布道论(1946) E

第15章 诗歌布道
§1 第15章 诗歌布道
§2 Chap. 15 - Song Evangelism
§3 【诗歌布道】
§4 救灵的工具——美妙的诗歌若是明白而嘹亮地从许多人心坎中唱出,这原是上帝救灵工作的方法之一。——《教会证言》卷五,第492页,1889年。{Ev 496.1}[1]
§5 【The Ministry of Song】
§6 A Soul-saving Instrumentality.--The melody of song, poured forth from many hearts in clear, distinct utterance, is one of Gods instrumentalities in the work of saving souls.--Testimonies, vol. 5, p. 493. (1889) {Ev 496.1}[1]
§7 诗歌的力量——当以色列民在旷野漂流时,圣诗的音乐曾鼓舞他们的旅程。照样,上帝要祂今日的儿女振奋自己的旅程生活,没有什么方法比反复咏吟诗歌更有效地把上帝的话记在心中了。这样的诗歌具有奇妙的能力,它能够制服粗暴而未经教化的性情,振奋精神,引起共鸣,促进行动的和谐,驱散那使人灰心丧志的乌云和不祥之兆。{Ev 496.2}[2]
§8 The Power of Song.--As the children of Israel, journeying through the wilderness, cheered their way by the music of sacred song, so God bids His children today gladden their pilgrim life. There are few means more effective for fixing His words in the memory than repeating them in song. And such song has wonderful power. It has power to subdue rude and uncultivated natures; power to quicken thought and to awaken sympathy, to promote harmony of action, and to banish the gloom and foreboding that destroy courage and weaken effort. {Ev 496.2}[2]
§9 音乐是用属灵真理感动人心的最有效的方法之一。往往当人处在心灵的重负之下,行将绝望之时,想起了一些上帝的话——长久遗忘的儿时诗歌——试探就失去了其权势,人生就有了新的意义和目的,并能将勇气和快乐分给别人。——《教育论》第167,168页,1903年。{Ev 496.3}[3]
§10 It is one of the most effective means of impressing the heart with spiritual truth. How often to the soul hard-pressed and ready to despair, memory recalls some word of Gods--the long forgotten burden of a childhood song--and temptations lose their power, life takes on new meaning and new purpose, and courage and gladness are imparted to other souls!--Education, pp. 167, 168. (1903) {Ev 496.3}[3]
§11 不间断的布道——摩西之歌的歌词要对全体以色列民重述,成为一首旋律高雅,经常吟咏的诗歌。用诗歌对他们传播真理是出于摩西的智慧。在诗歌的旋律中他们要熟悉歌词,全国人民无论老少要铭记在心。孩子们必须学习这首诗歌;因为它会对他们说话,警告,约束,督责和鼓励他们。它是一种不间断的布道。——《怀爱伦文稿》1897年第71号。{Ev 496.4}[4]
§12 A Continual Sermon.--These words [song of Moses] were repeated unto all Israel, and formed a song which was often sung, poured forth in exalted strains of melody. This was the wisdom of Moses to present the truth to them in song, that in strains of melody they should become familiar with them, and be impressed upon the minds of the whole nation, young and old. It was important for the children to learn the song; for this would speak to them, to warn, to restrain, to reprove, and encourage. It was a continual sermon. --Manuscript 71, 1897. {Ev 496.4}[4]
§13 深远的影响——这时歌唱圣诗就成了宗教崇拜的一部分。大卫编写了许多诗篇,不但作为祭司在圣所中供职之用,也作为百姓每年节期到国家的祭坛在路上歌唱之用。这些诗歌所发的影响是广大的,结果使全国脱离了拜偶像的风气。许多周围列国的人民看到以色列的兴盛,就对以色列的上帝有了正确的认识,因为祂为祂的百姓行了如此的大事。——《先祖与先知》第711页,1890年。{Ev 497.1}[5]
§14 Far-reaching Influence.--The service of song was made a regular part of religious worship, and David composed psalms, not only for the use of the priests in the sanctuary service, but also to be sung by the people in their journeys to the national altar at the annual feasts. The influence thus exerted was far-reaching, and it resulted in freeing the nation from idolatry. Many of the surrounding peoples, beholding the prosperity of Israel, were led to think favorably of Israels God, who had done such great things for His people. --Patriarchs and Prophets, p. 711. (1890) {Ev 497.1}[5]
§15 吸引人注意真理——一连几个晚上,我在想到我们应如何把真理传给这些大城市的居民时,心情很不平静。我们确信只要他们听到这信息,就会有一些人接受真理,并把真理转告别人。{Ev 497.2}[6]
§16 Attracting to the Truth.--A few nights since, my mind was much troubled in contemplating what we could do to get the truth before the people in these large cities. We are sure if they would only hear the message, some would receive the truth and in their turn communicate it to others. {Ev 497.2}[6]
§17 传道人们警告他们的会众,说我们所传的道理很危险,他们去听就会上当,被这种奇怪的道理所迷惑。如果我们能使人们出来听道,就能消除这些偏见。我们为此事祷告,相信主会提供机会把这警告的信息和教训传给末世的人。{Ev 497.3}[7]
§18 The ministers warn their congregations and say it is dangerous doctrine that is presented, and if they go out to hear they will be deceived and deluded with this strange doctrine. The prejudices would be removed if we could get the people out to hear. We are praying over this matter and believe that the Lord will make a place for the message of warning and instruction to come to the people in these last days. {Ev 497.3}[7]
§19 一天晚上,我似乎在出席一个议事会;会上正在讨论这些问题。一位严肃威严的人说:“你们正在祈祷,求主兴起有才干的人献身圣工。你们需要认识你们中间有才干的人。”他提出了几个智慧的建议之后,说了以下的一番话:“我提请你们注意培养歌唱的才干;因为人歌唱的声音是上帝所托付的才干之一,要用来荣耀祂。公义的仇敌在他的工作中大量利用这种才干,使这种本应造福人类的上帝恩赐,被歪曲误用来为撒但的目的服务。声音的才干如果奉献给主为祂圣工服务,就会成为一种福气。某某人具有才干,但未受赏识。应该考虑她的工作,让她的才干吸引人,使他们会听到真理的信息。”——《怀爱伦信函》1893年第62号。{Ev 497.4}[8]
