles have seemed to loom up before their faces, blocking their onward march. Through faith, perseverance, and courage, many will surmount these obstructions and walk out into the glorious light. {Ev 692.3}[3]
§11
几乎不知不觉地,有障碍挡在那狭窄难行的道路上;也有绊脚石放在路上;但这一切都必挪开。那班假牧人所用以护卫其羊群的保障,必形同虚设。成千的人要走进光中,并且参与传播这光。天上的生灵要与人合作。教会在这样的鼓励下,必定兴起发光,将其成圣的精力全部投入这场斗争。上帝的计划就这样完成了;遗失的珠子也必找回来。{Ev 692.4}[4]
§12
Almost unconsciously barriers have been erected in the strait and narrow way; stones of stumbling have been placed in the path; these will be rolled away. The safeguards which false shepherds have thrown around their flocks will become as nought; thousands will step out into the light, and work to spread the light. Heavenly intelligences will combine with the human agencies. Thus encouraged, the church will indeed arise and shine, throwing all her sanctified energies into the contest; thus the design of God is accomplished; the lost pearls are recovered. {Ev 692.4}[4]
§13
众先知曾遥望这项大工,得到了有关那个时候的启示,描绘了将来奇妙的事。——《评论与通讯》1895年7月23日。{Ev 693.1}[5]
§14
Prophets have discerned this grand work afar off, and have caught the inspiration of the hour, and traced the wonderful description of things yet to be. --Review and Herald, July 23, 1895. {Ev 693.1}[5]
§15
许多退后的人要回归——当逼迫的风暴真的要临到我们身上的时候,真正的羊必听到那真牧人的声音。他们必会付出舍己的种种努力去拯救亡羊,而且许多已离群迷失的羊,也都要回来跟从“大牧人。”上帝的子民会团结起来,向敌人显出一个联合阵线。……爱基督,爱我们的弟兄,就会向世界证明,我们是和耶稣在一起,并学祂的样式的。然后第三天使的信息要逐渐增强为大呼声,全地都要因主的荣耀发光。——《教会证言》卷六第401面,1900年。{Ev 693.2}[6]
§16
Many Backsliders Will Return.--When the storm of persecution really breaks upon us, the true sheep will hear the true Shepherds voice. Self-denying efforts will be put forth to save the lost, and many who have strayed from the fold will come back to follow the great Shepherd. The people of God will draw together, and present to the enemy a united front. . . . The love of Christ, the love of our brethren, will testify to the world that we have been with Jesus and learned of Him. Then will the message of the third angel swell to a loud cry, and the whole earth will be lightened with the glory of the Lord.--Testimonies, vol. 6, p. 401. (1900) {Ev 693.2}[6]
§17
受书刊的影响——我们如果在上帝的脚前谦卑信靠,祂不久就会为我们施行大事。……很快就会有逾千的人在一日之内悔改,其中多数人要追溯他们第一次的感动是由于阅读了我们的书刊。——《评论与通讯》1885年11月10日。{Ev 693.3}[7]
§18
Influenced by the Press.--God will soon do great things for us, if we lie humble and believing at His feet. . . .More than one thousand will soon be converted in one day, most of whom will trace their first convictions to the reading of our publications.-- Review and Herald, Nov. 10, 1885. {Ev 693.3}[7]
§19
1844年的大能力将再现——那在1844年运动那样强劲有效地激动众人的能力要再度的显示出来。第三位天使的信息,并非要以微弱的声音,却要以洪亮的巨响传开来。——《教会证言》卷五第252面,1885年。{Ev 693.4}[8]
§20
The Power of 1844 Repeated.--The power which stirred the people so mightily in the 1844 movement will again be revealed. The third angels message will go forth, not in whispered tones, but with a loud voice. --Testimonies, vol. 5, p. 252. (1885){Ev 693.4}[8]
§21
大呼声——教会在大呼声中,得蒙她至高之主天意安排的协助,必将救恩的知识丰丰富富地传开,使这光传到各城各镇。全地都必充满救恩的知识。上帝使人更新的灵必使积极工作的人大获成功,让现代真理之光在各处闪耀。——《评论与通讯》1904年10月13日。{Ev 694.1}[9]
§22
The Loud Cry.--During the loud cry, the church, aided by the providential interpositions of her exalted Lord, will diffuse the knowledge of salvation so abundantly that light will be communicated to every city and town. The earth will be filled with the knowledge of salvation. So abundantly will the renewing Spirit of God have crowned with success the intensely active agencies, that the light of present truth will be seen flashing everywhere.--Review and Herald, Oct. 13, 1904. {Ev 694.1}[9]
§23
【耽搁的原因】
§24
出于怜悯的耽搁——漫漫长夜的阴暗是难熬的;但黎明推迟到来是出于上帝的怜悯,因为如果我们的主现在降临,就会发现许多人没有预备好。上帝之所以如此长久的拖延,就是不愿让祂的百姓灭亡。——《教会证言》卷二第194页,1868年。{Ev 694.2}[10]
§25
【The Reason for the Delay】
§26
Deferred in Mercy.--The long night of gloom is trying, but the morning is deferred in mercy, because if the Master should come, so many would be found unready. Gods unwillingness to have His people perish, has been the reason of so long delay.-- Testimonies, vol. 2, p. 194. (1868) {Ev 694.2}[10]
§27
工作本来早已完成——上帝的子民若在将怜悯的信息传与世人的事上,遵行了祂的旨意,则基督早就来到世上,圣徒们也必早被迎接进入上帝的城了。——《教会证言》卷六,第450页,1900年。{Ev 694.3}[11]
§28
The Work Might Have Been Done.--Had the purpose of God been carried out by His people in giving to the world the message of mercy, Christ would, ere this, have come to the earth, and the saints would have received their welcome into the city of God.-- Testimonies, vol. 6, p. 450. (1900) {Ev 694.3}[11]
