布道论(1946) E

第11章 美国各大城市的工作
§1 第11章 美国各大城市的工作
§2 Chap. 11 - The Work in the Large American Cities
§3 要传的信息——1901年的冬天,我在纽约的时候,领受了关于在那个大城市中作工的亮光。夜复一夜,我们的弟兄应该采取的方针在我面前经过。在纽约的市区及郊区,真理的信息要象点着的明灯一样照射出去。上帝会为这项工作兴起工人来,祂的天使会行在他们前面。虽然我们的各大城市正在迅速接近与洪水前的世界相似的状况,虽然他们的邪恶如同所多玛,可是在其中还有许多诚实正直的人,他们在听到复临信息的惊人真理时,就会感到圣灵使人信服的能力。纽约已经预备好了,可以开工。在那个大城中,要以上帝的大能传出真理的信息。主在呼召工人们。祂呼召那些在圣工中已获得一种经验的人本着敬畏祂的心开始从事并发扬要在纽约和美国其他大城市作成的工作。祂也呼召人将钱财用在这项工作上。——《教会证言》卷七,第54页,1902年。{Ev 384.1}[1]
§4 【New York】
§5 The Message to Go.--While in New York in the winter of 1901, I received light in regard to the work in that great city. Night after night the course that our brethren should pursue passed before me. In Greater New York the message is to go forth as a lamp that burneth. God will raise up laborers for this work, and His angels will go before them. Though our large cities are fast reaching a condition similar to the condition of the world before the Flood, though they are as Sodom for wickedness, yet there are in them many honest souls, who, as they listen to the startling truths of the advent message, will feel the conviction of the Spirit. New York is ready to be worked. In that great city the message of truth will be given with the power of God. The Lord calls for workmen. He calls upon those who have gained an experience in the cause to take up and carry forward in His fear the work to be done in New York and in other large cities of America. He calls also for means to be used in this work.--Testimonies, vol. 7, pp. 54, 55. (1902) {Ev 384.1}[1]
§6 纽约——世界工作的象征——在大纽约承担工作重担的人,应当得到最好工人的帮助。在这里要创立上帝圣工的一个中心,让所成就的工作成为一种标志,表明主希望见到在全世界所成就的工作。……{Ev 384.2}[2]
§7 New York--A Symbol of Work in the World.-- Those who bear the burden of the work in Greater New York should have the help of the best workers that can be secured. Here let a center for Gods work be made, and let all that is done be a symbol of the work the Lord desires to see done in the world. . . . {Ev 384.2}[2]
§8 在大纽约,主有许多宝贵的生灵,是没有向巴力屈过膝的;还有那些因无知而行走错误之途的人。真理的亮光要照在这些人身上,好使他们可以看到基督乃是道路、真理、生命。{Ev 385.1}[3]
§9 In Greater New York, the Lord has many precious souls who have not bowed the knee to Baal; and there are those who through ignorance have walked in the ways of error. On these the light of truth is to shine, that they may see Christ as the Way, the Truth, and the Life. {Ev 385.1}[3]
§10 我们应该本着基督的爱传扬真理。不应把任何的奢侈铺张或炫耀掺杂到这项工作中。要按照基督的命令做成这工作。要存心谦卑,本着福音的简朴发扬这工作。但愿工人们不被外界的表现所胁迫,无论多么可怕。要教导人圣经,而主必藉着祂的圣灵使听的人信服。——《教会证言》卷七,第38页,1902年。{Ev 385.2}[4]
§11 We are to present the truth in the love of Christ. No extravagance or display should attend the work. It is to be done after Christs order. It is to be carried forward in humility, in the simplicity of the gospel. Let not the workers be intimidated by outward appearances, however forbidding. Teach the Word, and the Lord by His Holy Spirit will send conviction to the hearers.--Testimonies, vol. 7, p. 38. (1902) {Ev 385.2}[4]
§12 按照上帝的旨意工作——我们的工作方法必须遵循上帝的旨意。在我们的大城市中为上帝作工作不可按照人的计划……{Ev 385.3}[5]
§13 Working After Gods Order.--Our manner of working must be after Gods order. The work that is done for God in our large cities must not be according to mans devising. . . . {Ev 385.3}[5]
§14 我们在工作中要记主基督的工作方式。祂造了世界。祂造了人类。然后祂亲自来到世上,要向地上的居民显明如何过无罪的生活。{Ev 385.4}[6]
§15 In our work we are to remember the way in which Christ worked. He made the world. He made man. Then He came in person to the world to show its inhabitants how to live sinless lives. {Ev 385.4}[6]
§16 某某弟兄,主已经在纽约市为你开了门路,你在那里的传道工作要成为其他城市应作之工的榜样。你要表明工作应当如何推进,先撒种,后收割。有些人可以协助你通情达理开展工作,并且完全谅解你。……{Ev 385.5}[7]
§17 Brother _____, the Lord has given you an opening in New York City, and your mission work there is to be an example of what mission work in other cities should be. You are to show how the work should be carried forward, sowing the seed, and then gathering the harvest. There are those who can unite with you in your labor, engaging in the work understandingly, and in full sympathy with you. . . . {Ev 385.5}[7]
§18 你在纽约的工作采用了正确的方针。你要使纽约成为一个传道的中心,从这里成功地推展圣工。主希望这个中心成为一所培训工人的学校,不要允许什么事打断这项工作。在人们接受真理并采取了自己的立场之后,上帝要预备他们受到教育,充分领会圣经的真理。你要选择助手,将圣工认真而稳步地向前推进,为灵、魂、体整个人的改变而努力。福音计划的坚实根基,应成为建造教会的根基。——《怀爱伦信函》1901年第150号。{Ev 385.6}[8]
§19 Your work in New York has been started in right lines. You are to make in New York a center for missionary effort, from which work can be carried forward successfully. The Lord desires this center to be a training school for workers, and nothing is to be allowed to interrupt the work. After the people have embraced the truth and taken their stand, then the Lord will prepare them to be educated for the full reception of Bible truth. You must select as helpers men who can carry the work forward solidly and thoroughly, laboring for the conversion of the whole being, body, soul, and spirit. A solid foundation, laid upon gospel plans, must be laid for the building up of the church.--Letter 150, 1901. {Ev 385.6}[8]
§20 大都市需要医疗布道士和学校——在纽约市附近,我们需要一所疗养院和一所学校。设立的时间耽搁得越久,就越困难。{Ev 386.1}[9]
§21 Medical Missionary and School Needs of the Great Metropolis.--We need a sanitarium and a school in the vicinity of New York City, and the longer the delay in the securing of these, the more difficult it will become. {Ev 386.1}[9]
§22 最好在城外购置一块地方作为我们传道工人的家。让他们能获得清洁而未遭污染的水是很重要的。因此,考虑到山间地点的好处,往往是有利的。应当有一块土地,种植水果蔬菜,供工人食用。要在尽可能有利于健康的地方设立布道机构,旁边还要有一所疗养院。在城市里也要购置一块地方,以实施简单的医疗工作。。{Ev 386.2}[10]
§23 It would be well to secure a place as a home for our mission workers outside the city. It is of great importance that they have the advantages of pure water, free from all contamination. For this reason, it is often well to consider the advantages of locations among the hills. And there should be some land, where fruit and vegetables might be raised for the benefit of the workers. Let it be a mission in as healthful a place as possible, and let there be connected with it a small sanitarium. A place in the city should also be secured where simple treatments might be administered. {Ev 386.2}[10]
§24 这样的家园会成为我们工人舒适的退隐之地。在那里他们可以摆脱城市的忙乱。爬山的锻炼对我们缺乏足够的运动的传道士,医师和其他工人有很大的好处。{Ev 386.3}[11]
§25 Such a home would be a welcome retreat for our workers, where they may be away from the bustle and confusion of the city. The exercise called for in climbing hills is often a great benefit to our ministers, physicians, or other workers who are in danger of failing to take sufficient exercise. {Ev 386.3}[11]
§26 要在好几座城市的附近购置这样的家园。要有能干的人认真积极地在这些城市中传警告的信息,然后再传给全世界。可以说我们只接触少数的城市。——《医疗布道论》第308页,1909年。{Ev 386.4}[12]