§20 One night I seemed to be in a council meeting where these matters were being talked over. And a very grave, dignified man said, You are praying for the Lord to raise up men and women of talent to give themselves to the work. You have talent in your midst which needs to be recognized. Several wise propositions were made and then words were spoken in substance as I write them. He said, I call your attention to the singing talent which should be cultivated; for the human voice in singing is one of Gods entrusted talents to be employed to His glory. The enemy of righteousness makes a great account of this talent in his service. And that which is the gift of God, to be a blessing to souls, is perverted, misapplied, and serves the purpose of Satan. This talent of voice is a blessing if consecrated to the Lord to serve His cause. _____ has talent, but it is not appreciated. Her position should be considered and her talent will attract the people, and they will hear the message of truth. --Letter 62, 1893. {Ev 497.4}[8]
§21 与上帝联络的一个环节——在祷告中,要与上帝有活泼的联络;在赞美与感谢的诗歌中,也当与上帝有活泼的联络。——《怀爱伦信函》1898年第96号。{Ev 498.1}[9]
§22 A Connecting Link With God.--There must be a living connection with God in prayer, a living connection with God in songs of praise and thanksgiving.-- Letter 96, 1898. {Ev 498.1}[9]
§23 抵挡仇敌——当基督在世为小孩子,像这些小孩子一样的时候,祂也受犯罪的试探,但祂没有屈服于试探。及至稍长,祂也受试探,但祂想起了母亲教给祂的诗歌,便扬声赞美。祂的同伴们也会不知不觉与祂一同唱歌。上帝要我们使用上天所提供的一切机能来抵挡仇敌。——《怀爱伦文稿》1901年第65号。{Ev 498.2}[10]
§24 To Resist the Enemy.--When Christ was a child like these children here, He was tempted to sin, but He did not yield to temptation. As He grew older He was tempted, but the songs His mother had taught Him to sing came into His mind, and He would lift His voice in praise. And before His companions were aware of it, they would be singing with Him. God wants us to use every facility which Heaven has provided for resisting the enemy.--Manuscript 65, 1901. {Ev 498.2}[10]
§25 带来天国的快乐——祂常在清晨到僻静的地方默想,查经或祈祷。祂用歌声欢迎曙光。祂以感恩的歌,使劳动的时辰欢畅。祂把天国的快乐带给疲乏灰心的人。——《服务真诠》第52页,1905年。{Ev 498.3}[11]
§26 Bringing Heavens Gladness.--The early morning often found Him in some secluded place, meditating, searching the Scriptures, or in prayer. With the voice of singing He welcomed the morning light. With songs of thanksgiving He cheered His hours of labor, and brought heavens gladness to the toil-worn and disheartened.--Ministry of Healing, p. 52. (1905) {Ev 498.3}[11]
§27 赞美之歌——祂时常吟咏诗篇或圣歌来表达祂心中的快乐。拿撒勒的居民时常听见祂扬声赞美感谢上帝。祂用诗歌与上天交通。当祂的同伴因工作疲劳而发怨言时,从祂口中出来的甜美歌声就使他们愉快起来。祂赞美的声音,似乎将恶天使驱逐出去,并像馨香一样使那地方充满了香气,将听见祂声音之人的心,从地上的飘流之所带进了天家。——《历代愿望》第73页。{Ev 499.1}[12]
§28 The Song of Praise.--Often He expressed the gladness of His heart by singing psalms and heavenly songs. Often the dwellers in Nazareth heard His voice raised in praise and thanksgiving to God. He held communion with heaven in song; and as His companions complained of weariness from labor, they were cheered by the sweet melody from His lips. His praise seemed to banish the evil angels, and, like incense, fill the place with fragrance. The minds of His hearers were carried away from their earthly exile, to the heavenly home.--The Desire of Ages, p. 73, 74. {Ev 499.1}[12]
§29 抵挡灰心的武器——我们如果多多赞美主,少作灰心的悲叹,就能获得多得多的胜利。——《怀爱伦信函》1896年第53号。{Ev 499.2}[13]
§30 A Weapon Against Discouragement.--If there was much more praising the Lord, and far less doleful recitation of discouragements, many more victories would be achieved.--Letter 53, 1896. {Ev 499.2}[13]
§31 要用诗歌表达我们的赞美与感谢。在受到试探的时候,不要意气用事,而要凭着信心向上帝发出感谢之歌。{Ev 499.3}[14]
§32 Let praise and thanksgiving be expressed in song. When tempted, instead of giving utterance to our feelings, let us by faith lift up a song of thanksgiving to God. {Ev 499.3}[14]
§33 歌唱是我们克服灰心的武器。我们这样向救主临格的阳光敞开心门,就能享受健康,蒙祂赐福。——《服务真诠》第254页,1905年。{Ev 499.4}[15]
§34 Song is a weapon that we can always use against discouragement. As we thus open the heart to the sunlight of the Saviours presence, we shall have health and His blessing.--Ministry of Healing, p. 254. (1905) {Ev 499.4}[15]
§35 保持基督徒的经验——早晨和晚上要与你的孩子们一起敬拜上帝,读经,唱诗赞美祂。要教导他们背诵上帝的律法。关于诫命,圣经教训以色列人说:“要殷勤教训你的儿女,无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论”(申6:7)。摩西还指示以色列人将律法的话谱上音乐。当大一点的孩子弹奏乐器时,小一点的孩子就踏步吟唱上帝的诫命。长大以后,他们仍然记住幼年时所学的律法的话。{Ev 499.5}[16]
§36 To Conserve Christian Experience.--Evening and morning join with your children in Gods worship, reading His Word and singing His praise. Teach them to repeat Gods law. Concerning the commandments, the Israelites were instructed: Thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. Accordingly, Moses directed the Israelites to set the words of the law to music. While the older children played on instruments, the younger ones marched, singing in concert the song of Gods commandments. In later years they retained in their minds the words of the law which they learned during childhood. {Ev 499.5}[16]
§37 既然摩西认为需要把诫命谱成圣歌,使他们在旷野中前进时,孩子们可以一节一节地学唱律法之歌,那么当今之时,我们岂不更当将上帝的道教导自己的儿女!但愿我们都来帮助耶和华,教导儿女谨守律法的规定。我们当竭尽全力使家中有音乐声,好让上帝进来。——《评论与通讯》1904年9月8日。{Ev 500.1}[17]