§29
我知道,如果上帝的子民与祂有活泼的联络,如果他们顺从了祂的道,他们今日早就在天上的迦南了。——《总会公报》1903年3月30日。{Ev 694.4}[12]
§30
I know that if the people of God had preserved a living connection with Him, if they had obeyed His Word, they would today be in the heavenly Canaan. --General Conference Bulletin, March 30, 1903. {Ev 694.4}[12]
§31
撒但偷袭我们——如果锡安城上的守望者个个吹出了一定的号声。那么世人就必早已听见这警告了。但是这工作已经落后了多年。当人睡着的时候,撒但就偷袭我们了。——《教会证言》卷九,第29页,1909年。{Ev 694.5}[13]
§32
Satan Has Stolen a March on Us.--If every watchman on the walls of Zion had given the trumpet a certain sound, the world might ere this have heard the message of warning. But the work is years behind. While men have slept, Satan has stolen a march upon us.--Testimonies, vol. 9, p. 29. (1909) {Ev 694.5}[13]
§33
上帝的应许不会落空——上帝的天使在将他们的信息传给人类时,声称时日不多了。我多次所得的指示也是如此。不错,时间的延长超过了我们传信息初期的预期。我们的救主没有按我们所指望的早日显现。可是主的话落空了吗?绝对没有!应当记住上帝的诸般应许和警告都是有条件的。{Ev 695.1}[14]
§34
No Failure of Gods Promises.--The angels of God in their messages to men represent time as very short. Thus it has always been presented to me. It is true that time has continued longer than we expected in the early days of this message. Our Saviour did not appear as soon as we hoped. But has the Word of the Lord failed? Never! It should be remembered that the promises and the threatenings of God are alike conditional. {Ev 695.1}[14]
§35
上帝已经把要在地上完成的工作委托给了祂的子民。第三位天使的信息要传开,信徒们的心要专注于天上的圣所,基督已进入那里开始为祂的子民赎罪。安息日的改革也要推进。上帝律法的破口必须修补。这信息必须大声传开,使全地的居民都得到警告。上帝的子民必须藉着顺服真理而洁净自己的心灵,预备好在祂降临的时候,无瑕无疵的站立在祂面前。{Ev 695.2}[15]
§36
God had committed to His people a work to be accomplished on earth. The third angels message was to be given, the minds of believers were to be directed to the heavenly sanctuary, where Christ had entered to make atonement for His people. The Sabbath reform was to be carried forward. The breach in the law of God must be made up. The message must be proclaimed with a loud voice, that all the inhabitants of earth might receive the warning. The people of God must purify their souls through obedience to the truth, and be prepared to stand without fault before Him at His coming. {Ev 695.2}[15]
§37
复临信徒们如果在1844年大失望之后坚持他们的信仰,同心合意地继续前进,遵循上帝所开启的门路,接受第三位天使的信息,以圣灵的能力将它传给世人,他们就会看到上帝的救恩,主必定大力协助他们的努力,工作也早必完成,基督也早已降临来接祂的子民得赏赐了。然而在失望之后那段疑惑和彷徨的时期中,许多复临信徒放弃了他们的信仰。……圣工就这样受到了拦阻,世界也被撇在黑暗中了。要是全体复临信徒都在上帝的诫命和耶稣的真道上联合起来,我们的历史将会多么不同啊!{Ev 695.3}[16]
§38
Had Adventists, after the great disappointment in 1844, held fast their faith and followed on unitedly in the opening providence of God, receiving the message of the third angel and in the power of the Holy Spirit proclaiming it to the world, they would have seen the salvation of God, the Lord would have wrought mightily with their efforts, the work would have been completed, and Christ would have come ere this to receive His people to their reward. But in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith. . . . Thus the work was hindered, and the world was left in darkness. Had the whole Adventist body united upon the commandments of God and the faith of Jesus, how widely different would have been our history! {Ev 695.3}[16]
§39
基督复临被如此耽搁并不是上帝的旨意。上帝本来没有计划让祂的子民以色列人在旷野漂流四十年。祂要带领他们直接进入迦南地,在那里将他们造就成一班圣洁、健康、幸福的子民。但是那些最初得到应许的人,“因为不信”没能进去(来4:6)。他们的心充满了抱怨,叛逆和仇恨。所以祂不能对他们履行祂的约。{Ev 696.1}[17]
§40
It was not the will of God that the coming of Christ should be thus delayed. God did not design that His people, Israel, should wander forty years in the wilderness. He promised to lead them directly to the land of Canaan, and establish them there a holy, healthy, happy people. But those to whom it was first preached, went not in because of unbelief. Their hearts were filled with murmuring, rebellion, and hatred, and He could not fulfill His covenant with them. {Ev 696.1}[17]
§41
古代的以色列民因不信,抱怨与反叛,四十年不能进入迦南地。同样的罪孽也阻碍了现代的以色列民进入天上的迦南。这两种情况都不是因上帝的应许有什么缺欠。将我们滞留在这个充满罪过忧伤的世界上这么多年的,乃是自称为上帝子民中间的不信,世俗化,不献身和纷争。——《怀爱伦文稿》1883年第4号。{Ev 696.2}[18]
§42
For forty years did unbelief, murmuring, and rebellion shut out ancient Israel from the land of Canaan. The same sins have delayed the entrance of modern Israel into the heavenly Canaan. In neither case were the promises of God at fault. It is the unbelief, the worldliness, unconsecration, and strife among the Lords professed people that have kept us in this world of sin and sorrow so many years.--Manuscript 4, 1883. {Ev 696.2}[18]
§43
不要归咎于上帝——我们和从前的以色列人一样,可能因为不顺从而仍须多年逗留在这个世界上。但为了基督的缘故,祂的子民决不应将自己错行的后果归咎与上帝,而致罪上加罪。——《怀爱伦信函》1901年184号{Ev 696.3}[19]