§27 Let such homes be secured in the neighborhood of several cities, and earnest, determined efforts be put forth by capable men to give in these cities the warning message that is to go to all the world. We have only touched, as it were, a few of the cities.--Medical Ministry, p. 308. (1909) {Ev 386.4}[12]
§28 最好的帮助——在纽约开展医疗布道工作,将成为你所做的最好的事。我蒙指示,如果有经验的男男女女能从事这项工作,正确地表现真正的医疗布道工作,那就能发挥强大的影响,给人留下良好的印象。——《怀爱伦信函》1901年第195号。{Ev 387.1}[13]
§29 The Best Help.--To start medical missionary work in New York will be the best thing that you can do. I have been shown that if in this work there could be men and women of experience, who would give a correct representation of true medical missionary work, it would have great power in making a correct impression on the people.--Letter 195, 1901. {Ev 387.1}[13]
§30 世界性的医疗布道工作——在纽约,有许多人已经成熟可以收割了。在这个大城市中,有数以千计的人未向巴力屈膝。天使说:“看哪,我报给你们大喜的消息,是关乎万民的”(路2:10)。纽约包含在“万民”之中。我们希望看到在新年开始的时候,教师们在纽约各地区开展工作。在这个城市有一项工作要做成。……在我们的大城市里,医疗布道工作必须与福音布道工作携手并进。它会为真理的进入打开门路。——《怀爱伦文稿》1901年第117号。{Ev 387.2}[14]
§31 Cosmopolitan Medical Evangelism.--In New York there are many who are ripe for the harvest. In this great city there are thousands who have not bowed the knee to Baal. The angel said, Behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. New York contains a part of the all people. We desire to see the new year open with teachers at work in all parts of New York. There is a work to be done in this city. . . . In our large cities the medical missionary work must go hand in hand with the gospel ministry. It will open doors for the entrance of truth.--Manuscript 117, 1901. {Ev 387.2}[14]
§32 耸人听闻的布告是有害的——不久前,某长老发表了一些有关纽约毁灭的耸人听闻的布告。我立即写信给负责那里工作的人,说发表这种布告是不明智的,因为这样可能会引起一种兴奋,导致狂热的运动,危害上帝的圣工。对人传圣经的真理就足够了。耸人听闻的布告对上帝圣工的推进是有害的。……{Ev 387.3}[15]
§33 Startling Notices Detrimental.--Some time ago Elder _____ got out some very startling notices regarding the destruction of New York. I wrote immediately to the ones in charge of the work there, saying that it was not wise to publish such notices, that thus an excitement might be aroused which would result in a fanatical movement, hurting the cause of God. It is enough to present the truth of the Word of God to the people. Startling notices are detrimental to the progress of His work. . . . {Ev 387.3}[15]
§34 我已经告戒在纽约工作的弟兄们,不要发表这类耸人听闻的布告。我的弟兄们如果走极端,就会对我产生不利的影响,使我承担假先知的骂名。{Ev 387.4}[16]
§35 I have sent cautions to the brethren working in New York, saying that these flaming, terrifying notices should not be published. When my brethren go to extremes, it reacts on me, and I have to bear the reproach of being called a false prophet. {Ev 387.4}[16]
§36 请你们想一想,如果我说过纽约会毁于一场海啸的话,我还会劝你们购买离该城仅97公里的一处地产,作为疗养院的院址,好为纽约作工吗?——《怀爱伦信函》1903年第176号。{Ev 388.1}[17]
§37 Think you that if I had said that New York would be destroyed by a tidal wave, I should have urged the purchase of property only sixty miles away from this city, as a sanitarium site, and a place from which New York could be worked?--Letter 176, 1903. {Ev 388.1}[17]
§38 接触商人的计划——你应该意识到为纽约市工作的明确责任。必须把信息传给在纽约和其他大城市各公司里的人,就像传给在国外的外邦人一样。——《怀爱伦信函》1909年第168号。{Ev 388.2}[18]
§39 Plans to Reach Businessmen.--You should feel a decided responsibility for the working of New York City. The men in the business houses of New York and other large cities, as verily as the heathen in foreign lands, must be reached with the message.--Letter 168, 1909. {Ev 388.2}[18]
§40 会堂和教会建筑的问题——要到纽约市去。仔细察看那块地,看看购买会堂及其所在的土地是否可取。或许那块地可以租用几年时间。我蒙指示,在大城市的工作中,可以采用一些这样的方法。如果你经过认真的考虑决定购买那个会堂,我们就会尽力筹款。但最好还是聪明地行事。要祷告,祷告,再祷告,因为如果可能的话,撒但就要关闭已经为真理的进入而打开的门路。主希望在这个罪恶的大纽约城建立一个真理的中心。……{Ev 388.3}[19]
§41 Halls and Church Building Problems.--Go to New York City. Look the ground over carefully, and see whether it is advisable to purchase the hall and the land on which it stands. Perhaps the land could be leased for a term of years. I have been instructed that some such methods will have to be followed in the work in the large cities. If, after careful consideration, you decide that it is best to purchase the hall, we shall do all in our power to raise the money. But it is best to move understandingly. Pray, pray, pray, for if possible Satan will close the doors which have opened for the entrance of truth. The Lord desires a center for the truth to be established in the great, wicked city of New York. . . . {Ev 388.3}[19]
§42 我要求你去调查纽约的工作,制定计划在该城中为上帝建立一个纪念碑。它要成为传道工作的一个基地,在其中要建一所疗养院。……要作出切实的努力,把我们在纽约和周边各城的教会统一起来。如果在纽约所发动的攻势能取得成功的话,这件事就能够而且必须做成。——《怀爱伦信函》1901年第154号。{Ev 388.4}[20]
§43 I ask you to investigate the work in New York, and lay plans for establishing a memorial for God in this city. It is to be a center for missionary effort, and in it a sanitarium is to be established. . . . A determined effort must be made to unify our churches in New York and the surrounding cities. This can be done, and it must be done if aggressive warfare in New York is successfully carried forward.--Letter 154, 1901. {Ev 388.4}[20]
§44 正确努力的结果——上帝希望我们推进纽约的工作。在那里应该有数以千计遵守安息日的人。工作如果取得应有的进展,情况就会是这样。但有人产生了偏见,按自己的方针办事,不肯接受别人更广泛的计划。机会就这样失去了。在纽约应该建立几个小团队,把工人派出去。不要以为没有被按立为传道士就不能为上帝作工。要教导这样的人如何工作,然后派他们出去作工。在他们回来后,要让他们讲述自己做了什么。要让他们因主的祝福而赞美祂,然后再出去作工。要鼓励他们。几句鼓舞的话就能激励他们。——《怀爱伦传略》第385页,1915年。{Ev 389.1}[21]
§45 Results to Follow Proper Effort.--God wants the work to go forward in New York. There ought to be thousands of Sabbathkeepers in that place, and there would be if the work were carried on as it should be. But prejudices spring up. Men want the work to go in their lines, and they refuse to accept broader plans from others. Thus opportunities are lost. In New York there should be several small companies established, and workers should be sent out. It does not follow that because a man is not ordained as a preacher he cannot work for God. Let such ones as these be taught how to work, then let them go out to labor. On returning, let them tell what they have done. Let them praise the Lord for His blessing, and then go out again. Encourage them. A few words of encouragement will be an inspiration to them.--Life Sketches, p. 385. (1915) {Ev 389.1}[21]
§46 【波士顿和新英格兰】
§47 新英格兰尚未开工的城市——我一直牵挂着东部各大城市。除了你们去年夏天开工的纽约市之外,还有梅尔罗斯疗养院附近的重要城市波士顿。我知道没有别的什么地方比波士顿和缅因州的波特兰更需要重建早年的工作了。最初的信息曾在那里大力宣扬,但现在那里只有少量我们的人。——《怀爱伦信函》1910年第4号。{Ev 389.2}[22]
§48 【Boston and New England】
§49 Unworked Cities of New England.--My mind has been burdened in behalf of the large cities of the East. Besides New York City, where you labored last summer, there is the important city of Boston, near which is situated the Melrose Sanitarium. And I know of no place where there is a greater need for a rebuilding of the first works than in Boston and in Portland, Maine, where the first messages were given in power, but where now there is but a little handful of our people.--Letter 4, 1910. {Ev 389.2}[22]
