第01章 对布道工作的挑战
§1
第01章 对布道工作的挑战
§2
Chap. 1 - The Challenge to Evangelism
§3
【宣扬信息】
§4
基督所委托的使命——基督给祂门徒的最后指示是:“我就常与你们同在,直到世界的末了。”“所以你们要去,使万民作我的门徒。”要到地球的天涯海角去,要知道不论你们到哪里,我都与你们同在。……{Ev 15.1}[1]
§5
【Proclaiming the Message】
§6
Christs Teaching Commission.--Christs last words to His disciples were: Lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Go ye therefore, and teach all nations. Go to the farthest bounds of the habitable globe, and know that wherever you go My presence will attend you. . . . {Ev 15.1}[1]
§7
这个使命也是交托我们的。我们奉命作基督的使者,出去教训人、指导人、劝化人,促使他们关注生命之道。基督也向我们保证,祂必常与我们同在。我们不论遭遇什么困难,经历什么考验,主慈爱的应许始终是属于我们的:“我就常与你们同在,直到世界的末了。”——《怀爱伦文稿》1903年第24号。{Ev 15.2}[2]
§8
To us also the commission is given. We are bidden to go forth as Christs messengers, to teach, instruct, and persuade men and women, to urge upon their attention the word of life. And to us also the assurance of Christs abiding presence is given. Whatever the difficulties with which we may have to contend, whatever the trials we may have to endure, the gracious promise is always ours, Lo, I am with you alway, even unto the end of the world.--Manuscript 24, 1903. {Ev 15.2}[2]
§9
这个信息是一种活泼的力量——基督在给祂门徒的使命中,不但说明了他们的工作,而且也把他们所要传的信息告诉他们。祂说:使万民作我的门徒,“凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守。”凡基督所教训的,门徒都要教训人。不但是祂亲口所讲的,而也包括祂在旧约时代藉着众先知和教师们所说的话。人的教训是不可搀入的。古人的遗传,今人的学理,教会的法制,都没有地位。宗教界权威人物所制定的律法,也不能包括在这使命之中。以上这一切没有一样是基督的仆人所要传的。“律法和先知”和祂自己言行的记载,乃是祂委托门徒传给世人的宝藏。……{Ev 15.3}[3]
§10
The Message a Living Force.--In the commission to His disciples, Christ not only outlined their work but gave them their message. Teach the people, He said, to observe all things whatsoever I have commanded you. The disciples were to teach what Christ had taught. That which He had spoken, not only in person, but through all the prophets and teachers of the Old Testament, is here included. Human teachings is shut out. There is no place for tradition, for mans theories and conclusions, or for church legislation. No laws ordained by ecclesiastical authority are included in the commission. None of these are Christs servants to teach. The law and the prophets, with the record of His own words and deeds, are the treasure committed to the disciples to be given to the world. . . . {Ev 15.3}[3]
§11
门徒所宣传的福音不是一种没有生气的理论,乃是一种改变人生的活力。上帝要一切领受祂恩典的人为祂恩典的能力作见证。——《历代愿望》第826页,1898年。{Ev 16.1}[4]
§12
The gospel is to be presented, not as a lifeless theory, but as a living force to change the life. God desires that the receivers of His grace shall be witnesses to its power.--The Desire of Ages, p. 826. (1898) {Ev 16.1}[4]
§13
教会奉命传扬信息——我们正生活在世界历史的最后几幕。但愿人们因感受认识真理的责任而战兢。世界的末日已经临近。正确认识这些问题,会使人们完全献上他们的一切所有并归向他们的上帝。……{Ev 16.2}[5]
§14
The Church Entrusted With the Message.--We are now living in the closing scenes of this worlds history. Let men tremble with the sense of the responsibility of knowing the truth. The ends of the world are come. Proper consideration of these things will lead all to make an entire consecration of all that they have and are to their God. . . . {Ev 16.2}[5]
§15
警告世人厄运即将来到的重大责任,已落到我们身上。无论远近各方,都有向我们求助的呼声。虔诚献身圣工的教会,要向世人传扬的信息是:来赴福音的筵席;筵席已预备好了,请来。……要争取不朽的冠冕。要进入天国。犯罪灭亡的世界,要得到开导。遗失的珍珠要找回,迷失的羊要平安地带回羊圈。有谁愿意参加寻找的工作呢?有谁愿意将亮光传给流离于错谬黑暗中的人呢?——《评论与通讯》1895年7月23日。{Ev 16.3}[6]