§44
Charge It Not to God.--We may have to remain here in this world because of insubordination many more years, as did the children of Israel; but for Christs sake, His people should not add sin to sin by charging God with the consequence of their own wrong course of action.--Letter 184, 1901. {Ev 696.3}[19]
§45
我们可以催促那日子来临——我们能藉着传福音给世人而催促我们主的复临。——《历代愿望》第633页,1898年。{Ev 696.4}[20]
§46
We May Hasten the Day.--By giving the gospel to the world it is in our power to hasten our Lords return.--The Desire of Ages, p. 633. (1898) {Ev 696.4}[20]
§47
每一位基督徒都有特权不但要仰望,而且要催促我们主耶稣基督降临。凡号称信奉祂名的人,若都结出果子来荣耀祂,那么,这整个世界将是如何迅速地撒满了福音的种子啊。最后的庄稼将迅速成熟,而基督也就降临来收割祂宝贵的庄稼了。——《教会证言》卷八,第22,23页,1904年。{Ev 696.5}[21]
§48
It is the privilege of every Christian, not only to look for, but to hasten the coming of our Lord Jesus Christ. Were all who profess His name bearing fruit to His glory, how quickly the whole world would be sown with the seed of the gospel. Quickly the last harvest would be ripened, and Christ would come to gather the precious grain.--Testimonies, vol. 8, pp. 22, 23. (1904) {Ev 696.5}[21]
§49
信息完成之时——在信息传遍各国、各方,及各民之后,主的降临就不会耽延了。难道我们这班自称研究预言的人,忘记了上帝对恶人的容忍是祂藉以拯救人类之伟大慈悲计划的一部分么?——《评论与通讯》1901年6月18日。{Ev 697.1}[22]
§50
When the Message Is Finished.--It [the coming of the Lord] will not tarry past the time that the message is borne to all nations, tongues, and peoples. Shall we who claim to be students of prophecy forget that Gods forbearance to the wicked is a part of the vast and merciful plan by which He is seeking to compass the salvation of souls?--Review and Herald, June 18, 1901. {Ev 697.1}[22]
§51
【完成圣工的能力】
§52
许多人为什么在救灵工作上失败——许多人传扬我们信仰的教义与理论,但他们的传扬犹如失了味的盐;因为圣灵没有藉着他们不忠心的服务作工。他们没有打开心门接受基督的恩典,不知道圣灵的运行,就像是没有发过酵的粮食;因为在他们一切的劳作上没有工作的原则。他们未能救灵归向基督。他们没有接受基督的义;基督的义对他们来说是一件没有穿过的礼服,一座不了解的富库,一个未曾接触的泉源。——《评论与通讯》1892年11月29日。{Ev 697.2}[23]
§53
【Power for Finishing the Work】
§54
Why Many Have Failed in Soul Winning.--Many present the doctrines and theories of our faith; but their presentation is as salt without savor; for the Holy Spirit is not working through their faithless ministry. They have not opened the heart to receive the grace of Christ; they know not the operation of the Spirit; they are as meal without leaven; for there is no working principle in all their labor, and they fail to win souls to Christ. They do not appropriate the righteousness of Christ; it is a robe unworn by them, a fullness unknown, a fountain untouched.--Review and Herald, Nov. 29, 1892. {Ev 697.2}[23]
§55
需要强化给非信徒的印象——在基督的圣工上,我们需要更大的热心。应当强有力地把真理的严肃信息传开,使非信徒得到印象,知道上帝在与我们合作,至高者是我们力量的活泼泉源。——《时兆》1886年12月9日。{Ev 697.3}[24]
§56
Need of Intensity to Impress Unbelievers.--We need greater earnestness in the cause of Christ. The solemn message of truth should be given with an intensity that would impress unbelievers that God is working with our efforts, that the Most High is our living source of strength.--Signs of the Times, Dec. 9, 1886. {Ev 697.3}[24]
§57
当我们与基督同心合意,生活上与祂的工作和谐一致时,五旬节降临在使徒们身上的圣灵也就会降临在我们身上。——《评论与通讯》1903年6月30日。{Ev 697.4}[25]
§58
When we bring our hearts into unity with Christ, and our lives into harmony with His work, the Spirit that fell on the disciples on the day of Pentecost will fall on us.--Review and Herald, June 30, 1903. {Ev 697.4}[25]
§59
带着使徒的热心——那为上帝的荣耀而发的热心,曾感动了使徒们为真理作出有力的见证。难道这种热情不该点燃我们的心,使我们渴望传扬基督和祂被钉十架救赎之爱的故事么?难道上帝的大能不会在今日比使徒时代更加强烈地显示么?——《时兆》,1914年2月17日。{Ev 698.1}[26]
§60
With the Zeal of the Apostles.--Zeal for the glory of God moved the disciples to bear witness to the truth with mighty power. Should not this zeal fire our hearts with a longing to tell the story of redeeming love, of Christ and Him crucified? Should not the power of God be even more mightily revealed today then in the time of the apostles?--Signs of the Times, Feb. 17, 1914. {Ev 698.1}[26]
§61
他们的能力之源——基督升天之后,门徒们聚集在一处,谦卑地向上帝恳求。经过十天的身心自我省察,终于为圣灵预备了一条道路,进入他们那洁净奉献的心灵之殿。每一个人的心都被圣灵充满,好像上帝渴望向祂的百姓表明,将天国上好的福分赐给他们乃是祂的特权。……圣灵的宝剑左右闪现,那磨利的剑锋带着能力,甚至魂与灵,骨节与骨髓,都能刺入剖开。混杂在信徒崇拜中的偶像被推倒了。上帝的国度增加了新的版图。荒芜不毛之地,发出歌颂之声。——《评论与通讯》,1902年6月10日。{Ev 698.2}[27]
§62