§50 赶快作工,不要耽搁——你和你妻子如果在波士顿和其他东部城市联手开展医疗布道工作,你们的效用就必增加,而且会有新的任务清晰地展现在你们面前。在这些城市里,第一位天使的信息曾在1842年和1843年大力传扬。现在时候已到,第三位天使的信息要在东部广泛传扬。有一项大工摆在我们东部的各疗养院面前。随着工作的结束,这信息要以大能传扬出去。缅因州的波特兰向来是节制改良最重要的城市,要赶快在那里作工,不要耽搁。——《怀爱伦信函》1910年第20号。{Ev 389.3}[23]
§51 To Be Worked Without Delay.--If in the city of Boston and other cities of the East, you and your wife will unite in medical evangelistic work, your usefulness will increase, and there will open before you clear views of duty. In these cities the message of the first angel went with great power in 1842 and 1843, and now the time has come when the message of the third angel is to be proclaimed extensively in the East. There is a grand work before our Eastern sanitariums. The message is to go with power as the work closes up. Portland, Maine, a city that has been foremost in temperance reform, is to be worked without delay.--Letter 20, 1910. {Ev 389.3}[23]
§52 在缅因州有许多城镇,如不伦瑞克和班戈,必须忠实地开展工作。真理要象一盏点着的明灯,照遍东部的各城各镇。——《怀爱伦信函》1910年第28号。{Ev 390.1}[24]
§53 There are towns in Maine, like Brunswick and Bangor, that must be worked faithfully. All through the cities and towns of the East, the truth is to shine forth as a lamp that burneth.--Letter 28, 1910. {Ev 390.1}[24]
§54 附近疗养院的重要性——梅尔罗斯的建筑物和场地有利于我们的医疗布道工作的推广。医疗布道工作不仅要在波士顿开展,而且要在新英格兰其他许多未开工的城市里开展。梅尔罗斯的场地有利于把与我们信仰不同的人吸引到疗养院来。贫富贵贱各等人都会来疗养院就诊,受益于健康的恢复。{Ev 390.2}[25]
§55 Importance of the Near-by Sanitarium.--The buildings and grounds at Melrose are of a character to recommend our medical missionary work, which is to be carried forward not only in Boston, but in many other unworked cities in New England. The Melrose property is such that conveniences can be provided that will draw to that sanitarium persons not of our faith. The aristocratic as well as the common people will visit that institution to avail themselves of the advantages offered for restoration of health. {Ev 390.2}[25]
§56 主多次向我指出要在波士顿忠实地开展工作。亮光要照到市区和市郊。梅尔罗斯疗养院是把真理传到波士顿的最大媒介之一。波士顿及其郊区必须听到传给我们世界的最后怜悯信息。必须在多处举行帐棚大会。工人们必须充分运用上帝赐给他们的才干。恩赐将藉着聪明的使用而增加。但不可抬高自我。不要制定精确的路线。要让圣灵指导工人。他们要始终仰望为他们信心创始成终的耶稣。如果大家都愿意存谦卑的心与上帝同行,这个大城市的工作就会因圣灵的启示而引人注目。……{Ev 390.3}[26]
§57 Boston has been pointed out to me repeatedly as a place that must be faithfully worked. The light must shine in the outskirts and in the inmost parts. The Melrose sanitarium is one of the greatest agencies that can be employed to reach Boston with the truth. The city and its suburbs must hear the last message of mercy to be given to our world. Tent meetings must be held in many places. The workers must put to the very best use the abilities God has given them. The gifts of grace will increase by wise use. But there must be no self-exaltation. No precise lines are to be laid down. Let the Holy Spirit direct the workers. They are to keep looking unto Jesus, the author and finisher of their faith. The work for this great city will be signalized by the revelation of the Holy Spirit, if all will walk humbly with God. . . . {Ev 390.3}[26]
§58 我们希望负责新英格兰圣工的人与梅尔罗斯疗养院的管理人员合作,采取积极的步骤推进波士顿的工作。可以有上百位工人在波士顿不同的地区服务,从事各方面的圣工。……{Ev 391.1}[27]
§59 We hope that those in charge of the work in New England will co-operate with the Melrose sanitarium managers in taking aggressive steps to do the work that should be done in Boston. A hundred workers could be laboring to advantage in different portions of the city, in varied lines of service. . . . {Ev 391.1}[27]
§60 医疗布道工作是真理进入各城千家万户的门路。在每一座城市里,都会有人愿意接受第三天使信息的真理。……{Ev 391.2}[28]
§61 The medical missionary work is a door through which the truth is to find entrance to many homes in the cities. In every city will be found those who will appreciate the truths of the third angels message. . . . {Ev 391.2}[28]
§62 当我们忠实地履行自己的本分时,主必大力作工。祂会让波士顿听到现代真理的信息。我的弟兄,我的姐妹,要与祂合作完成这项工作。祂必帮助你们,坚固你们,藉着拯救许多宝贵的灵魂而鼓舞你们的心。——《特别证言》系列二,第13号,第12-16页,1906年。{Ev 391.3}[29]
§63 The Lord will work with power, as we strive to do our part faithfully. He will cause Boston to hear the message of present truth. Co-operate with Him in bringing this about, my brother, my sister, and He will help you, strengthen you, and encourage your hearts through the salvation of many precious souls. --Special Testimonies, Series B, No. 13, pp. 12-16. (1906) {Ev 391.3}[29]
§64 波士顿有数千人渴望简朴的真理——我深深盼望波士顿能听到上帝的道和我们信仰的缘由。求主兴起工人进入这个园地。求祂兴起工人接近波士顿的人民。信息必须传扬出去。在波士顿有数千人渴望耶稣里的简朴真理。你们作传道人的难道不能预备道路把这项真理传给人吗?——《怀爱伦信函》1905年第25号。{Ev 391.4}[30]
§65 Bostons Thousands Craving for Simple Truths.-- I feel a deep anxiety that Boston shall hear the Word of the Lord and the reasons of our faith. Ask the Lord to raise up laborers to enter the field. Ask Him to raise up laborers who can gain access to the people of Boston. The message must be sounding forth. There are thousands in Boston craving for the simple truth as it is in Jesus. Cannot you who minister in word and doctrine prepare the way for this truth to reach souls?--Letter 25, 1905.{Ev 391.4}[30]
§66 如果我们凭信心开始行动——上帝的计划是让梅尔罗斯疗养院由我们的人掌管,作为接触高层人士的一个途径。应当在波士顿城和周边地区充分开展工作。我蒙指示对某长老和某长老说,他们应该与那些能帮助他们传扬警告信息的人联合。应当让疗养院与最好的资源相连,以获得宗教的榜样。{Ev 392.1}[31]
§67 If We Move Out by Faith.--It was in the plan of God that the Melrose sanitarium should come into the hands of our people, as a means of reaching the higher classes. The city of Boston and the surrounding country should be thoroughly worked. I am instructed to say to Elder _____ and Elder _____ that they should connect with them men and women who can help them sound the note of warning. With the sanitarium should be connected the best help possible to give a religious mold to the institution. {Ev 392.1}[31]
§68 要让某长老获得最好的帮助,在波士顿城的附近支搭一座帐棚,对百姓宣讲,就象主在发言一样。应该立即开展这项工作。某长老可以藉着为犹太人作工而加强这顶工作。在聚会期间,可以让医师们大力帮助,举办健康讲座。……{Ev 392.2}[32]
§69 Let Elder _____ secure the best help he can, and pitch a tent in the vicinity of the city of Boston, and speak to the people as the Lord gives utterance. There should be no delay in taking up this work. Elder _____ might strengthen the effort by laboring for the Jewish people. Physicians might help much by giving health talks in connection with the meetings. . . . {Ev 392.2}[32]
§70 主呼召我们在波士顿城作工。如果你凭着信心开展工作,上帝必大大赐福予你。我们不需要外表的张扬炫耀,只需要安静而诚恳地作工。主必帮助祂谦卑真诚的工人。要作出坚决的努力,不断地说:“我必不灰心也不丧胆。”——《怀爱伦信函》1906年第202号。{Ev 392.3}[33]
§71 The Lord is calling for a work to be done in the city of Boston. If you will move out by faith in this work, God will greatly bless you. There need be no great outward demonstration, but work quietly and earnestly. The Lord will help His humble, earnest workers. Make determined efforts. Say continually, I will not fail nor be discouraged.--Letter 202, 1906. {Ev 392.3}[33]