§16
The weighty obligation of warning a world of its coming doom is upon us. From every direction, far and near, calls are coming to us for help. The church, devotedly consecrated to the work, is to carry the message to the world: Come to the gospel feast; the supper is prepared, come. . . . Crowns, immortal crowns, are to be won. The kingdom of heaven is to be gained. A world, perishing in sin, is to be enlightened. The lost pearl is to be found. The lost sheep is to be brought back in safety to the fold. Who will join in the search? Who will bear the light to those who are wandering in the darkness of error?--Review and Herald, July 23, 1895. {Ev 16.3}[6]
§17
当前的危机——我们现今应当感觉到作工的责任,迫切热心地将上帝所赐的现代真理分给别人。我们无论怎样热心,亦不为过。……{Ev 16.4}[7]
§18
The Present Crisis.--We should now feel the responsibility of laboring with intense earnestness to impart to others the truths that God has given for this time. We cannot be too much in earnest. . . . {Ev 16.4}[7]
§19
现在正是要发出最后警告的时候了。目前传扬真理有一种特别的能力;然而这种能力要持续多久呢?——只有一点点的时候了。如果有所谓危急关头的话,那就是现在了。{Ev 16.5}[8]
§20
Now is the time for the last warning to be given. There is a special power in the presentation of the truth at the present time; but how long will it continue?--Only a little while. If there was ever a crisis, it is now. {Ev 16.5}[8]
§21
所有的人现今都在决定自己永恒的命运。需要唤醒人们认识到这个时代的严肃性。人类宽容时期的结束之日已近。应当用坚决的力量,将现代信息彰显在人前。第三位天使要以大能出发。——《教会证言》卷六第16页,1900年。{Ev 17.1}[9]
§22
All are now deciding their eternal destiny. Men need to be aroused to realize the solemnity of the time, the nearness of the day when human probation shall be ended. Decided efforts should be made to bring the message for this time prominently before the people. The third angel is to go forth with great power.--Testimonies, vol. 6, p. 16. (1900) {Ev 17.1}[9]
§23
布道是我们实际的工作——布道工作,就是向别人打开圣经,警告男男女女即将临到世界的大事,要占据上帝的仆人越来越多的时间。——《评论与通讯》1906年8月2日。{Ev 17.2}[10]
§24
Evangelism Our Real Work.--Evangelistic work, opening the Scriptures to others, warning men and women of what is coming upon the world, is to occupy more and still more of the time of Gods servants.-- Review and Herald, Aug. 2, 1906. {Ev 17.2}[10]
§25
加快信息的传播——我们这班人都极需要在上帝面前谦卑己心,求祂饶恕我们的忽略,没有完成福音的使命。我们虽已在若干地方设立了大的工作中心,但还有许多重要的城市,却没有做过什么工。惟愿我们即刻从事上帝所派给我们的工作,传扬那唤醒世人男女觉悟自身危险的信息。倘使每一位基督复临安息日会的信徒都作了他所应做的工,那么,信徒的人数将远较现在为多了。——《教会证言》卷九第25页,1909年。{Ev 17.3}[11]
§26
Speeding the Message.--As a people we greatly need to humble our hearts before God, pleading His forgiveness for our neglect to fulfill the gospel commission. We have made large centers in a few places, leaving unworked many important cities. Let us now take up the work appointed us, and proclaim the message that is to arouse men and women to a sense of their danger. If every Seventh-day Adventist had done the work laid upon him, the number of believers would now be much larger than it is.--Testimonies, vol. 9, p. 25. (1909) {Ev 17.3}[11]
§27
呼吁恳切的工作——我们的传道人如果能认识到世人在上帝的审判台前按各人的行为受审的日子已何等临近,他们就会何等恳切地与上帝同工,传扬现代的真理啊!他们会何等认真地努力引人接受真理,何等殷勤不倦地劳苦作工推进上帝在世上的圣工,在言语和行为上宣布“万物的结局近了”啊!——《怀爱伦信函》1902年第43号。{Ev 17.4}[12]
§28