The Source of Their Power.--After Christs ascension, the disciples were gathered together in one place to make humble supplication to God. And after ten days of heart searching and self-examination, the way was prepared for the Holy Spirit to enter the cleansed, consecrated soul temples. Every heart was filled with the Spirit, as though God desired to show His people that it was His prerogative to bless them with the choicest of heavens blessings. . . . The sword of the Spirit flashed right and left. Newly edged with power, it pierced even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow. The idolatry that had been mingled with the worship of the people was overthrown. New territory was added to the kingdom of God. Places that had been barren and desolate sounded forth His praises.--Review and Herald, June 10, 1902. {Ev 698.2}[27]
§63
他们感受到救灵的责任——请注意圣灵的沛降,乃是在门徒们达到完全合一,不再为自己争取高位之后。他们同心合意。一切的歧见皆已摈抛弃。在圣灵降临之后,他们所作的见证也都是一致的。请注意圣经说:“那许多信的人,都是一心一意的”(徒4:32)。那位为罪人得救而舍命之主的灵,鼓舞了全体信徒。{Ev 698.3}[28]
§64
They Felt the Burden of Souls.--Notice that it was after the disciples had come into perfect unity, when they were no longer striving for the highest place, that the Spirit was poured out. They were of one accord. All differences had been put away. And the testimony borne of them after the Spirit had been given is the same. Mark the word: The multitude of them that believed were of one heart and of one soul. The Spirit of Him who died that sinners might live, animated the entire congregation of believers. {Ev 698.3}[28]
§65
门徒并没有为自己求福。他们心中负有救人的重但。他们要将福音传到地极,所以他们要求赐下基督所应许要赋予他们的能力。于是就有了圣灵的沛降,一日之中有数千人悔改。——《时兆》,1914年2月17日。{Ev 699.1}[29]
§66
The disciples did not ask for a blessing for themselves. They were weighted with the burden of souls. The gospel was to be carried to the ends of the earth, and they claimed the endowment of power that Christ had promised. Then it was that the Holy Spirit was poured out, and thousands were converted in a day. --Signs of the Times, Feb. 17, 1914. {Ev 699.1}[29]
§67
觉醒了的教会——当我们全心全意地献身为基督服务时,上帝的灵就会无限量地沛降。但教会大部分人若没有与上帝同工,这件事就不会发生。——《评论与通讯》,1896年7月21日。{Ev 699.2}[30]
§68
An Awakened Church.--When we have entire, wholehearted consecration to the service of Christ, God will recognize the fact by an outpouring of His Spirit without measure; but this will not be while the largest portion of the church are not laborers together with God.--Review and Herald, July 21, 1896. {Ev 699.2}[30]
§69
全地都要被光照——我看见从各城各村,地的高处和地的低处,都有一道一道的光照射出来。上帝的道被人遵行了,结果在各城各村之中,都有了祂的纪念物。祂的真理也传遍了天下。——《教会证言》卷九,第28,29页,1909年。{Ev 699.3}[31]
§70
Earth Enlightened.--I saw jets of light shining from cities and villages, and from the high places and the low places of the earth. Gods Word was obeyed, and as a result there were memorials for Him in every city and village. His truth was proclaimed throughout the world.--Testimonies, vol. 9, pp. 28, 29. (1909) {Ev 699.3}[31]
§71
千百信主的人都在走访人家,在人前宣示上帝的道。人心既被圣灵的能力所感服,就显出真正悔改的精神。各方面的门户都为宣扬真理敞开了。世界似乎因天上的感化力而发光。。——《教会证言》卷九,第126页,1909年。{Ev 699.4}[32]
§72
Hundreds and thousands were seen visiting families, and opening before them the Word of God. Hearts were convicted by the power of the Holy Spirit, and a spirit of genuine conversion was manifest. On every side doors were thrown open to the proclamation of the truth. The world seemed to be lightened with the heavenly influence.--Testimonies, vol. 9, p. 126. (1909) {Ev 699.4}[32]
§73
藉着卑微的器皿——及至这个[第三位天使的]信息以最大的能力传开的时候,上帝要用卑微的器皿为祂作工。祂要引导那些献身为祂服务之人的意志。这些工人的资格多半出于圣灵的恩膏,而少由于学校的训练。大有信心和恒切祷告的人要受激奋而以圣洁的热忱出去宣讲上帝所交给他们的信息。巴比伦的罪恶都要暴露出来。那用政治权力来强迫人遵守教规,招魂术的侵入,教皇势力的潜长急进──这一切的可怕结果都要揭露了。因了这些严肃的警告,众人要深受感动。成千上万从来没有听过这样道理的人这时就要倾听了。——《善恶之争》第606页,1888年。{Ev 699.5}[33]
§74
Through Humble Instruments.--As the time comes for it [the message of the third angel] to be given with greatest power, the Lord will work through humble instruments, leading the minds of those who consecrate themselves to His service. The laborers will be qualified rather by the unction of His Spirit than by the training of literary institutions. Men of faith and prayer will be constrained to go forth with holy zeal, declaring the words which God gives them. The sins of Babylon will be laid open. The fearful results of enforcing the observances of the church by civil authority, the inroads of Spiritualism, the stealthy but rapid progress of the papal power,--all will be unmasked. By these solemn warnings the people will be stirred. Thousands upon thousands will listen who have never heard words like these.--The Great Controversy, p. 606. (1888) {Ev 699.5}[33]
§75
大批的人会加入上帝的军队——那时必有到许多人往来奔走,为上帝的圣灵所激励,将真光传给他人。真理,即上帝的圣言,如同火在他们的骨中(耶20:9),使他们充满炽烈的热望,要开导那些坐在黑暗中的人。有许多人,甚至连未受过教育的人,也要出去宣讲主的圣言。儿童们也受了圣灵的激励,出去宣扬那自天而来的信息。圣灵会浇灌在所有愿意响应祂的感动,抛弃一切人为的体制,其束缚人的规则,和谨小慎微之方法的人身上。然后他们就会以圣灵的大能去宣扬真理。许许多多的人会接受这种信仰,并加入上帝大军的行列。——《评论与通讯》,1895年7月23日。{Ev 700.1}[34]