§72 上帝必引导建立各机构——我的姐妹,不要担心。主了解你的情况。什么都逃不过祂的关注。祂会听你的祷告;因为祂是听祷告并且应允祷告的上帝。要信靠祂,祂必以祂自己的方式带来解救。我因听到在新贝德福德的工作所蒙的祝福而非常感恩。让我们信靠上帝,让我们的信心极其诚挚地握住祂吧。{Ev 392.4}[34]
§73 God Will Lead in Establishing Institutions.--Do not worry, my sister. The Lord is acquainted with your situation. Nothing escapes His notice. He will hear your prayers; for He is a prayer-hearing and a prayer-answering God. Put your trust in Him, and He will certainly bring relief, in His own way. I am very thankful for what I hear of the blessing that has attended the work in New Bedford. Let us trust in God, and let our faith take hold of Him most earnestly.{Ev 392.4}[34]
§74 如果某弟兄尚未表示乐意奉献自己的钱财建立一座疗养院,最好不要催他。我们认为好的想法,不一定是最好的。要确立主的方法。{Ev 393.1}[35]
§75 If Brother _____ does not feel free to give his means to establish a sanitarium at this time, it is best not to urge him. The ideas that we think are good may not always be the best. Let the Lords way be established. {Ev 393.1}[35]
§76 我多么希望看到圣工能在新贝德福德和费尔黑文以及许多同样极需真理的地方大力推进啊!我们盼望有一天会在新贝德福德建起一座疗养院。这样的城市需要医疗布道士。但是,亲爱的姐妹,管理一所疗养院需要非凡的才干。必须由经验丰富,久经考验的人掌管这项工作。要建立这样的一家疗养院,只有部分工人具备经验和资格是不够的。为了工人自己的缘故,为了机构的缘故,也为了整个圣工的缘故,从事这项工作的全部人员都必须具有充分的资格。主的圣眼正垂顾整个园地,及至在某一地区建立一家机构的时机成熟,祂就会促使已做好充分准备的人来到那里加入机构。{Ev 393.2}[36]
§77 Oh, how I long to see the work going with power in New Bedford and Fairhaven, and in many other places just as greatly in need of the truth as these places. We hope that sometime a sanitarium may be established in New Bedford. Medical missionary workers are needed in such cities. But, dear sister, it requires talent of no ordinary ability to manage a sanitarium. Men of experience, tried and tested, must take hold of the work. That part of the workers who undertake to establish such an institution are experienced and qualified, is not sufficient. For their own sake, for the sake of the institution, and for the sake of the cause at large, it is important that a complete corps of well-qualified men and women be found to enter upon the work. The Lords eye is over the whole field, and when the time is ripe for an institution to be started in a certain field, He can turn toward that place the minds of the men and women best prepared to enter the institution. {Ev 393.2}[36]
§78 多方面的圣工都要推进。训练有素的护士们有机会走进千家万户,唤起人们对真理的兴趣。象波士顿和新贝德福德这样的城市,需要许多布道士和查经员。这些工人会有许多机会播撒善种。每一个精力充沛、一丝不苟、恳切认真的工人,都有工作要做。基督的教训,祂用比喻教导的简朴真理,现今与祂亲自在世时一样,都是人们非常需要的。——《怀爱伦信函》1905年第29号。{Ev 393.3}[37]
§79 There are many lines of work to be carried forward. There is an opening for well-trained nurses to go among families, and awaken in households an interest in the truth. There is urgent need of many evangelists and Bible workers in such cities as Boston and New Bedford. Such workers would find many opportunities to sow the good seed. There is work for every energetic, thorough, earnest worker. The teaching of Christ, the simple truths taught by His parables, are just as much needed today as they were when He was in the world in person.--Letter 29, 1905.{Ev 393.3}[37]
§80 在东部各城中反复传讲信息——在复临信息最早传扬的东部各城,现在正在做什么工作呢?西部的各城已具有优势,但是在东部有谁有负责前往最早传扬基督快来之真理的地方呢?我得到的亮光是,真理应当再次传到我们最初开始工作,获得最初经验的东部各州。我们必须千方百计把真理的知识传给凡愿意听的人。有许多人会愿意听。在我们的各大城市中,上帝有许多诚实的人对真理感兴趣。在东部各州有一番认真的工作要完成。我屡次蒙指示,要一再重复这个信息。主说:要告诉我的百姓,在最初传播信息的地方重复传讲这信息。那里曾有一个接一个的教会站到真理一边,上帝的能力以一种显著的方式见证这信息。——《怀爱伦文稿》1909年第29号。{Ev 394.1}[38]
§81 Repeat the Message in the Eastern Cities.--What is being done in the Eastern cities where the advent message was first proclaimed? The cities of the West have had advantages, but who in the East have been burdened to take up the work of going over the ground that in the early days of the message was baptized with the truth of the Lords soon coming? The light has been given that the truth should go again to the Eastern States where we first began our work, and where we had our first experiences. We must make every effort to spread a knowledge of the truth to all who will hear, and there are many who will listen. All through our large cities God has honest souls who are interested in what is truth. There is earnest work to be done in the Eastern States. Repeat the message, repeat the message, were the words spoken to me over and over again. Tell My people to repeat the message in the places where it was first preached, and where church after church took its position for the truth, the power of God witnessing to the message in a remarkable manner.--Manuscript 29, 1909. {Ev 394.1}[38]
§82 【东部和南部的城市】
§83 传给城市郊区的信息——有纽约市和附近人口众多的城市;有费城,巴尔的摩和华盛顿。我不必一一列举;你们知道有哪些城市。主希望我们在这些城市里大力传扬第三位天使的信息。——《怀爱伦文稿》1909年第53号。{Ev 394.2}[39]
§84 【Cities of the East and South】
§85 Message to Reach the Cities and Suburbs.--There is New York City, and the populous cities close by; there is Philadelphia and Baltimore and Washington. I need not enumerate all these places; you know where they are. The Lord desires us to proclaim the third angels message with power in these cities.-- Manuscript 53, 1909. {Ev 394.2}[39]
§86 费城:兴奋提供了传道的机会——应该在费城和其他重要地区开展工作。传道士应设法进入所有这些地方。那里的人正为星期日立法和在公立学校上宗教课的问题展开剧烈的辩论。安息日复临信徒不利用这些天赐良机传扬真理,使我心情沉重,夜夜难以入眠。——《评论与通讯》1905年4月20日。{Ev 394.3}[40]
§87 Philadelphia: Agitation Provides Evangelistic Opportunities.--Philadelphia and other important places should be worked. Evangelists should be finding their way into all the places where the minds of men are agitated over the question of Sunday legislation and of the teaching of religion in the public schools. It is the neglect of Seventh-day Adventists to improve these providential opportunities to present the truth that burdens my heart and keeps me awake night after night.--Review and Herald, April 20, 1905. {Ev 394.3}[40]
§88 在国家的首都——关于在华盛顿更加努力地开展工作,我已经写了很多。……美国首都华盛顿,是应该发出真理光芒的地方。——《怀爱伦信函》1903年第132号。{Ev 395.1}[41]
§89 At the National Capital.--I have been writing much in regard to the need of making more decided efforts in Washington, D.C. . . . Washington, the capital of the United States, is the very place from which this truth should shine forth.--Letter 132, 1903. {Ev 395.1}[41]
§90 为华盛顿作工明智合理的方法——要在国家的首都大力推进传道工作。……我很高兴你已着手在华盛顿传道,并引起了人们深厚的兴趣。那里工作的状况,与我所得到的指示几乎一样。我很有把握,因为情况已经向我介绍了。这项工作不要因将所需要的工人召到其他地方而削弱。……{Ev 395.2}[42]
§91 Sensible, Rational Methods for Washington.--A strong evangelistic effort must be put forth in the capital of the nation.... I rejoice that you have taken up this evangelistic work in Washington, and that so deep an interest has already been aroused. The accounts given regarding the work there correspond as nearly as possible to the representation given me of what would be. I am sure, for the matter has been presented to me, and this work must not be weakened by the necessary laborers being called to other places.... {Ev 395.2}[42]