§38 If it was essential for Moses to embody the commandments in sacred song, so that as they marched in the wilderness, the children could learn to sing the law verse by verse, how essential it is at this time to teach our children Gods Word! Let us come up to the help of the Lord, instructing our children to keep the commandments to the letter. Let us do everything in our power to make music in our homes, that God may come in.--Review and Herald, Sept. 8, 1904. {Ev 500.1}[17]
§39 全天庭响应欢乐之歌——那牧者找到迷羊之后所表现的大喜乐,我们应该铭记在心。祂招请祂的邻舍说:“我失去的羊已经找着了,你们和我一同欢喜吧”(路15:6)。全天庭都响应这快乐的音调。天父自己也因这蒙救的人而快乐歌唱。在这比喻中所表明的是何等圣洁的欢乐啊!这是你们的特权,可以同享此乐。——《教会证言》卷六,第125页,1900年。{Ev 500.2}[18]
§40 All Heaven Echoes the Note of Joy.--We must bear in mind the great joy manifested by the Shepherd at the recovery of the lost. He calls upon His neighbors, Rejoice with Me; for I have found My sheep which was lost. And all heaven echoes the note of joy. The Father Himself joys over the rescued one with singing. What a holy ecstasy of joy is expressed in this parable! That joy it is your privilege to share. --Testimonies, vol. 6, p. 125. (1900) {Ev 500.2}[18]
§41 【传道中的音乐】
§42 使人铭记属灵真理——诗歌是使人铭记属灵真理最有效的方法之一。圣歌的字句往往能开启悔改和信心的泉源。——《评论与通讯》1912年6月6日。{Ev 500.3}[19]
§43 【Music in Evangelism】
§44 To Impress Spiritual Truth.--Song is one of the most effective means of impressing spiritual truth upon the heart. Often by the words of sacred song, the springs of penitence and faith have been unsealed. --Review and Herald, June 6, 1912. {Ev 500.3}[19]
§45 乐器——应当把歌唱的才能运用到圣工中去。一点儿也不要排斥乐器的使用。在古代宗教仪式中就有使用乐器。敬拜者用琴和钹来赞美上帝。音乐在我们的崇拜中应有其地位。它会增进人的兴趣。——《怀爱伦信函》1898年第132号。{Ev 500.4}[20]
§46 Musical Instruments.--Let the talent of singing be brought into the work. The use of musical instruments is not at all objectionable. There were used in religious services in ancient times. The worshipers praised God upon the harp and cymbal, and music should have its place in our services. It will add to the interest.--Letter 132, 1898. {Ev 500.4}[20]
§47 诗歌崇拜不是音乐会——我蒙指示,某长老如果听从弟兄们的劝告,不急于化大力气去吸引大批会众,就会有更多向善的感化力,他的工作也会取得更大的成效。他必须去掉聚会中一切类似于戏剧表演的内容;因为这类表演并不能加强他所传信息的力量。主既与他合作,他的工作就不需要用那么浪费的方式去进行,不必化这么多的广告费用去宣传聚会,也不必这么依赖音乐的节目。他这一部分的礼拜更多地仿效剧院中音乐会的模式,而不是宗教聚会中诗歌崇拜的形式。——《怀爱伦信函》1902年第49号。{Ev 501.1}[21]
§48 Song Service Not a Concert.--The presentation before me was that if Elder _____ would heed the counsel of his brethren, and not rush on in the way he does in making a great effort to secure large congregations, he would have more influence for good, and his work would have a more telling effect. He should cut off from his meetings everything that has a semblance of theatrical display; for such outward appearances give no strength to the message that he bears. When the Lord can co-operate with him, his work will not need to be done in so expensive a manner. He will not need then to go to so much expense in advertising his meetings. He will not place so much dependence on the musical program. This part of his services is conducted more after the order of a concert in a theater, than a song service in a religious meeting. --Letter 49, 1902. {Ev 501.1}[21]
§49 渴望圣道——世上有不少人在渴望生命的粮和救恩的水,就像许多教会的信徒一样。他们对诗歌崇拜感兴趣,但并不渴望甚至不祈求。他们想明白圣经,想知道圣经对他说了什么呢?圣灵正在人心中运行,把他们吸引到生命的粮那里。他们看到周围的一切都在变化。人类对于宗教的感情和观念在变化。他们来是要听圣经的话语。——《怀爱伦文稿》1899年第11号。{Ev 501.2}[22]
§50 Longing for the Word.--The hearts of many in the world as well as many church members are hungering for the bread of life and thirsting for the waters of salvation. They are interested in the service of song, but they are not longing for that or even prayer. They want to know the Scriptures. What saith the Word of God to me? The Holy Spirit is working on mind and heart, drawing them to the bread of life. They see everything round them changing. Human feelings, human ideas of what constitutes religion, change. They come to hear the Word just as it reads. --Manuscript 11, 1899.{Ev 501.2}[22]
§51 每首歌的主旨——救恩的科学应成为每一篇讲道的中心,每一首诗歌的主题,在每一次恳求中倾流出。——《怀爱伦文稿》1898年第107号。{Ev 502.1}[23]
§52 The Theme of Every Song.--The science of salvation is to be the burden of every sermon, the theme of every song. Let it be poured forth in every supplication.--Manuscript 107, 1898. {Ev 502.1}[23]
§53 避免感情主义——还有一些事情走向了相反的极端,把宗教情绪放在首位,在特别的场合表现极度的热心。他们的宗教似乎更多的是刺激,而不是长存对基督的信心。{Ev 502.2}[24]
§54 Avoid Emotionalism.--Still others go to the opposite extreme, making religious emotions prominent, and on special occasions manifesting intense zeal. Their religion seems to be more of the nature of a stimulus rather than an abiding faith in Christ. {Ev 502.2}[24]
§55 真正的传道人知道圣灵在人心中运行的价值。他们满意于简朴的宗教礼节。他们不大在意流行的歌唱,主要关注研究圣经,从心中发出对上帝的赞美。他们以温柔安静的心为装饰,重视内在的装饰过于外表的装饰。在他们口中察不出谎言来。——《怀爱伦文稿》1891年第21号。{Ev 502.3}[25]