§76
Multitudes Will Join the Armies of the Lord.-- Many . . . will be seen hurrying hither and thither, constrained by the Spirit of God to bring the light to others. The truth, the Word of God, is as a fire in their bones, filling them with a burning desire to enlighten those who sit in darkness. Many, even among the uneducated, now proclaim the words of the Lord. Children are impelled by the Spirit to go forth and declare the message from heaven. The Spirit is poured out upon all who will yield to its promptings, and, casting off all mans machinery, his binding rules and cautious methods, they will declare the truth with the might of the Spirits power. Multitudes will receive the faith and join the armies of the Lord.--Review and Herald, July 23, 1895. {Ev 700.1}[34]
§77
千万人的声音传扬警告——上帝的仆人因献身归主而脸上焕发圣洁的光辉,到处奔波,传扬那从天上来的信息。这警告要藉着成千上万之人的声音传遍全球。信徒要行神迹,医治病人,并有异能奇事随着他们。同时撒但也要施行虚假的奇事,甚至在人面前,叫火从天降下来(见启13:13)。这样,世上的居民就必须决定自己要站在哪一边了。{Ev 700.2}[35]
§78
Thousands of Voices Sound Warning.--Servants of God, with their faces lighted up and shining with holy consecration, will hasten from place to place to proclaim the message from heaven. By thousands of voices, all over the earth, the warning will be given. Miracles will be wrought, the sick will be healed, and signs and wonders will follow the believers. Satan also works with lying wonders, even bringing down fire from heaven in the sight of men. Thus the inhabitants of the earth will be brought to take their stand. {Ev 700.2}[35]
§79
这信息的传开,要少靠辩论,多靠上帝的灵使人心深深感服。真理的论据早已有人说明了。真理的种子早已有人撒出了,这时就必生长结实。福音工作者所散的印刷品已经发挥了它们的感化力。虽然当时有许多人受了感动,但因为种种拦阻,未能完全了解真理,也没有顺从上帝。到了此时,真理的光辉深入各处,他们就要清清楚楚地看明真理。于是上帝一切忠诚的儿女就要挣脱那羁绊他们的绳索。家属的牵连,教会的关系,到此都不足以挽留他们了。他们要看真理比一切更为宝贵。虽然很多的势力要团结起来反对真理,但还是有一大群人决心要站在上帝一边。——《善恶之争》第612页,1888年。{Ev 701.1}[36]
§80
The message will be carried not so much by argument as by the deep conviction of the Spirit of God. The arguments have been presented. The seed has been sown, and now it will spring up and bear fruit. The publications distributed by missionary workers have exerted their influence, yet many whose minds were impressed have been prevented from fully comprehending the truth or from yielding obedience. Now the rays of light penetrate everywhere, the truth is seen in its clearness, and the honest children of God sever the bands which have held them. Family connections, church relations, are powerless to stay them now. Truth is more precious than all besides. Notwithstanding the agencies combined against the truth, a large number take their stand upon the Lords side. --The Great Controversy, p. 612. (1888) {Ev 701.1}[36]
§81
圣灵降临在教会内,被人视为是将来的事;但教会却有特权现在就拥有圣灵。应当寻求圣灵、祈求圣灵、相信圣灵。我们必须拥有圣灵,上天正在等着要将圣灵赐给我们。——《评论与通讯》1895年3月19日。{Ev 701.2}[37]
§82
The descent of the Holy Spirit upon the church is looked forward to as in the future; but it is the privilege of the church to have it now. Seek for it, pray for it, believe for it. We must have it, and Heaven is waiting to bestow it.--Review and Herald, March 19, 1895. {Ev 701.2}[37]
§83
晚雨——但愿基督徒凭着信心祈求所应许的福,这福分就必降临。使徒时代的圣灵沛降乃是早雨,其结果是辉煌的。但晚雨将更为丰富。——《时兆》1914年2月17日。{Ev 701.3}[38]
§84
The Latter Rain.--Let Christians . . . ask in faith for the promised blessing, and it will come. The outpouring of the Spirit in the days of the apostles was the former rain, and glorious was the result. But the latter rain will be more abundant.--Signs of the Times, Feb. 17, 1914. {Ev 701.3}[38]
§85
【当今的时机】
§86
现今的工作——第三位天使的信息正在增强为大呼声。你们切不可认为自己有权忽略现今的义务,而同时还指望将来的某个时候要领受伟大的福惠,自身用不着什么努力就会发生奇妙的奋兴。……今日就要洁净你们的器皿,预备妥当,接受上天的甘露,接受晚雨的沛降;因为晚雨定然倾降。上帝的福惠必要充满每一颗清除了各种污秽的心灵。今日我们的工作乃是使自己的心顺服基督,以便预备妥当,等候那安舒的日子从主面前来到——预备好接受圣灵的洗礼。……{Ev 701.4}[39]
§87
【Present Hour of Opportunity】
§88
The Work for Today.--The third angels message is swelling into a loud cry, and you must not feel at liberty to neglect the present duty, and still entertain the idea that at some future time you will be the recipients of great blessing, when without any effort on your part a wonderful revival will take place. . . . Today you are to have your vessel purified, that it may be ready for the heavenly dew, ready for the showers of the latter rain; for the latter rain will come, and the blessing of God will fill every soul that is purified from every defilement. It is our work today to yield our souls to Christ, that we may be fitted for the time of refreshing from the presence of the Lord--fitted for the baptism of the Holy Spirit. . . . {Ev 701.4}[39]