§92 要在华盛顿开展传道工作。这项工作不要因其他地区的需求而遭到干扰。上帝会使祂的圣工在大路上勇往直前。{Ev 395.3}[43]
§93 Evangelistic work must be done in Washington, and it must not be broken into by calls from other places. God would have His work in the highways carried forward in straight lines. {Ev 395.3}[43]
§94 某长老,你正在主希望你去的地方,你不要担负过多的责任。华盛顿长期以来被忽略了。现在必须在那里开展果断的工作。主必赐下力量和恩典。工人们务必不要因许多迫切要求关注的事而分心转离这工作。这就是我感到忧虑的原因,因为华盛顿工人们的每一才干都要以最有利于推进祂的圣工的方式使用。{Ev 395.4}[44]
§95 You are where the Lord would have you, Elder _____, and you must not be loaded down with a great many burdens. Washington has been neglected long enough. A decided work must now be done there. The Lord will give strength and grace. The workers must not allow themselves to be diverted from the work by the many things that will be sure to press for attention. This is the reason that I have felt anxious that every talent of the workers in Washington shall be used in a way that will best advance His work.{Ev 395.4}[44]
§96 某弟兄曾提到几个他认为会对华盛顿的工作有帮助的人。但在使用谁到那里工作的问题上,你们要慎重。一切都要符合圣经的标准。……{Ev 396.1}[45]
§97 Brother _____ has mentioned several that he thought might be a help to the work in Washington. But be cautious as to whom you employ in the work there. Everything must be kept up to the Bible standard. . . . {Ev 396.1}[45]
§98 我们在工作中不要跑到山顶上发光。主并没有吩咐我们作特别炫耀的展示。要到大路和小路上传讲真理;要用明智合理的方法做这项工作。如果每一位工人都接受主耶稣基督的训练,他的生活就必显示祂生命的优美。基督在世上所做的工作,为我们树立了宣扬真理的榜样。我们要象基督工作时那样,远离耸人听闻的戏剧性表演。虽然宗教会发挥其特有的纯洁,神圣,提拔人,使人成圣的感化力,给人带来属灵的生命和救恩,但感情冲动并不是宗教。——《怀爱伦信函》1904年第53号。{Ev 396.2}[46]
§99 In our work we are not to go onto a hilltop to shine. We are not told that we must make a special, wonderful display. The truth must be proclaimed in the highways and the byways, and thus work is to be done by sensible, rational methods. The life of every worker, if he is under the training of the Lord Jesus Christ, will reveal the excellence of His life. The work that Christ did in our world is to be our example, as far as display is concerned. We are to keep as far from the theatrical and the extraordinary as Christ kept in His work. Sensation is not religion, although religion will exert its own pure, sacred, uplifting, sanctifying influence, bringing spiritual life, and salvation.--Letter 53, 1904. {Ev 396.2}[46]
§100 华盛顿地区的布道会——华盛顿周围有许多地方需要开展传道工作。在华盛顿市内就有一班未曾悔改的人,既有白人又有黑人。有谁认识到对他们负有责任呢?还有其他许多重要的地区尚未受到警告。我看到这方面的疏忽,就非常难过。我夜以继日地祈祷,希望圣工的领袖负起责任来。希望已经参加工作的人,为其他希望参加工作,并有资格从事传道的人开路。……{Ev 396.3}[47]
§101 Evangelistic Meetings for Washington Area.-- There are places all around Washington in which missionary effort is needed. Right in Washington itself is a small world of unconverted souls, both white and colored. Who is feeling the burden for them? And there are many other important places yet unwarned. When I see this neglect, I feel sore at heart. I am praying night and day that the burden may be rolled onto the men who are acting as leaders in the work. Let those who are already at work, open the way for others who desire to labor, and who are qualified to take part in missionary effort. . . . {Ev 396.3}[47]
§102 华盛顿附近有一些重要的城市需要开展工作;我们可以说是他们的邻居。如果我们的弟兄和姐妹们愿意为他们所接触的人恳切地作传道工作,在我们周围就会开辟出新的传道园地。救灵的责任就会落在许多住在那里的人身上。而他们也会希望积极参加传扬真理的工作。{Ev 396.4}[48]
§103 There are important cities needing labor, that are near by Washington--our next-door neighbors, as it were. If our brethren and sisters will do earnest missionary work for all with whom they come in contact, new fields of labor right around us will be opened up. The burden to labor for souls will come to many of those settled here, and they will desire to take an active part in the proclamation of the truth. {Ev 396.4}[48]
§104 我们恳劝住在塔克玛帕克的人成为上帝的同工,将真理的旗帜插在尚未开工的地区。要把所募集大量捐款的一部分用于供给华盛顿周围各城的工人。要忠心地进行挨家挨户的工作。安全方舟之外的生灵快要灭亡。教会的信徒要在邻里高举真理的旗帜。传道人要支起他们的帐棚,向人大力宣讲真理,然后再转到邻近的地区传讲真理。——《怀爱伦信函》1909年第94号a。{Ev 397.1}[49]
§105 We plead that those settled in Takoma Park shall become laborers together with God in planting the standard of truth in unworked territories. Let a part of the large donations called for be used to furnish workers in our cities close by Washington. Let faithful house-to-house work be done. Souls are perishing out of the ark of safety. Let the standard of truth be lifted up by the church members in their neighborhoods. Let ministers pitch their tent, and preach the truth to the people with power, and then move to another vicinity and preach the truth there.--Letter 94a, 1909. {Ev 397.1}[49]
§106 传讲明确的信息——我呼吁华盛顿的信徒们来帮助主,帮助耶和华抵挡强大的黑暗势力。需要在这座城市及其郊区,开展个人之工。要清除道路,举起旗帜,高而又高。在华盛顿和巴尔的摩,以及南部和东部的许多大城市都有传道的工作要做。要把教导和医疗工作结合起来。传道人和医疗布道士要穿上上帝的全副军装,出去传讲福音的信息。要在华盛顿宣扬一道明确的信息。号角要吹出确定的声音。——《怀爱伦信函》1908年第304号。{Ev 397.2}[50]
§107 Proclaiming a Decided Message.--I call upon the believers in Washington to come up to the help of the Lord, to the help of the Lord against the mighty powers of darkness. Personal labor will be needed in this city and its suburbs. Clear the Kings highway. Lift up the standard higher and still higher. There is evangelistic work to be done in Washington and Baltimore and in the many other large cities of the South and the East. Let the work of teaching and healing be combined. Let ministers and medical missionaries put on the whole armor of God and go forth to proclaim the gospel message. A decided message is to be proclaimed in Washington. The trumpet is to be given a certain sound.--Letter 304, 1908. {Ev 397.2}[50]
§108 纳什维尔,圣路易斯和新奥尔良——现在要千方百计推进上帝的圣工。不久将会出现新的环境,更难把真理传给我们目前所能接触的人。应该在华盛顿,波士顿,纳什维尔,圣路易斯,新奥尔良和其他许多大城市开展积极的努力。当人人都坚守岗位,忠心地尽自己的本分时,就会成就一番全面的工作。上帝呼召数以百计的青年人接受服务的教育和培训。——《怀爱伦文稿》1908年第21号。{Ev 397.3}[51]
§109 Nashville, St. Louis, New Orleans.--Every effort possible should now be made to advance the work of God. Soon circumstances will arise which will make it more difficult than it is now to present the truth to many who are at present within our reach. Most earnest efforts should be put forth in Washington, in Boston, in Nashville, St. Louis, New Orleans, and in many other large cities. A comprehensive work will be accomplished when men and women stand in their places, faithfully doing their part. There is a call for hundreds of young men and women to be educated and trained for service.--Manuscript 21, 1908. {Ev 397.3}[51]
§110 纳什维尔作为一个中心——我看到纳什维尔是一个最有利的中心,可以对南方各州的各阶层进行全面的工作。在纳什维尔及其附近已建立了一些学校,是我们的信徒应当重视的。它们的影响有助于我们从这个中心成功地开展多方面的工作。——《怀爱伦信函》1903年第262号。{Ev 398.1}[52]
§111 Nashville a Center.--Nashville has been presented to me as the most favorable center from which to do a general work for all classes in the Southern States. In and near Nashville there are established institutions of learning which should be respected by our people. Their influence has helped to make it possible for us to carry forward successfully many lines of work from that center.--Letter 262, 1903. {Ev 398.1}[52]