§56 True ministers know the value of the inward working of the Holy Spirit upon human hearts. They are content with simplicity in religious services. Instead of making much of popular singing, they give their principal attention to the study of the Word, and render praise to God from the heart. Above the outward adorning they regard the inward adorning, the ornament of a meek and quiet spirit. In their mouths is found no guile.--Manuscript 21 1891. {Ev 502.3}[25]
§57 家中的诗歌服务——学生们,要出去到大路和篱笆那里,尽力接触高层和低层人士。要进入穷人和富人的家,一有机会时就问:“你们喜欢我们唱支歌吗?我们很高兴与你们一同举行一次诗歌礼拜。”人心既已软化,就为你们打开了门路,可以献上几句求上帝的祝福的祷告。不会有很多人拒绝的。——《评论与通讯》1903年8月27日。{Ev 502.4}[26]
§58 Ministry of Song in Homes.--Students, go out into the highways and the hedges. Endeavor to reach the higher as well as the lower classes. Enter the homes of the rich and the poor, and as you have opportunity, ask, Would you be pleased to have us sing? We should be glad to hold a song service with you. Then as hearts are softened, the way may open for you to offer a few words of prayer for the blessing of God. Not many will refuse.--Review and Herald, Aug. 27, 1903. {Ev 502.4}[26]
§59 挨家挨户的服务——要学会唱最简单的歌。这有助于你们挨家挨户的工作,人心也会被圣灵所感动。……我们从圣经得知,即使一个罪人悔改,众天使也要欢喜快乐,而且主自己也会歌唱,为祂的教会高兴。——《评论与通讯》1902年11月11日。{Ev 502.5}[27]
§60 In House-to-House Ministry.--Learn to sing the simplest of songs. These will help you in house-to-house labor, and hearts will be touched by the influence of the Holy Spirit. . . . We learn from the Word that there is joy among the angels over one repentant sinner, and that the Lord Himself rejoices over His church with singing.--Review and Herald, Nov. 11, 1902. {Ev 502.5}[27]
§61 用诗歌呼召人作决定——昨夜我在梦中对一群青年人说话。我要求他们唱《几乎听劝》。一些在场的人深受感动。我知道他们是几乎听劝了,但如果他们不下决心回归基督,这种悔罪之感就会离开他们。你承认了一些罪,但我要问你,“你是否从此站在主这边呢?”如果你愿意接受耶稣,祂也会接纳你。——《怀爱伦信函》1904年第137号。{Ev 503.1}[28]
§62 Calling for Decisions in Song.--In my dreams last night I was speaking to a company of young men. I asked them to sing Almost Persuaded. Some present were deeply moved. I knew that they were almost persuaded, but that if they did not make decided efforts to return to Christ, the conviction of their sinfulness would leave them. You made some confessions, and I asked you, Will you not from this time stand on the Lords side? If you will receive Jesus, He will receive you.--Letter 137, 1904. {Ev 503.1}[28]
§63 在车上举行诗歌崇拜的经历——在安息日我们举行了一次诗歌崇拜。劳伦斯弟兄是一位音乐家,由他领唱。车里的乘客似乎都十分享受了这一次礼拜。他们中有许多人加入了歌唱。{Ev 503.2}[29]
§64 Experience With Song Service on the Cars.--On Sabbath we had a song service. Brother Lawrence, who is a musician, led the singing. All the passengers in the car seemed to enjoy the service greatly, many of them joining in the singing. {Ev 503.2}[29]
§65 星期日我们举行了另一次诗歌崇拜,之后柯利斯长老作了简短讲道,题目是:“你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为上帝的儿女。”乘客们很留心地听着,似乎很喜欢他所讲的话。{Ev 503.3}[30]
§66 On Sunday we had another song service, after which Elder Corliss gave a short talk, taking as his text the words, Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God. The passengers listened attentively and seemed to enjoy what was said. {Ev 503.3}[30]
§67 星期一我们唱了更多的诗歌。我们彼此之间似乎更接近了了。——《怀爱伦信函》1905年第135号。{Ev 503.4}[31]
§68 On Monday we had more singing, and we all seemed to be drawing closer together.--Letter 135, 1905. {Ev 503.4}[31]
§69 新天地里的音乐——那些在任何情况下都把自己放在上帝手中,完全遵行上帝旨意人,必看见君王的荣美。他们将瞻仰祂无比的优美,弹奏手中的金琴,使全天庭充满佳美的音乐和献给羔羊的诗歌。{Ev 503.5}[32]
§70 Music in the New Earth.--Those who, regardless of all else, place themselves in Gods hands, to be and do all that He would have them, will see the King in His beauty. They will behold His matchless charms, and, touching their golden harps, they will fill all heaven with rich music and with songs to the Lamb. {Ev 503.5}[32]
§71 我很高兴听说你们这里有乐器。上帝希望我们拥有这些乐器。祂希望我们用心灵和声音赞美祂;在世人面前彰显祂的名。——《评论与通讯》1905年6月15日。{Ev 503.6}[33]
§72 I am glad to hear the musical instruments that you have here. God wants us to have them. He wants us to praise Him with heart and soul and voice, magnifying His name before the world.--Review and Herald, June 15, 1905. {Ev 503.6}[33]
§73 【诗歌布道士】
§74 为诗歌布道作准备——对于声音的培养,要表现出比平时多得多的关注。那些学过用悦耳清晰的声音唱优美的福音歌曲的学生,作为诗歌布道士,能成就许多的善工。他们会找到许多机会使用上帝赐给他们的才干,把音乐和阳光带到许多笼罩着罪恶、忧伤和痛苦的孤独之处,唱歌给那些少有特权去教会的人听。——《评论与通讯》1903年8月27日。{Ev 504.1}[34]
§75 【The Singing Evangelist】
§76 Preparing for Song Evangelism.--There should be much more interest in voice culture than is now generally manifested. Students who have learned to sing sweet gospel songs with melody and distinctness can do much good as singing evangelists. They will find many opportunities to use the talent that God has given them, carrying melody and sunshine into many lonely places darkened by sin and sorrow and affliction, singing to those who seldom have church privileges. --Review and Herald, Aug. 27, 1903. {Ev 504.1}[34]
§77 救人的能力——人声中含有极为感人和美妙动听的成分。学生如果愿意作出坚决的努力,就会养成讲话和歌唱的好习惯。这种习惯会成为他救人归向基督的能力。——《怀爱伦文稿》1886年第22号。{Ev 504.2}[35]
§78 A Power to Win Souls.--There is great pathos and music in the human voice, and if the learner will make determined efforts, he will acquire habits of talking and singing that will be to him a power to win souls to Christ.--Manuscript 22, 1886. {Ev 504.2}[35]