§89
与其期待某个兴奋的特别时期,倒不如聪明地利用目前的机会,做那必须完成的事,救灵归主。我们不必耗尽智力去猜测上帝本着自己的权柄所定不为人知的时间,而要接受圣灵的控制,做现今所该作的工作,将生命之粮,毫不加添人的意见,传给那些因不明白真理而灭亡的人。——《评论与通讯》,1892年3月22日。{Ev 702.1}[40]
§90
Instead of living in expectation of some special season of excitement, we are wisely to improve present opportunities, doing that which must be done in order that souls may be saved. Instead of exhausting the powers of our mind in speculations in regard to the times and seasons which the Lord has placed in His own power, and withheld from men, we are to yield ourselves to the control of the Holy Spirit, to do present duties, to give the bread of life, unadulterated with human opinions, to souls who are perishing for the truth.--Review and Herald, March 22, 1892. {Ev 702.1}[40]
§91
空前的机会——在这交通便利的时代,我们与世上各阶层男女及各国人士接触的机会,比以色列时代大得多了。通行的大道已增加了千倍。上帝已奇妙地预备了道路。印刷的工具与其种种的便利,都可以供我们使用。我们手中有多种语言的圣经和刊物,可用来传达现代真理,将之迅速地送往世界各地。Ev 702.2}[41]
§92
Unprecedented Opportunities.--In these days of travel, the opportunities for coming in contact with men and women of all classes and of many nationalities, are much greater than in the days of Israel. The thoroughfares of travel have multiplied a thousandfold. God has wonderfully prepared the way. The agency of the printing press, with its manifold facilities, is at our command. Bibles and publications in many languages, setting forth the truth for this time, are at our hand, and can be swiftly carried to every part of the world. {Ev 702.2}[41]
§93
我们要把上帝最后的警告传给人。我们应当何等恳切地研究圣经,何等热心地传播真光啊!——《评论与通讯》,1906年1月25日。{Ev 702.3}[42]
§94
We are to give the last warning of God to men, and what should be our earnestness in studying the Bible, and our zeal in spreading the light!--Review and Herald, Jan. 25, 1906. {Ev 702.3}[42]
§95
上帝提供了这些机会——有一场危机正临到我们。我们的当务之急就是要藉着圣灵的大能把这末世的伟大真理传扬出去。不久每个人都将听到警告并做出决定。然后末期便来到。……上帝乃是大工师,祂凭着祂自己的深谋远虑预备道路,使祂的工作得以完成。祂提供机会,打开影响力的通路和作工的渠道。如果祂的子民警醒注意祂神旨的显示,并且随时准备与祂合作,他们就会看到一番伟大的工作得以成就。——《教会证言》卷六,第24页,1900年。{Ev 703.1}[43]
§96
God Provides These Opportunities.--A crisis is right upon us. We must now by the Holy Spirits power proclaim the great truths for these last days. It will not be long before everyone will have heard the warning and made his decision. Then shall the end come. . . . God is the great Master Worker, and by His providence He prepares the way for His work to be accomplished. He provides opportunities, opens up lines of influence, and channels of working. If His people are watching the indications of His providence, and stand ready to co-operate with Him, they will see a great work accomplished.--Testimonies, vol. 6, p. 24. (1900) {Ev 703.1}[43]
§97
国家的危机引起宗教的觉醒——今日的每一个人和每一个邦国都要受那一位绝无错误之上帝手中的“线铊”的试验。……{Ev 703.2}[44]
§98
National Crisis Brings Religious Awakening.--Today men and nations are being tested by the plummet in the hand of Him who makes no mistake. . . . {Ev 703.2}[44]
§99
今日的时兆说明我们已经临到重大而严肃事件出现的关头。我们世上的每一件事都在大大地动荡着。救主所说在祂复临之前必定发生的事,已经实现在我们的眼前:“你们也要听见打仗和打仗的风声,......民要攻打民,国要攻打国,多处必有饥荒、地震”(太24:6-7)。 {Ev 703.3}[45]
§100
Today the signs of the times declare that we are standing on the threshold of great and solemn events. Everything in our world is in agitation. Before our eyes is fulfilling the Saviours prophecy of the events to precede His coming: Ye shall hear of wars and rumors of wars. . . . Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. {Ev 703.3}[45]
§101
现时代对于一切生活在世上的人乃是一个极有意义的时代。许多国家的领袖和政治家,负有重责握有大权的人,以及各阶层的有心人士,都在凝神注意那在我们四围发生的大事。他们很注意当前的国际形势。他们看到每一个属世的势力都呈现着非常紧张的状态,所以他们都看出将有重大而决定性的大事发生──全世界已经临到一个惊人的危机。——《先知与君王》第536,537面,1916年。{Ev 703.4}[46]
§102
The present is a time of overwhelming interest to all living. Rulers and statesmen, men who occupy positions of trust and authority, thinking men and women of all classes, have their attention fixed upon the events taking place about us. They are watching the relations that exist among the nations. They observe the intensity that is taking possession of every earthly element, and they recognize that something great and decisive is about to take place,--that the world is on the verge of a stupendous crisis.--Prophets and Kings, pp. 536, 537. (1916) {Ev 703.4}[46]
§103
我们在暂缓时期的责任——众天使正在约束战争的风云,直至世界得到有关其迫近厄运的警告。乌云已经密布,风暴即将向大地袭来。当上帝吩咐天使松开风云之时,就必有战争爆发,是笔墨所不能形容的。……{Ev 704.1}[47]
§104