§112 孟斐斯和南方城市——主曾赐我一道信息给某弟兄,指示他担负起孟斐斯的工作。……他顺从了主的话,并汇报说他在孟斐斯的工作取得了很大的成功。{Ev 398.2}[53]
§113 Memphis and the Southern Cities.--The Lord gave me a message for Brother _____, instructing him to take up the work in Memphis.... He obeyed the word of the Lord, and he has reported excellent success in his work in Memphis. {Ev 398.2}[53]
§114 我蒙指示要对我们在南方各城市的人说,每一件事都要在主的指导下进行。工作即将结束。我们比初信时更接近结局了。——《怀爱伦信函》1909年第6号。{Ev 398.3}[54]
§115 I am instructed to say to our people throughout the cities of the South, Let everything be done under the direction of the Lord. The work is nearing its close. We are nearer the end than when we first believed.-- Letter 6, 1909. {Ev 398.3}[54]
§116 新奥尔良,孟斐斯,圣保罗——有一项大工要做成;我们只有一点点时间去做了。在南方的城市新奥尔良,孟斐斯和圣保罗,我们的工作做得极少;有些地方我们还没有进去。要在这些地方举起真理的旗帜。我们要对人大力宣传真理。——《怀爱伦文稿》1904年第56号。{Ev 398.4}[55]
§117 New Orleans, Memphis, St. Louis.--There is a great work to be done, and we have only a little while in which to do it. There are cities in the South--New Orleans, Memphis, St. Louis--in which but little has been done, and there are others that have not been entered. In these places the standard of truth is to be uplifted. With might and power we are to carry the truth to the people.--Manuscript 56, 1904. {Ev 398.4}[55]
§118 新奥尔良和南部城市的传道工作——有一项大工要做成,而且我们只有一点点时间去做了。在南方有城市——新奥尔良、孟斐斯、圣保罗——我们在其中只做成了一点点工作,还有其他从未开工的地区。要在这些地区高举真理的旗帜。我们要用大能大力把真理传给人。……{Ev 398.5}[56]
§119 Evangelism for New Orleans and Southern Cities. --There is a great work to be done, and we have only a little while in which to do it. There are cities in the South--New Orleans, Memphis, St. Louis--in which but little has been done; and there are others that have not been entered. In these places the standard of truth must be uplifted. With might and with power we are to carry the truth to the people. . . . {Ev 398.5}[56]
§120 要在新奥尔良开展工作。在今年的一个适当时间,要在那里举行一次公开布道。要在许多地方举行帐棚大会,并在帐棚大会结束之后继续传道工作。这样才能把禾捆收回来。{Ev 399.1}[57]
§121 New Orleans is to be worked. At a proper time of the year a public effort is to be made there. Camp meetings are to be held in many places, and evangelistic work is to be done after the camp meeting is over. Thus the sheaves are to be gathered in. {Ev 399.1}[57]
§122 既然在新奥尔良的工作要更为全面地展开,我奉命要说,已经认识真理,明白主方法的人,要进入这座城市,以智慧和敬畏上帝之心从事工作。蒙拣选为新奥尔良作工的人应该牵挂圣工的利益,始终关注上帝的荣耀,愿意把以色列上帝的力量作为他们的前卫和后盾。如果主的工人愿意寻求祂的忠告和指示,主一定会垂听应允他们的祷告。{Ev 399.2}[58]
§123 Now that the work in New Orleans is to be more fully entered upon, I am bidden to say, Let men and women who have a knowledge of the truth, and understand the way of the Lord, enter this city to work with wisdom and in the fear of the Lord. The laborers who are chosen for the work in New Orleans should be those who have the good of the cause at heart, men who will keep the glory of God always in view, and who will make the strength of the God of Israel their front guard and their rearward. The Lord will certainly hear and answer the prayers of His workers if they will seek Him for counsel and instruction. {Ev 399.2}[58]
§124 我要对进入园地的工人说,要操练对上帝的信心;在与不同信仰的人交往时,要在你们的生活中显示你们所实践的真理。在讲解你们信仰的要道时,要用令人信服的圣经论据,要让听的人看出你们不想跟他们辩论他们的信仰,而是向他们介绍“耶和华如此说”。“经上记着说”是基督在每一场合的有力理由。{Ev 399.3}[59]
§125 To the workers who enter that field I would say, Exercise faith in God; and in your association with those not of our faith, let the practice of the truth appear in your lives. In presenting the doctrines of your faith, use the persuasive arguments of the Word of God, and let your hearers see that it is your desire not to have controversy with them over their beliefs, but to present to them a Thus saith the Lord. It is written, was Christs forcible appeal on every occasion.{Ev 399.3}[59]
§126 要在你们的生活中显示你们信仰的实际敬虔。要让人看出,真理绝不会使领受的人堕落,粗鲁,烦燥。要让人看到你们的忍耐,仁慈,温柔,同情和真实的良善;因为这些美德乃是你们所侍奉之上帝品格的表现。——《怀爱伦文稿》1907年第49号。{Ev 400.1}[60]
§127 Preach in your lives the practical godliness of the faith that you believe. Let it be seen that the truth never degrades the receiver, making him rough and coarse, or fretful and impatient. Make apparent to all your patience, your kindness, your long-suffering, gentleness, compassion, and true goodness; for these graces are the expression of the character of the God whom you serve.--Manuscript 49, 1907. {Ev 400.1}[60]
§128 南方的工人——传道士要安静地为南方的白人和黑人作工。他们的工作方法,要能帮助那些最需要帮助,且被各种误导人的影响所包围的人。他们中的许多人都受那些会激起人心最恶劣情欲的人所控制。基督时代的祭司和官长们非常成功地激起了暴徒们的怒气,因为他们是无知的,是信靠人的。他们被诱导责骂和弃绝基督,选择了一个强盗兼凶手来取代祂。南方的工作应该不喧嚷不张扬地进行。真正悔改,感受到工作责任的传道人应当寻求上帝的智慧,运用他们所拥有的全部智慧进入这个园地。医疗布道士会找到一块园地,以解除遭受身体疾病之人的痛苦。他们应该拥有钱财,以便给赤身的人衣服穿,给饥饿的人东西吃。基督徒帮助圣工,会比讲道更有成就。……工人们应当基督化,通过言传身教发挥一种提拔人的影响。要用基督生活中最合适,最简朴的教训装备自己,再传给别人。不要过多纠缠于教义上的要点,纠缠于我们似乎新奇的信仰特色,而要告诉他们基督的受苦和牺牲;要让他们高举基督的义,显明祂的恩典;要让他们彰显祂品格的纯正和圣洁。南方园地的工人需要命上加命,令上加令,这里一点,那里一点地教导信徒。——《评论与通讯》1895年12月24日。{Ev 400.2}[61]
§129 Workers for the Southland.--Let missionaries work quietly for both white and colored people in the South. Let them work in a way to help those who most need help, who are surrounded with influences that are misleading. Many of them are under the control of those who will stir up the worst passions of the human heart. The priests and rulers in Christs day worked most successfully in stirring up the passions of the mob, because they were ignorant, and had placed their trust in man. Thus they were led to denounce and reject Christ and to choose a robber and murderer in His place. The work in the South should be done without noise or parade. Let missionaries who are truly converted, and who feel the burden of the work, seek wisdom from God, and with all the tact they can command, let them go into this field. Medical missionaries can find a field in which to relieve the distress of those who are falling under bodily ailments. They should have means so that they may clothe the naked and feed the hungry. Christian help work will do more than the preaching of sermons. . . . Let the workers be Christlike, that they may by precept and example exert an elevating influence. Let them furnish themselves with the most appropriate, simple lessons from the life of Christ to present to the people. Let them not dwell too much upon doctrinal points, or upon features of our faith that will seem strange and new; but let them present the sufferings and the sacrifice of Christ; let them hold up His righteousness and reveal His grace; let them manifest His purity and holiness of character. Workers in the Southern field will need to teach the people line upon line, precept upon precept, here a little and there a little. --Review and Herald, Dec. 24, 1895. {Ev 400.2}[61]