§79 诗歌中传达特殊信息——有些人赋有唱歌的特殊恩赐,借着个人独唱或几个人合唱,往往会使会众得着上帝的特别信息。然而不可经常只是由少数人来歌唱。善于唱诗,乃是一种有影响力的才干,上帝希望人人都有这种素养并用以荣耀祂的名。——《教会证言》卷七,第115页,1902年。{Ev 504.3}[36]
§80 Bearing a Special Message in Song.--There are those who have a special gift of song, and there are times when a special message is borne by one singing alone or by several uniting in song. But the singing is seldom to be done by a few. The ability to sing is a talent of influence, which God desires all to cultivate and use to His names glory.--Testimonies, vol. 7, pp. 115, 116. (1902) {Ev 504.3}[36]
§81 发音明晰,吐字清楚——真心虔诚崇拜的深福厚惠,实非人的语言所能形容得来。当人类以心灵和悟性唱歌的时候,天上的音乐家们必响应其旋律,加入感恩的诗歌。主既赐给我们一切的恩赐,使我们与上帝同工,就希望祂的仆人能训练他们的声音,使别人能听明白他们说话和唱歌。唱歌不需要大叫大嚷,只需要音调清楚,发音准确,吐字清晰。人人都要花时间练习发音,使自己能用清楚柔和的声音,而不是尖厉刺耳的声音来赞美上帝。唱歌的能力是上帝的恩赐,应当用来荣耀祂。——《教会证言》卷九,第143页,1909年。{Ev 504.4}[37]
§82 Clear Intonations--Distinct Utterance.--No words can properly set forth the deep blessedness of genuine worship. When human beings sing with the Spirit and the understanding, heavenly musicians take up the strain, and join in the song of thanksgiving. He who has bestowed upon us all the gifts that enable us to be workers together with God, expects His servants to cultivate their voices, so that they can speak and sing in a way that all can understand. It is not loud singing that is needed, but clear intonation, correct pronunciation, and distinct utterance. Let all take time to cultivate the voice, so that Gods praise can be sung in clear, soft tones, not with harshness and shrillness that offend the ear. The ability to sing is the gift of God; let it be used to His glory.--Testimonies, vol. 9, pp. 143, 144. (1909) {Ev 504.4}[37]
§83 音乐奏效的因素——音乐能成为行善的重要力量;然而我们还没有充分发展崇拜的这个方面。歌唱通常是出于心里的感动,或应付特别的情况。有时唱歌的人随便乱唱,使音乐在会众的心上失去了应有的效果。音乐应当有美,有情,有力。当扬声歌唱赞美和祝祷的诗歌。在有条件的时候用乐器伴奏,使荣美和谐的歌声成为蒙悦纳的供物,升到上帝面前。{Ev 505.1}[38]
§84 Factors in Effectual Music.--Music can be a great power for good; yet we do not make the most of this branch of worship. The singing is generally done from impulse or to meet special cases, and at other times those who sing are left to blunder along, and the music loses its proper effect upon the minds of those present. Music should have beauty, pathos, and power. Let the voices be lifted in songs of praise and devotion. Call to your aid, if practicable, instrumental music, and let the glorious harmony ascend to God, an acceptable offering. {Ev 505.1}[38]
§85 但有时训练人唱歌符合节拍,要比改善人祈祷和劝勉的习惯更难。许多人自行其是,不愿请教别人,不耐烦受人指导。侍奉上帝需要有成熟的计划。在崇拜上帝的事上,通情达理是非常重要的。——《传道良助》第325页,1892年版。{Ev 505.2}[39]
§86 But it is sometimes more difficult to discipline the singers and keep them in working order, than to improve the habits of praying and exhorting. Many want to do things after their own style; they object to consultation, and are impatient under leadership. Well-matured plans are needed in the service of God. Common sense is an excellent thing in the worship of the Lord.--Gospel Workers, p. 325. (1892) {Ev 505.2}[39]
§87 天上的合唱指挥——我蒙指示见到天庭的秩序,就是那完美的秩序。我也听到那里完美的音乐,而不胜欢欣雀跃。出了异象之后,我听到这地上所唱的诗,觉得很嘈杂紊乱。我曾见到成群的天使,站在空旷的方场上,每位都有一架金弦琴。……每次总有一位天使担任领导,先触动琴弦,发出调来,然后全场合奏,演出了天庭丰美完满的音乐来。此种情景无法形容,真是美妙动听,属天神圣的音乐,同时从各位天使的脸上,都焕发耶稣形像的光彩,放射着说不出的荣光。——《教会证言》卷一,第146页,1857年。{Ev 505.3}[40]
§88 The Heavenly Song Director.--I have been shown the order, the perfect order, of heaven, and have been enraptured as I listened to the perfect music there. After coming out of vision, the singing here has sounded very harsh and discordant. I have seen companies of angels, who stood in a hollow square, every one having a harp of gold. . . . There is one angel who always leads, who first touches the harp and strikes the note, then all join in the rich, perfect music of heaven. It cannot be described. It is melody, heavenly, divine, while from every countenance beams the image of Jesus, shining with glory unspeakable.-- Testimonies, vol. 1, p. 146. (1857) {Ev 505.3}[40]
§89 正确导向的唱诗程序——传道人在唱诗之前,要确定唱诗的人熟悉这首诗歌。应该指定一个适当的人负责这项工作。他的责任就是确保所选的赞美诗能让人用心灵和悟性来唱。{Ev 506.1}[41]
§90 A Well-directed Song Program.--A minister should not give out hymns to be sung until it has first been ascertained that they are familiar to those who sing. A proper person should be appointed to take charge of this exercise, and it should be his duty to see that such hymns are selected as can be sung with the spirit and with the understanding also. {Ev 506.1}[41]
§91 唱诗是崇拜上帝的一部分,但诗歌常常唱得很糟糕,既不能使人相信真理,也不能荣耀上帝。这项工作和其他圣工一样,都应该井然有序。要组织一批最好的歌唱者,他们的声音要能带领会众,然后凡愿意的,都可与他们一起唱。唱诗的人应努力唱得和谐;他们应该花些时间练习,好使他们用这种才干来荣耀上帝。{Ev 506.2}[42]