The Call for Earnest Work.--If our ministers realized how soon the inhabitants of the world are to be arraigned before the judgment seat of God, to answer for the deeds done in the body, how earnestly they would work together with God to present the truth! How earnestly they would strive to lead men to accept the truth. How untiringly they would labor to advance Gods cause in the world, proclaiming in word and deed, The end of all things is at hand.--Letter 43, 1902. {Ev 17.4}[12]
§29
在末世的混乱中——耶稣基督的这些话是对我们生活在人间历史结束之时的人说的:“一有这些事,你们就当挺身昂首;因为你们得赎的日子近了。”列国处于动荡不安之中。困惑混乱的时代临到我们。海浪在怒吼;人想起那将要临到世界的事,就都吓得魂不附体;但那些相信上帝圣子的人却要在暴风雨中听到祂的声音说:“是我;不要怕。”……我们现今看到世界已陷于罪恶和背道之中。反抗上帝诫命的情形,似乎遍及了人间。在各处带有困惑混乱的兴奋骚动之中,有一项工作要在世上完成。——《怀爱伦文稿》1900年第44号。{Ev 18.1}[13]
§30
Amid Confusion of Last Days.--The words of Jesus Christ are spoken to us living down here in the close of this earths history. When these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh. The nations are in unrest. Times of perplexity are upon us. The waves of the sea are roaring; mens hearts are failing them for fear and for expectation of those things that are coming upon the earth; but those who believe on the Son of God will hear His voice amid the storm, saying, It is I; be not afraid. . . . We see the world lying in wickedness and apostasy. Rebellion to the commandments of God seems almost universal. Amid the tumult of excitement with confusion in every place, there is a work to be done in the world.--Manuscript 44, 1900. {Ev 18.1}[13]
§31
将旗帜插在黑暗地区——撒但的军队数量很多,上帝的百姓必须分散到全世界,将真理的旗帜插在世上的黑暗地区,并且竭尽所能去摧毁撒但的国。——《怀爱伦信函》1900年第91号。{Ev 18.2}[14]
§32
Planting the Standard in Dark Places.--Satans armies are many, and Gods people must spread over all the world, planting the standard of truth in the dark places of the earth and doing their utmost to destroy Satans kingdom.--Letter 91, 1900. {Ev 18.2}[14]
§33
最高尚、最伟大的工作——主的计划,是要传扬这种信息的工作,成为现今世上所进行最高尚、最伟大的工作。——《教会证言》卷六第11页,1900年。{Ev 18.3}[15]
§34
The Highest, Greatest Work.--The Lord designs that the presentation of this message shall be the highest, greatest work carried on in the world at this time. --Testimonies, vol. 6, p. 11. (1900) {Ev 18.3}[15]
§35
更快地推进——在本国及在外国,现代真理的圣工应比以前更快地推进。我们的信徒如果本着信心前进,尽他们所能地开始工作,并且照基督的方法努力,就必有门路在他们面前打开。如果他们显出获得成功所必需的精力,以及顺从上帝的命令毫不犹疑地前进的信心,他们就必得到丰富的回报。他们必须尽快地前往远方,决心去做主说过应完成的每一件事。他们必须有进取心、热心、以及不摇动的信心。……这世界必须听到警告的信息。——《怀爱伦文稿》1905年第162号。{Ev 18.4}[16]
§36
More Rapid Advancement.--In this country and in foreign countries the cause of present truth is to make more rapid advancement than it has yet made. If our people will go forth in faith, doing whatever they can to make a beginning, and laboring in Christs lines, the way will be opened before them. If they will show the energy that is necessary in order to gain success, and the faith that goes forward unquestioningly in obedience to Gods command, rich returns will be theirs. They must go as far and as fast as possible, with a determination to do the very things that the Lord has said should be done. They must have push and earnest, unwavering faith. . . . The world must hear the warning message.--Manuscript 162, 1905. {Ev 18.4}[16]
§37
【福音不断扩展的影响力】
§38
环绕全地——真理的光要照遍各处,唤醒在无知之中昏睡的人悔改。福音当在各乡村和城市传开。……{Ev 19.1}[17]
§39