§130 南方城市的工人受到鼓励——主上帝一直在作工。我的弟兄们,与其批评已经做过的事,不如把话省给那些尚未开工的大城市,例如新奥尔良、孟斐斯和圣路易斯。要到那些地方去为人作工,但是对那些竭尽全力推进圣工的人,不要说一句责难的话。有时这些工人几乎气馁灰心了,但我们要不住地为他们代祷。无论我在哪里,我都会要求上帝的子民为他们代祷。——《评论与通讯》1905年5月25日。{Ev 401.1}[62]
§131 Southern City Workers to Receive Encouragement. --The Lord God has been at work. My brethren, instead of criticizing what has been done, save your speech for the great cities that have not yet been worked, such as New Orleans, Memphis, and St. Louis. Go to these places and labor for the people, but do not speak a word of censure regarding those who have tried so hard to do everything in their power for the advancement of the work. Sometimes these workers would be almost discouraged, but we kept praying for them. Wherever I was, I would ask the prayers of Gods people in their behalf.--Review and Herald, May 25, 1905. {Ev 401.1}[62]
§132 费城,新奥尔良和圣路易斯——你说到在美国应做而没有做成的工作。我要说说我所看到被忽略了的园地。我说话不仅是为了南方的益处,也是为了大城市的益处。它们被忽视,未受警告的状况,是对我们信徒的一种谴责,因为我们自称是主的传道士。……{Ev 401.2}[63]
§133 Philadelphia, New Orleans, and St. Louis.--You speak of the work which should be done in America, but which is undone. I wish to speak of these neglected fields as they are presented to me. I wish to speak, not merely in behalf of the Southern field, but in behalf of the large cities, whose neglected, unwarned condition is a condemnation to our people, who claim to be missionaries for the Master. . . . {Ev 401.2}[63]
§134 我们被上帝责备,是因为我们眼前的大城市尚未开工,尚未受到警告。那些长期在美国工作,却没有进入大城市的人,要受到疏忽职守的可怕指控。在费城,新奥尔良,圣路易斯和我可以提到的其他城市中,究竟做了什么工作呢?我们为国外的园地所做的一点儿也不多,但相比之下,我们在家门口的大城市里却什么也没有做。——《怀爱伦信函》1905年第187号。{Ev 401.3}[64]
§135 We stand rebuked by God because the large cities right within our sight are unworked and unwarned. A terrible charge of neglect is brought against those who have been long in the work, in this very America, and yet have not entered the large cities. What has been done in Philadelphia, in New Orleans, in St. Louis, and in other cities that I might name? We have done none too much for foreign fields, but we have done comparatively nothing for the great cities right beside our own doors.--Letter 187, 1905. {Ev 401.3}[64]
§136 【中部各州的城市】
§137 各大城市包括底特律的需要——在纽约,底特律和其他许多大城市,工作做得甚少。尽管上帝圣灵的证言已把南方的各城市摆在我们的信徒面前,这些城市却一直被忽视了。虽然我不会放手遥远国度的圣工,但我希望我们的信徒明白,在国内的园地有一项工作要做。——《怀爱伦信函》1903年第43号。{Ev 402.1}[65]
§138 【Cities of the Central States】
§139 Needs of Large Cities, Including Detroit.--In New York, Detroit, and many other large cities, little has been done. The cities of the South, though kept before our people in the testimonies of Gods Spirit, have been neglected. While I would not stay the hand that is stretched out to labor in far-off countries, I would have our people understand that there is a work to be done in the home field.--Letter 43, 1903. {Ev 402.1}[65]
§140 克利夫兰和辛辛那提——主在克利夫兰,辛辛那提和其他城市有许多宝贵的灵魂,要把现代的特殊真理传给他们。——《怀爱伦文稿》1890年第19a号。{Ev 402.2}[66]
§141 Cleveland and Cincinnati.--The Lord has many precious souls in Cleveland, in Cincinnati, and other cities, who should be reached by the special truths for this time.--Manuscript 19a, 1890. {Ev 402.2}[66]
§142 从农村的工作基地警告芝加哥——当前,有些人必须在芝加哥工作,可是他们必须为在农村地区建立工作基地作好准备。从农村基地里再向城市作工。主希望祂的子民朝周围看,购置低廉的地皮建立工作基地。他们会经常发现一些大的地皮,并以意外的低价购进。——《医疗布道论》第305,306页,1906年。{Ev 402.3}[67]
§143 Warning Chicago From Rural Working Center.-- For the present, some will be obliged to labor in Chicago; but these should be preparing working centers in rural districts, from which to work the city. The Lord would have His people looking about them, and securing humble, inexpensive places as centers for their work. And from time to time, larger places will come to their notice, which they will be able to secure at a surprisingly low price.--Medical Ministry, pp. 305, 306. (1906) {Ev 402.3}[67]
§144 在丹弗的扎实工作——当这件事摆在我面前时,我看到需要在丹佛做扎实的工作。在过去,许多事情都是不利于兴旺那里圣工的。这种不利的影响至今尚未完全消除。{Ev 402.4}[68]
§145 A Substantial Work in Denver.--As the matter is laid open before me, I see that there is need of substantial work being done in Denver. In the past many things have worked against the prosperity of the work there, and this unfavorable influence is not yet entirely removed.{Ev 402.4}[68]
§146 在丹佛有大批的黑人。教会里的白人和黑人信徒应该为他们做出特别的努力。要唤起传道的精神。要为那些不明白真理的人恳切作工。——《怀爱伦信函》1901年第84号。{Ev 403.1}[69]
§147 There is a large class of colored people in Denver. Let special efforts be made for them, both by the white and the colored members of the church. Let the missionary spirit be awakened. Let earnest work be done for those who know not the truth.--Letter 84, 1901. {Ev 403.1}[69]
§148 【西部的城市】
§149 加利福尼亚州各城——加利福尼亚州有工作要完成。这项工作一直很奇怪地被人忽视。但愿这项工作不要再被耽延了。当传讲真理的门户敞开之时,我们就要准备好进去。在大城市旧金山已经做了一些工作,但是当我们研究这地时,发现只开了个头而已。应该尽快地在该城及奥克兰的不同地区作出有良好组织的努力。旧金山的邪恶还没有被人认识到。我们在该城的工作必须拓宽加深。上帝看到其中有许多人要得救。——《教会证言》卷七,第110页,1902年。{Ev 403.2}[70]
§150 【The Western Cities】
§151 The Cities of California.--There is work to be done in California,--a work that has been strangely neglected. Let this work be delayed no longer. As doors open for the presentation of truth, let us be ready to enter. Some work has been done in the large city of San Francisco, but as we study the field we see plainly that only a beginning has been made. As soon as possible, well-organized efforts should be put forth in different sections of this city, and also in Oakland. The wickedness of San Francisco is not realized. Our work in this city must broaden and deepen. God sees in it many souls to be saved.--Testimonies, vol. 7, p. 110. (1902) {Ev 403.2}[70]
§152 我们难道不应该全力以赴地在旧金山和奥克兰等大城市,以及加利福尼加州其他所有的城市建立起圣工吗?成千上万住在我们附近各城中的人需要各种方式的帮助。但愿福音的传道人认识到主耶稣基督对祂门徒所说的话:“你们是世上的光”(太5:14)。——《怀爱伦文稿》1900年第79号。{Ev 403.3}[71]
§153 Shall we not do all in our power to establish the work in the great cities of San Francisco and Oakland, and in all the other cities of California? Thousands upon thousands who live in the cities close by us need help in various ways. Let the ministers of the gospel realize that the Lord Jesus Christ said to His disciples, Ye are the light of the world.--Manuscript 79, 1900. {Ev 403.3}[71]
§154 西部的帐篷大会——应该在旧金山等大城市举行装备良好的帐篷大会;因为不久以后这些城市将遭到上帝的惩罚。[注:写于1902年]。旧金山和奥克兰正在变成所多玛和蛾摩拉。主必忿怒地追讨它们。——《怀爱伦文稿》1902年第114号。{Ev 403.4}[72]
§155 Western Tent Meetings.--Well-equipped tent meetings should be held in the large cities, such as San Francisco; for not long hence these cities will suffer under the judgments of God. [NOTE: WRITTEN IN 1902.] San Francisco and Oakland are becoming as Sodom and Gomorrah, and the Lord will visit them in wrath.--Manuscript 114, 1902. {Ev 403.4}[72]
§156 工作要中止——旧金山已经受到严厉的惩罚,奥克兰则幸免于难。时候将到,我们在这些地方的工作将要中止,所以现在必须作出恳切的努力,向那里的居民宣讲主给他们的信息。——《怀爱伦文稿》1908年第25号。{Ev 404.1}[73]