§92 Singing is a part of the worship of God, but in the bungling manner in which it is often conducted, it is no credit to the truth, and no honor to God. There should be system and order in this as well as every other part of the Lords work. Organize a company of the best singers, whose voices can lead the congregation, and then let all who will, unite with them. Those who sing should make an effort to sing in harmony; they should devote some time to practice, that they may employ this talent to the glory of God. {Ev 506.2}[42]
§93 但不要让歌唱剥夺人祈祷的时辰。如果两者必须舍弃一样的话,宁可舍弃歌唱。——《评论与通讯》1883年7月24日。{Ev 506.3}[43]
§94 But singing should not be allowed to divert the mind from the hours of devotion. If one must be neglected, let it be the singing.--Review and Herald, July 24, 1883. {Ev 506.3}[43]
§95 人声的吸引力——在上帝看来,从一颗充满感恩的心里所发出歌唱祂乐曲的声音,比人手所发明一切乐器的声音更令祂喜悦。——《怀爱伦信函》1892年第2c号。{Ev 506.4}[44]
§96 Attractiveness of the Human Voice.--The human voice that sings the music of God from a heart filled with gratitude and thanksgiving is far more pleasing to Him than the melody of all the musical instruments ever invented by human hands.--Letter 2c, 1892.{Ev 506.4}[44]
§97 告诫——我被带到你们练习歌唱的一些场合,使我了解这班人心中的各种感情,你是最突出的一个。有小器的嫉妒,忌恨,恶意的猜测和恶言恶语。……上帝所要的是心灵的侍奉;各种形式和口头上的侍奉就象鸣的锣响的钹一般。你歌唱是为了表演,没有用心灵和悟性赞美上帝。你的心态表明了自称敬虔者宗教的实质。——《怀爱伦信函》1890年第1a号。{Ev 507.1}[45]
§98 Cautions.--I was taken into some of your singing exercises, and was made to read the feelings that existed in the company, you being the prominent one. There were petty jealousies, envy, evil surmisings, and evil speaking. . . . The heart service is what God requires; the forms and lip service are as sounding brass and a tinkling cymbal. Your singing is for display, not to praise God with the spirit and understanding. The state of the heart reveals the quality of the religion of the professor of godliness.--Letter 1a, 1890. {Ev 507.1}[45]
§99 【会众唱歌的重点】
§100 诗班唱歌和会众唱歌——在举行聚会的时候,要安排一些人参加诗歌崇拜,还要有擅长器乐的人来伴奏。我们不反对在事奉中使用乐器。这一部分圣礼要精心安排,因为是用诗歌来赞美上帝。{Ev 507.2}[46]
§101 【Emphasis in Congregational Singing】
§102 Choir and Congregational Singing.--In the meetings held, let a number be chosen to take part in the song service. And let the singing be accompanied with musical instruments skilfully handled. We are not to oppose the use of instrumental music in our work. This part of the service is to be carefully conducted; for it is the praise of God in song. {Ev 507.2}[46]
§103 不要老是由少数人来唱歌,应当尽可能地让全会众都参加。——《教会证言》卷九第144页,1909年。{Ev 507.3}[47]
§104 The singing is not always to be done by a few. As often as possible, let the entire congregation join.-- Testimonies, vol. 9, p. 144. (1909) {Ev 507.3}[47]
§105 诗歌崇拜——诗歌不应只由少数人来唱。要鼓励全体在场的人都参加诗歌崇拜。——《怀爱伦信函》1902年第157号。{Ev 507.4}[48]
§106 The Song Service.--The singing should not be done by a few only. All present should be encouraged to join in the song service.--Letter 157, 1902. {Ev 507.4}[48]
§107 接近天上诗班的和谐——音乐是天庭崇拜上帝的一部分。我们唱诗赞美要尽可能达到天上诗班的那种和谐。我常常听到未经训练的声音高声尖叫,竟使一些赞美诗圣洁的歌词不堪入耳,心里非常难过。那些粗厉刺耳的声音,与对上帝庄严喜乐的敬拜是多么不相称啊!我巴不得掩耳不闻,或跑出会场,当这种痛苦的经历结束时,我才感到快乐。{Ev 507.5}[49]
§108 Approach Harmony of Heavenly Choir.--Music forms a part of Gods worship in the courts above. We should endeavor in our songs of praise to approach as nearly as possible to the harmony of the heavenly choirs. I have often been pained to hear untrained voices, pitched to the highest key, literally shrieking the sacred words of some hymn of praise. How inappropriate those sharp, rasping voices for the solemn, joyous worship of God. I long to stop my ears, or flee from the place, and I rejoice when the painful exercise is ended. {Ev 507.5}[49]
§109 那些以歌唱作为神圣崇拜一部分的人,应当选择切合时宜的诗歌和音乐,不要用哀歌丧曲,而要用快乐而庄严的旋律。声音是可以调整,柔化与和缓的。——《时兆》1882年6月22日。{Ev 508.1}[50]
§110 Those who make singing a part of divine worship should select hymns with music appropriate to the occasion, not funeral notes, but cheerful, yet solemn melodies. The voice can and should be modulated, softened, and subdued.--Signs of the Times, June 22, 1882. {Ev 508.1}[50]
§111 用心灵和悟性歌唱——我见到众人在唱诗时,应当用心灵来唱,也当用悟性歌唱,上帝不悦杂乱不和的唱歌。祂喜悦正确,不爱错误。上帝的子民越能准确和谐歌唱,祂就越得荣耀,教会蒙其福惠,非信徒也易受感动。——《教会证言》卷一,第146页,1857年。{Ev 508.2}[51]
§112 With Heart and Understanding.--I saw that all should sing with the spirit and with the understanding also. God is not pleased with jargon and discord. Right is always more pleasing to Him than wrong. And the nearer the people of God can approach to correct, harmonious singing, the more is He glorified, the church benefited, and unbelievers favorably affected. --Testimonies, vol. 1, p. 146. (1857) {Ev 508.2}[51]
§113 不用心灵和悟性唱歌——许多人在聚会时唱美好的诗歌;诗歌的内容是他们愿意和决心实行的;但也有些人没有做到;他们没有用心灵和悟性歌唱。读经也是这样,有些人没有得到益处,因他们没有将圣经带到自己的生活中实行出来。——《评论与通讯》1892年9月27日。{Ev 508.3}[52]
§114 Without Spirit and Understanding.--Many are singing beautiful songs in the meetings, songs of what they will do, and what they mean to do; but some do not do these things; they do not sing with the spirit and the understanding also. So in the reading of the Word of God, some are not benefited, because they do not take it into their very life, they do not practice it. --Review and Herald, Sept. 27, 1892. {Ev 508.3}[52]