Our Duty in the Moment of Respite.--Angels are now restraining the winds of strife, until the world shall be warned of its coming doom; but a storm is gathering, ready to burst upon the earth, and when God shall bid His angels loose the winds, there will be such a scene of strife as no pen can picture. . . . {Ev 704.1}[47]
§105
上帝已惠赐我们暂缓的时期。天上全部的能力都供给我们,可用来完成分派给我们的工作,为那些正在无知之中灭亡的人服务。……{Ev 704.2}[48]
§106
A moment of respite has been graciously given us of God. Every power lent us of heaven is to be used in doing the work assigned us by the Lord for those who are perishing in ignorance. . . . {Ev 704.2}[48]
§107
上帝的子民现今应当恳求祂的帮助。他们必须全力以赴,在主所赐的暂缓时期中宣扬真理。……{Ev 704.3}[49]
§108
Gods people should make mighty intercession to Him for help now. And they must put their whole energies into the effort to proclaim the truth during the respite that has been granted. . . . {Ev 704.3}[49]
§109
我们每天与那些将要受审判的男女世人交往。每天都可能是某些人最后的界限。每天都有人需要为自己将来的命运作出决定。——《评论与通讯》1905年11月23日。{Ev 704.4}[50]
§110
Every day we have been associating with men and women who are judgment bound. Each day may have been the dividing line for some soul. Each day someone may have made the decision which will determine his future destiny.--Review and Herald, Nov. 23, 1905. {Ev 704.4}[50]
§111
斗争的意义——对于那看不见的两大势力之间的大斗争,对于忠心与不忠心天使之间的战争,我们尚未获得应有的了解。善天使与恶天使在争夺每一个人。这不是装模作样的战斗。我们所参加的不是虚拟的战争。我们要对付最强大的敌人,而且胜负的决定全在乎我们。我们要从早期门徒的能力之源获得力量。——《时兆》1914年2月17日。{Ev 704.5}[51]
§112
Significance of the Conflict.--We do not understand as we should the great conflict going on between invisible agencies, the controversy between loyal and disloyal angels. Over every man, good and evil angels strive. This is no make-believe conflict. It is no mimic battle in which we are engaged. We have to meet most powerful adversaries, and it rests with us to determine which shall win. We are to find our strength where the early disciples found theirs.--Signs of the Times, Feb. 17, 1914.{Ev 704.5}[51]
§113
异教复兴;大罪人显露出来——当我们接近末日之时,异教势力要越来越加公开地炫耀;异教的神要表现他们显著的权能,在世界各大城市面前展示他们自己。这种情况已经开始应验了。主耶稣曾用不同的表号,向约翰描述了那些一贯逼迫上帝子民的人邪恶的品格和诱惑的影响。人人都需要智慧,认真研究那在这世界历史中起显著作用的“不法的隐意”。……{Ev 705.1}[52]
§114
Heathenism Revived; Man of Sin Exposed.--As we near the close of time, there will be greater and still greater external parade of heathen power; heathen deities will manifest their signal power, and will exhibit themselves before the cities of the world; and this delineation has already begun to be fulfilled. By a variety of images the Lord Jesus represented to John the wicked character and seductive influence of those who have been distinguished for their persecution of Gods people. All need wisdom carefully to search out the mystery of iniquity that figures so largely in the winding up of this earths history. . . . {Ev 705.1}[52]
§115
在我们生活的时代,主已选召祂的子民,将一道当传的信息赐给他们。祂呼召他们揭穿那个“大罪人”的恶毒。那大罪人使星期日法令成为一种特殊的势力,意图改变节期和律法,压迫上帝的子民。上帝的子民坚定地站立,为要藉遵守独一无二之真安息日——就是创造的安息日,向主守为圣的日子来尊荣祂。。——《给传道人的证言》,第117,118页。{Ev 705.2}[53]
§116
In the very time in which we live, the Lord has called His people and has given them a message to bear. He has called them to expose the wickedness of the man of sin who has made the Sunday law a distinctive power, who has thought to change times and laws, and to oppress the people of God who stand firmly to honor Him by keeping the only true Sabbath, the Sabbath creation, as holy unto the Lord. --Testimonies to Ministers, pp. 117, 118. {Ev 705.2}[53]
§117
上帝无畏的使者——现今,正当万物的结局迅速临近的时候,撒但要使出全副的精力来牢笼世人。他千方百计地引诱人心,使他们不注意那些得救所必需的真理。……{Ev 705.3}[54]
§118
Gods Fearless Messengers.--At the present time, when the end of all things earthly is rapidly approaching, Satan is putting forth desperate efforts to ensnare the world. He is devising many plans to occupy minds, and to divert attention from the truths essential to salvation. . . . {Ev 705.3}[54]
§119
邪恶已经发展到空前的高峰,但许多传福音的人还在高呼“平安稳妥”(帖前5:3)。虽然如此,上帝忠心的使者却当稳步向前,推进圣工。他们要穿戴天上的全副军装,无畏而胜利地前进,非到他们所能接近的每一个人都领受现代真理的信息,决不罢休。——《使徒行述》,第219,220页,1900年。{Ev 705.4}[55]
§120
Wickedness is reaching a height never before attained, and yet many ministers of the gospel are crying, Peace and safety. But Gods faithful messengers are to go steadily forward with their work. Clothed with the panoply of heaven, they are to advance fearlessly and victoriously, never ceasing their warfare until every soul within their reach shall have received the message of truth for this time.--Acts of the Apostles, pp. 219, 220. (1911){Ev 705.4}[55]
§121
【迅速达到胜利的高潮】
§122
福音曾震撼世界——使徒们靠着上帝圣灵的合作,竟成就了一番震动全世界的工作。在一个世代之内,福音传遍了各国。{Ev 706.1}[56]
§123
【Speedy Triumphant Climax】