【Ever-Widening Influence of the Gospel】
§40
Belting the Earth.--Everywhere the light of truth is to shine forth, that hearts now in the sleep of ignorance may be awakened and converted. In all countries and cities the gospel is to be proclaimed. . . . {Ev 19.1}[17]
§41
应当在各处组织教会,并作出计划使新组织教会中的信徒们作工。要使这种传道工作不断向外扩展,增加新的领土,扩大葡萄园中已经耕耘的部分。这个领域要不断扩大直到包括全世界。——《怀爱伦信函》1902年第86号。{Ev 19.2}[18]
§42
Churches are to be organized and plans laid for work to be done by the members of the newly organized churches. This gospel missionary work is to keep reaching out and annexing new territory, enlarging the cultivated portions of the vineyard. The circle is to extend until it belts the world.--Letter 86, 1902. {Ev 19.2}[18]
§43
北方,南方,东方和西方——要从这镇到那镇,从这城到那城,从这国到那国传扬这警告的信息,不是用外表的炫耀,而要本乎圣灵的权能,藉着人的信心传扬。{Ev 19.3}[19]
§44
North, South, East, and West.--From town to town, from city to city, from country to country, the warning message is to be proclaimed, not with outward display, but in the power of the Spirit, by men of faith. {Ev 19.3}[19]
§45
务要作出最完美的工作。上帝的使者向世人揭开书卷的时候已经到了。第一,第二,及第三位天使信息所包含的真理,必须传到各国、各族、各方、各民;必须照亮各大洲,以及各海岛的黑暗地区。……{Ev 19.4}[20]
§46
And it is necessary that the best kind of labor be given. The time has come, the important time, when, through Gods messengers, the scroll is being unrolled to the world. The truth comprised in the first, second, and third angels messages must go to every nation, kindred, tongue, and people; it must lighten the darkness of every continent and extend to the islands of the sea. . . . {Ev 19.4}[20]
§47
要为这项工作的成功制订最聪明的计划。要毅然决然地在北方、南方、东方和西方开辟新工。……真理的传播长期以来被忽视了。这一事实应该唤醒我们的传道人和工人进入这些地区,不要放弃努力,直到清楚地传达了信息。——《怀爱伦文稿》1908年第11号。{Ev 19.5}[21]
§48
Let there be the wisest planning for the success of the work. Decided efforts should be made to open new fields in the north, the south, the east, and the west. . . . The fact that the presentation of the truth has been so long neglected should appeal to our ministers and workers to enter these fields and not give up the work until they have clearly given the message. --Manuscript 11, 1908. {Ev 19.5}[21]
§49
冲破屏障或阻碍——真理必要胜利。而那些藐视并拒绝它的人,终必被撇在后面。虽然真理有时似乎是被拦阻了,但实际上它的进展却从来没有迟缓片刻。每当上帝的信息遭到反对时,祂就必加以新的力量,使它发挥更大的影响。它既赋有上帝的能力,就必冲破最坚固的屏障,并战胜一切的阻碍。——《使徒行述》第601页,1911年。{Ev 20.1}[22]
§50
Unchecked by Barriers or Obstacles.--Truth, passing by those who despise and reject it, will triumph. Although at times apparently retarded, its progress had never been checked. When the message of God meets with opposition, He gives it additional force, that it may exert greater influence. Endowed with divine energy, it will cut its way through the strongest barriers, and triumph over every obstacle.--Acts of the Apostles, p. 601. (1911) {Ev 20.1}[22]
§51
一项实质性的工作——福音所包含的传道工作乃是一项直截了当的实质性的工作,必会越照越明,直到那完全的日子。——《怀爱伦信函》1899年第215号b。{Ev 20.2}[23]
§52
A Substantial Work.--The work that the gospel embraces as missionary work is a straightforward, substantial work which will shine brighter and brighter unto the perfect day.--Letter 215b, 1899. {Ev 20.2}[23]
§53
一种加深扩大的感化力——这些信息的感化力一直在加深扩大,在千万人的心中发挥积极的作用,并在各处成立了学校,出版社及卫生机构;这一切都是上帝的工具,要协助第一、第二及第三位天使飞在空中所代表的伟大工作,也就是警告世上居民的工作,使他们明白基督就要带着能力与大荣耀第二次降临。——《评论与通讯》1892年12月6日。{Ev 20.3}[24]
§54