§115 【音乐人员】
§116 全心投入布道会的人——在劝人悔改时,上帝的使者不可用世俗的方法。在聚会时,不可靠世俗的歌唱家和以戏剧式的表演来引起人的兴趣。一般世俗的歌唱家,对上帝的道既无兴趣,也从不存虔诚求知的心去研究,他们怎能用心灵和悟性歌唱呢?他们的心思怎能与圣歌中的字句有所共鸣呢?天上的圣诗队又怎能加入这种仅有音乐形式而无内涵的颂赞呢?——《教会证言》卷九第143页,1909年。{Ev 508.4}[53]
§117 【The Music Personnel】
§118 Those Whose Hearts Are in the Effort.--In their efforts to reach the people, the Lords messengers are not to follow the ways of the world. In the meetings that are held, they are not to depend on worldly singers and theatrical display to awaken an interest. How can those who have no interest in the Word of God, who have never read His Word with a sincere desire to understand its truths, be expected to sing with the spirit and the understanding? How can their hearts be in harmony with the words of sacred song? How can the heavenly choir join in music that is only a form?--Testimonies, vol. 9, p. 143. (1909) {Ev 508.4}[53]
§119 聚会时只会有甜美自然的歌声——当你们依赖世俗赚钱牟利的合唱队唱诗时,上帝怎么能得到荣耀呢?我的弟兄啊,当你用正确的观点看待这些事的时候,你们的聚会就只会有甜美自然的歌声了,你们也会请全体会众一齐唱歌。在场的人中有一些人的声音不及其他人悦耳,那又怎样呢?唱诗时有天使加入同唱,就会感动人心。这是嘴唇不圣洁之人的歌唱所做不到的。——《怀爱伦信函》1902年第109号。{Ev 509.1}[54]
§120 Only Sweet, Simple Singing.--How can God be glorified when you depend for your singing on a worldly choir that sings for money? My brother, when you see these things in a right light, you will have in your meetings only sweet, simple singing, and you will ask the whole congregation to join in the song. What if among those present there are some whose voices are not so musical as the voices of others. When the singing is such that angels can unite with the singers, an impression is made on minds that singing from unsanctified lips cannot make.--Letter 190, 1902. {Ev 509.1}[54]
§121 世俗的音乐家——若是能避免的话,最好不要雇用世俗的音乐家。要招募那些既愿用心灵也愿用悟性唱歌的歌手。你有时额外的排场招致了不必要的费用,是不应该要求弟兄们支付的;你还会发现过了一些日子,非信徒也不愿意出钱支付这些费用了。——《怀爱伦信函》1902年第51号。{Ev 509.2}[55]
§122 Worldly Musicians.--Do not hire worldly musicians if this can possibly be avoided. Gather together singers who will sing with the spirit and with the understanding also. The extra display which you sometimes make entails unnecessary expense, which the brethren should not be asked to meet; and you will find that after a time unbelievers will not be willing to give money to meet these expenses.--Letter 51, 1902. {Ev 509.2}[55]
§123 接受歌手的自愿服务——在举行聚会时,不应疏忽唱歌。藉着这一部分的崇拜,上帝能得到荣耀。歌手若自愿服务,就应予以接纳。但不要化钱雇用歌手。会众所唱简单的诗歌往往有一种吸引力,是无论多么专业的合唱队诗班所没有的。——《怀爱伦信函》1902年第49号。{Ev 509.3}[56]
§124 Accepting Musical Help Offered.--In the meetings held the singing should not be neglected. God can be glorified by this part of the service. And when singers offer their services, they should be accepted. But money should not be used to hire singers. Often the singing of simple hymns by the congregation has a charm that is not possessed by the singing of a choir, however skilled it may be.--Letter 49, 1902.{Ev 509.3}[56]
§125 得罪上帝的音乐——炫耀不是宗教,也不是成圣。没有什么比炫耀器乐而演奏者却没有献身,没有用心向主奏出音乐更得罪的上帝了。在上帝看来,最甜美而可蒙悦纳的奉献,乃是一颗因舍己,高举十架和跟从耶稣而谦卑的心。{Ev 510.1}[57]
§126 Music That Offends God.--Display is not religion nor sanctification. There is nothing more offensive in Gods sight than a display of instrumental music when those taking part are not consecrated, are not making melody in their hearts to the Lord. The offering most sweet and acceptable in Gods sight is a heart made humble by self-denial, by lifting the cross and following Jesus. {Ev 510.1}[57]
§127 我们现在没有时间可以化在取悦于感官的事物了。我们需要严格地省察己心,藉着眼泪和伤心认罪来亲近上帝,让祂也亲近我们。——《评论与通讯》1899年11月14日。{Ev 510.2}[58]
§128 We have no time now to spend in seeking those things that only please the senses. Close heart searching is needed. With tears and heartbroken confession we need to draw nigh to God that He may draw nigh to us.--Review and Herald, Nov. 14, 1899. {Ev 510.2}[58]
§129 荣耀上帝——从一颗充满对主的爱与专诚的纯洁之心所发出来的赞美诗歌,必使上帝得到荣耀。——《教会证言》卷一第509页,1867年。{Ev 510.3}[59]
§130 God Glorified.--God is glorified by songs of praise from a pure heart filled with love and devotion to Him.--Testimonies, vol. 1, p. 509. (1867) {Ev 510.3}[59]
§131 【及时的警告】
§132 优秀音乐的品质——在歌唱方面可以作出很大的改进。有人以为他们唱得越响就越好听;但噪音不是音乐。优美的歌声象鸟儿的歌声那样悦耳——既柔和又动听。{Ev 510.4}[60]
§133 【Timely Cautions】
§134 Qualities of Good Music.--Great improvement can be made in singing. Some think that the louder they sing the more music they make; but noise is not music. Good singing is like the music of the birds--subdued and melodious. {Ev 510.4}[60]
§135 我在我们的一些教会中听过完全不适于上帝圣殿崇拜的独唱。歌剧中常见的那种拖长的音符和怪异的声音并不令天使们感到愉快。他们喜欢听一种用自然的音调唱出来的简单的赞美诗。他们乐意与我们同唱吐字清晰,旋律悦耳的诗歌。他们要应和那出于内心,用心灵和悟性唱出来的歌。——《怀爱伦文稿》1903年第91号。{Ev 510.5}[61]