§157 The Work Will Be Cut Short.--San Francisco has been visited with heavy judgments, but Oakland has been thus far mercifully spared. The time will come when our labor in these places will be cut short, therefore it is important that earnest efforts be put forth now to proclaim to their inhabitants the message of the Lord for them.--Manuscript 25, 1908. {Ev 404.1}[73]
§158 对旧金山工人的一个警告——在旧金山开展的工作是一项很好的工作。但是每走一步都必须警醒祈祷;因为会有许多事发生,混乱和缠累工人。我的弟兄们,主赐给我关于你们的信息是:“要警醒祷告”(太26:41)。要警醒,免得你阻挡上帝的圣工,造成对真理有害的影响。要用诚实的话语表白你们的信仰。要重视圣灵的恩典,否则你们就成了上帝圣工的障碍。要为你的脚修平道路,使瘸腿的不至差路。——《怀爱伦文稿》1902年第105号。{Ev 404.2}[74]
§159 A Warning to San Francisco Workers.--The work going forward in San Francisco is a good work. But at every step there must be watchfulness and prayer; for many things will come in to confuse and entangle the workers. My brethren, the word has been given me for you, Watch and pray, Watch lest you stand in the way of the work of God, making an impression that hurts the truth. Adorn your profession by an honest conversation. Cherish the grace of the Holy Spirit, else you will stand as hindrances in the way of the work of God. Make straight paths for your feet, lest the lame be turned out of the way.--Manuscript 105, 1902. {Ev 404.2}[74]
§160 海港城市的郊区;奥克兰——我心里非常懊悔——我无法用别的词语来表达——竟忽略了佩塔卢马这样的地方。偶尔有一位传道人过来给信徒讲话,但没有刻意把真理摆在人们面前。我无法理解为什么忽略了佩塔卢马。它离旧金山这么近,但是就象非洲那么遥远,没有作出任何努力宣讲与它有关的真理。{Ev 404.3}[75]
§161 Bay City Suburbs; Oakland.--My soul is filled with remorse--I cannot word it in any other way--that such places as this [Petaluma] should be passed by. Once in a great while a minister has come to speak to the believers, but no effort has been made to place the truth before the people. Why Petaluma should have been neglected is beyond my comprehension. It is so near San Francisco, and yet it might be as far off as Africa as far as any effort to proclaim the truth in it is concerned. {Ev 404.3}[75]
§162 在旧金山和奥克兰及其周边地区有一项工作要作。邻近的城镇要开工。我看到我们的传道人极需获得大声呼喊的精神,免得为时太晚,再也不能劝人悔改。——《怀爱伦信函》1902年第113号。{Ev 404.4}[76]
§163 A work is to be done in and around San Francisco and Oakland. The adjacent towns are to be worked. Oh, I see so much the need of our ministers getting the spirit of the loud cry before it is too late to work for the conversion of souls.--Letter 113, 1902. {Ev 404.4}[76]
§164 在疗养胜地举行露天聚会的经验——有几个月我们一直计划在圣赫勒那,卡利斯多加和纳帕谷的其它地方举行园林聚会。第一次聚会是6月7日星期日在卡利斯多加的温泉公园举行的。区会借给了我们一些折叠椅子。卡利斯多加教会的信徒们渴望把真理传给那些还没有听过的人。他们为聚会作了周到的预备。我们确信露天聚会能成为接触一些不愿参加教堂礼拜之人的手段。结果证明确实如此。{Ev 405.1}[77]
§165 Experience With Open-Air Meetings in Resort Towns.--For some months we have been planning to hold grove meetings near St. Helena, Calistoga, and other places in the Napa Valley. The first one was held on Sunday, June 7, in the Hot Springs Park, at Calistoga. The conference lent us some folding chairs. The members of the Calistoga church are anxious to carry the truth to those who have not heard it, and they made thoughtful preparation for the meeting. We were confident that open-air meetings would be the means of reaching some who would not attend a service held in a church. And thus they have proved. {Ev 405.1}[77]
§166 虽然天气闷热,参加聚会的人却很多。主在演讲中给了我许多的自由。人们似乎非常喜爱这次聚会,并约定下个安息日和星期日要在同一地点再次举行聚会。我们的信徒星期日早上很早就集合了,并且在园林中共度一整天。第二个星期日比第一个星期日参加的人数更多。{Ev 405.2}[78]
§167 Although the day was oppressively warm, a goodly number were present at the meeting. The Lord gave me much freedom in speaking. The people seemed to enjoy the meeting very much, and an appointment was given out that meetings would be held in the same place the following Sabbath and Sunday. Our people gathered early Sunday morning, and spent the day together in the grove. A larger number were present on the second Sunday than on the first. {Ev 405.2}[78]
§168 我们希望继续举行这些露天聚会。我相信藉着这些聚会可以成就许多善工。如果能找到合适地点,下一次要在圣赫勒那附近举行。{Ev 405.3}[79]
§169 We expect to continue these open-air meetings. I believe that by them much good will be accomplished. The next one is to be held near St. Helena, if a suitable place can be found. {Ev 405.3}[79]
§170 我们希望尽力警告我们周围的人救主快来的信息。我深深牵挂那些不知道现代真理的人。——《评论与通讯》1903年7月14日。{Ev 405.4}[80]
§171 We desire to do all we can to warn those around us of the soon coming of the Savior. My heart is drawn out to those who know not the truth for this time.--Review and Herald, July 14, 1903. {Ev 405.4}[80]
§172 加利福尼亚州南部——在洛杉矶有一项工作要做。在加利福尼亚州南部和其它许多地方都存在与疗养胜地有关的作工良机。我们的传道人和书报员应该来到那里,关注传扬信息的机会,一有机会就举行聚会。……但愿他们能清晰有力地传讲上帝的道,使有耳可听的人都能听到真理。讲道的人应该在加利福尼亚州南部的各地区找到工作岗位,把现代真理的福音放在那些还不了解它的人脚前。——《怀爱伦文稿》1902年第105号。{Ev 405.5}[81]
§173 In Southern California.--There is a work to be done in Los Angeles. In Southern California and in many other places there are promising opportunities for labor in connection with the health resorts. Our ministers and canvassers should be on the ground, watching their chance to present the message, and holding meetings as they have opportunity. . . .Let them speak the Word of God with clearness and power, that those who have ears to hear, may hear the truth. Speakers should find their places in different localities in southern California to place the gospel of present truth in the way of those who know it not.--Manuscript 105, 1902. {Ev 405.5}[81]
§174 洛杉矶——关于在洛杉矶要做之工的性质和重要性,我曾获得特别的亮光。我好几次得到信息,是关于落到我们身上的责任,即在这个大城市中大力传扬第三位天使的信息。——《评论与通讯》1905年3月2日。{Ev 406.1}[82]
§175 Los Angeles.--Special light has been given me regarding the character and magnitude of the work to be done in Los Angeles. Several times messages have been given regarding the duty that rests upon us of proclaiming the third angels message with power in that city.--Review and Herald, March 2, 1905. {Ev 406.1}[82]
§176 雷德兰兹和里弗赛德——在雷德兰兹和里弗赛德有重要的工作要做。要增加这些地区的教会,推进圣工。——《怀爱伦信函》1905年第193号。{Ev 406.2}[83]
§177 Redlands and Riverside.--There is important work to do in Redlands and in Riverside. The churches in these places are to be added to. Let the work advance. --Letter 193, 1905. {Ev 406.2}[83]
§178 在西部大城市中的信息——在加利福尼亚州南部的各城市建造或购买大型建筑是不对的。那些觉得这样做会大有好处的人缺乏见识。{Ev 406.3}[84]
§179 The Message in Large Western Cities.--It would be a mistake to build or purchase large buildings in the cities of southern California. Those who seem to see such great advantages in so doing are without understanding. {Ev 406.3}[84]
§180 在这些大城市中传扬现代福音信息方面,有一项大工要做。但是为看上去很好的工作装备大型建筑是不对的。主希望人们存谦卑的心与祂同行。应该在邪恶的大城市中发出警告的信息。——《怀爱伦文稿》1903年第30号。{Ev 406.4}[85]
§181 There is a great work to be done in sounding the gospel message for this time in these large cities, but the fitting up of large buildings for some apparently wonderful work has been a mistake. The Lord would have men walk humbly with Him. The message of warning should be sounded in the large, wicked cities. --Manuscript 30, 1903. {Ev 406.4}[85]
已选中 0 条 (可复制或取消)