§124
The Gospel Once Shook the World.--By the co-operation of the divine Spirit, the apostles did a work that shook the world. To every nation was the gospel carried in a single generation. {Ev 706.1}[56]
§125
那随着基督所拣选使徒之工作的成效是光荣的。……{Ev 706.2}[57]
§126
Glorious were the results that attended the ministry of the chosen apostles of Christ. . . . {Ev 706.2}[57]
§127
使徒之所以能完成他们的使命,不是靠他们自己的能力,而是靠永生上帝的大能。他们的工作不是容易的。基督教会开始的工作是辛苦艰难的。门徒进行工作时,经常遭遇到穷困,毁谤和逼迫;但他们却不以性命为念,也不看为宝贵,反而因配为基督受苦而欢喜快乐。在他们的工作中,没有为优柔寡断和意志薄弱等留有余地。他们“甘心乐意……费财费力”(林后12:15)。他们对于所负重大使命的责任感,提炼并丰富了他们的经验,结果上头来的恩典在他们为基督所获的胜利上显明了。上帝无穷的大能藉着他们使福音得胜。——《使徒行述》第593-595页,1911年。{Ev 706.3}[58]
§128
Not in their own power did the apostles accomplish their mission, but in the power of the living God. Their work was not easy. The opening labors of the Christian church were attended by hardship and bitter grief. In their work the disciples constantly encountered privation, calumny, and persecution; but they counted not their lives dear to unto themselves and rejoiced that they were called to suffer for Christ. Irresolution, indecision, weakness of purpose, found no place in their efforts. They were willing to spend and be spent. The consciousness of the responsibility resting on them purified and enriched their experience; and the grace of heaven was revealed in the conquests they achieved for Christ. With the might of omnipotence God worked through them to make the gospel triumphant.--Acts of the Apostles, pp. 593-595. (1911) {Ev 706.3}[58]
§129
一群灿若星辰的选民——在地上的居民之中,还有许多未曾向巴力屈膝的人分散在各处。这些忠心的人象许多只能在夜里看见的明星一样,在“黑暗遮盖大地,幽暗遮盖万民”的时候“兴起发光”。在信奉邪教的非洲,在欧洲和南美洲信奉罗马教的国家里,在中国,在印度,在各海岛和一切黑暗的角落里,上帝保留着一群灿若星辰的选民。他们要在黑暗中发光,在背道的世界中清楚地显明顺从上帝的律法究竟有何等变化人心的能力。就是现今也可以看到这些人已在各国各方各民中出现;在背道情形最严重的时候,正当撒但尽他最大的力量,以死刑的威胁“叫众人、无论大小贫富,自主的、为奴的”(启13:16)都接受伪安息日的印记时,这些“无可指摘,诚实无伪,……作上帝无瑕疵的儿女”的忠心之人必“显在这世代中,好像明光照耀”(腓2:15)。黑夜越深,他们必越显光明。——《先知与君王》第188,189页,1916年。{Ev 706.4}[59]
§130
A Firmament of Chosen Ones.--Among earths inhabitants, scattered in every land, there are those who have not bowed the knee to Baal. Like the stars of heaven, which appear only at night, these faithful ones will shine forth when darkness covers the earth and gross darkness the people. In heathen Africa, in the Catholic lands of Europe and of South America, in China, in India, in the islands of the sea, and in all the dark corners of the earth, God has in reserve a firmament of chosen ones that will yet shine forth amidst the darkness, revealing clearly to an apostate world the transforming power of obedience to His law. Even now they are appearing in every nation, among every tongue and people; and in the hour of deepest apostasy, when Satans supreme effort is made to cause all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive, under penalty of death, the sign of allegiance to a false rest day, these faithful ones, blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, will shine as lights in the world. The darker the night, the more brilliantly will they shine. --Prophets and Kings, pp. 188, 189. (1916) {Ev 706.4}[59]
§131
胜利的教会——工作不久就要结束了。凡忠心投入战斗的教会信徒将组成胜利的教会。——《怀爱伦信函》1892年32号。{Ev 707.1}[60]
§132
The Church Triumphant.--The work is soon to close. The members of the church militant who have proved faithful will become the church triumphant.-- Letter 32, 1892. {Ev 707.1}[60]
§133
我们万无一失的统帅仍然在对我们说:“前进,进入新的区域,在各地举起旗帜,兴起发光,因为你的光已经来到,耶和华的荣耀发现照耀你。” {Ev 707.2}[61]
§134
And still our General, who never makes a mistake, says to us, Advance; enter new territory; lift the standard in every land. Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee. {Ev 707.2}[61]
§135
时候已到。藉着上帝的使者,书卷要向全世界展开。包含在第一,第二,第三位天使信息里的真理,将传到各国各族各方各民,要照在每一块大陆的黑暗之中,照到海岛之上。这项工作不可以耽搁!{Ev 707.3}[62]
§136
The time has come when through Gods messengers the scroll is being unrolled to the world. The truth contained in the first, second, and third angels messages must go to every nation, kindred, tongue, and people; it must lighten the darkness of every continent, and extend to the islands of the sea. There must be no delay in this work. {Ev 707.3}[62]
§137
我们的口号是:“前进,不断前进。天使要走在前面为我们预备道路。我们决不可卸下为远方所负的重担,直到全地都充满主的荣光。——《传道良助》第470页,1915年。{Ev 707.4}[63]
§138
Our watchword is to be, Onward, ever onward! Angels of heaven will go before us to prepare the way. Our burden for the regions beyond can never be laid down till the whole earth is lightened with the glory of the Lord.--Gospel Workers, p. 470. (1915) {Ev 707.4}[63]