§136 In some of our churches I have heard solos that were altogether unsuitable for the service of the Lords house. The long-drawn-out notes and the peculiar sounds common in operatic singing are not pleasing to the angels. They delight to hear the simple songs of praise sung in a natural tone. The songs in which every word is uttered clearly, in a musical tone, are the songs that they join us in singing. They take up the refrain that is sung from the heart with the spirit and the understanding.--Manuscript 91, 1903.{Ev 510.5}[61]
§137 唱诗时间的适当调整——我们举办帐棚大会的方式需要改进,使参加的人可以得到更多直接的帮助。在大帐篷里举办一些交流聚会;大家都聚集崇拜,但人数太多,只能有少数人参与,许多人讲话声音太低,很少人有人听得到。……在一些场合,太多时间用来唱诗。祷告之前有长时间的唱诗,祷告之后又有长时间的唱诗,在聚会过程中也穿插许多诗歌。许多黄金的时刻就这样不智地化掉了,所成就的善工不及善用这些宝贵光阴所能实现的一半。——《评论与通讯》1883年11月27日。{Ev 511.1}[62]
§138 Proper Balance in Time Given to Singing.-- Improvements can be made in our manner of conducting camp meetings, so that all who attend may receive more direct labor. There are some social meetings held in the large tent, where all assemble for worship; but these are so large that only a small number can take part, and many speak so low that but few can hear them. . . . In some instances much time was devoted to singing. There was a long hymn before prayer, a long hymn after prayer, and much singing interspersed all through the meeting. Thus golden moments were used unwisely, and not one-half the good was done that might have been realized had these precious seasons been properly managed.-- Review and Herald, Nov. 27, 1883. {Ev 511.1}[62]
§139 仪式与炫耀——上帝的国不是由形式和礼仪构成的。仪式既庞杂烦琐,上帝之国的重要原则就丧失了。但基督所要求的不是形式和礼仪。祂渴望从祂的葡萄园收到圣洁无私的果子,就是仁慈,良善、怜悯和真诚的行为。{Ev 511.2}[63]
§140 Ceremony and Display.--Form and ceremony do not constitute the kingdom of God. Ceremonies become multitudinous and extravagant as the vital principles of the kingdom of God are lost. But it is not form and ceremony that Christ requires. He hungers to receive from His vineyard fruit in holiness and unselfishness, deeds of goodness, mercy, and truth. {Ev 511.2}[63]
§141 教堂中华丽的衣饰,夸张的声乐和器乐并不能引起天使诗班的共鸣。在上帝看来,这些东西就象那不结果子的无花果树枝,只有茂盛的树叶。基督所寻找的是果子,是良善,同情与爱的原则。这些都是属天的原则,一旦显示在人的生活中,我们就可以知道基督已在人心里成了荣耀的盼望。一个教会在地上可能是最贫穷的,没有音乐或外在的表现,但是如果她拥有这些原则,信徒们就能发声歌唱,因为基督的喜乐在他们心里。这就是他们献给上帝的馨香贡物。——《怀爱伦文稿》1899年第123号。{Ev 511.3}[64]
§142 Gorgeous apparel, fine singing, and instrumental music in the church do not call forth the songs of the angel choir. In the sight of God these things are like the branches of the unfruitful fig tree which bore nothing but pretentious leaves. Christ looks for fruit, for principles of goodness and sympathy and love. These are the principles of heaven, and when they are revealed in the lives of human beings, we may know that Christ is formed within, the hope and glory. A congregation may be the poorest in the land, without music or outward show, but if it possesses these principles, the members can sing, for the joy of Christ is in their souls, and this they can offer as a sweet oblation to God.--Manuscript 123, 1899. {Ev 511.3}[64]
§143 蒙上帝悦纳的音乐——某地在崇拜时所采用的排场必须坚决避免。……只有当心灵因音乐的功能而软化圣洁时,音乐才会蒙上帝所悦纳。但许多喜欢音乐的人一点儿不知道应该从心中向主奏出美妙的旋律。他们的心“随从自己的偶像”。——《怀爱伦信函》1899年第198号。{Ev 512.1}[65]
§144 Music Acceptable to God.--The superfluities which have been brought into the worship in _____ must be strenuously avoided. . . . Music is acceptable to God only when the heart is sanctified and made soft and holy by its facilities. But many who delight in music know nothing of making melody in their hearts to the Lord. Their heart is gone after their idols. --Letter 198, 1899. {Ev 512.1}[65]
§145 音乐的滥用——当自称为基督徒的人达到他们有权达到的崇高标准时,他们的一切崇拜都会保持基督的简朴作风。教会的力量不在于形式,礼仪和音乐的造诣。但这些东西已经取代了上帝应有的位置,就像它们在犹太人的崇拜中一样。{Ev 512.2}[66]
§146 A Misuse of Music.--When professing Christians reach the high standard which it is their privilege to reach, the simplicity of Christ will be maintained in all their worship. Forms and ceremonies and musical accomplishments are not the strength of the church. Yet these things have taken the place God should have, even as they did in the worship of the Jews. {Ev 512.2}[66]
§147 主已经指示我,当信徒的心被洁净和圣化,而与上帝的性情有份时,就有一种能力从相信真理的教会中发出来,在人心中奏出优美的旋律。那时人就不会依赖他们的器乐,而会依靠上帝的能力和恩典,使他们的喜乐满足。在清除带进教会的垃圾方面,有一项工作要做。……{Ev 512.3}[67]
§148 The Lord has revealed to me that when the heart is cleansed and sanctified, and the members of the church are partakers of the divine nature, a power will go forth from the church, who believe the truth, that will cause melody in the heart. Men and women will not then depend upon their instrumental music but on the power and grace of God, which will give fullness of joy. There is a work to be done in clearing away the rubbish which has been brought into the church. . . . {Ev 512.3}[67]
§149 这个信息不仅是给某地教会的,也是给每一个效法她榜样的其他教会的。——《怀爱伦文稿》1899年第157号。{Ev 512.4}[68]
§150 This message is not only for the church at _____, but for every other church that has followed her example.--Manuscript 157, 1899. {Ev 512.4}[68]
已选中 0 条 (可复制或取消)