An Influence That Deepens and Widens.--The influence of these messages has been deepening and widening, setting in motion the springs of action in thousands of hearts, bringing into existence institutions of learning, publishing houses, and health institutions; all these are the instrumentalities of God to co-operate in the grand work represented by the first, second, and third angels flying in the midst of heaven to warn the inhabitants of the world that Christ is coming again with power and great glory.-- Review and Herald, Dec. 6, 1892. {Ev 20.3}[24]
§55
在新的地区传扬信息——我们有一个最严肃的考验性信息要传给世界。但是已经有太多时间花在那些已经知道这真理的人身上了。不要花时间在那些已经有许多机会学习真理的人身上,而要转到还从未听到过你们信息的人那里。要在还没有传过真理的城市中举办你们的帐棚大会。[注:早年间,基督复临安息日会的帐棚大会是重要的布道媒介,吸引了大批非复临派听众。在本书中经常提到帐棚大会,从上下文可以看出通常是指具有极大的布道潜力的帐棚聚会。关于这种聚会的情况,见第82,83页]。有些人会参加这些聚会并且接受这信息。——《怀爱伦信函》1896年第87号。{Ev 20.4}[25]
§56
Proclaim Message in New Fields.--We have a most solemn, testing message to give to the world. But too much time has been given to those who already know the truth. In the place of spending time on those who have been given many opportunities to learn the truth, go to the people who have never heard your message. Hold your camp meetings [NOTE.--SEVENTH-DAY ADVENTIST CAMP MEETINGS OF EARLIER YEARS WERE GREAT EVANGELISTIC AGENCIES DRAWING LARGE, ATTENTIVE, NON-ADVENTIST AUDIENCES. IN THE FREQUENT MENTION OF CAMP MEETINGS IN THIS VOLUME THE CONTEXT CLEARLY INDICATES THAT IT IS THE TENT MEETING OF LARGE EVANGELISTIC POTENTIALITIES THAT IS USUALLY REFERRED TO. SEE PAGES 82, 83 FOR STATEMENTS DESCRIBING SUCH MEETINGS.] in cities where the truth has not been proclaimed. Some will attend the meetings and receive the message.--Letter 87, 1896. {Ev 20.4}[25]
§57
新的地区是最好的地区——真理还从未传到过的地区乃是作工的最佳地区。真理要占有那些之前从未听到过真理之人的心。他们会看到罪的极端邪恶性,他们的悔改必是彻底而真诚的。主必在这些人的心里运行,他们往往在过去未被吸引过,此前也未曾看到过罪的穷凶极恶。——《怀爱伦信函》1903年第106号。{Ev 21.1}[26]
§58
New Places the Best Places.--The places in which the truth has never been proclaimed are the best places in which to work. The truth is to take possession of the will of those who have never before heard it. They will see the sinfulness of sin, and their repentance will be thorough and sincere. The Lord will work upon hearts that in the past have not often been appealed to, hearts that heretofore have not seen the enormity of sin.--Letter 106, 1903. {Ev 21.1}[26]
§59
若是真理被积极传扬了——需要传道工人的城市一个接一个展现在我面前。如果我们曾作出认真的努力,在未蒙警告的各城中传扬现代真理,他们就不会象现在这样不知悔悟了。我根据所赐给我的亮光知道,如果这工作按照形势的需要,用各种积极的方法推进,现今就会有成千上万更多的人因真理而欢欣了。——《怀爱伦信函》1909年第94a号。{Ev 21.2}[27]
§60
If Truth Had Been Aggressively Proclaimed.-- There was spread out before me city after city in need of evangelistic labors. If diligent effort had been given to the work of making known the truth for this time in the cities that are unwarned, they would not now be as impenitent as they are. From the light that has been given me I know that we might have had today thousands more rejoicing in the truth if the work had been carried forward as the situation demands, in many aggressive lines.--Letter 94a, 1909. {Ev 21.2}[27]
§61
【对传道工人的需求】
§62
要收的庄稼很多——这严肃而神圣的警告必须传到最难进入的地方和罪恶最重的城市里,以及一切未得此伟大的三重福音信息光照的地方。人人都要听见那请人赴羔羊婚筵的末次呼召。……{Ev 21.3}[28]
§63
【The Need of Evangelistic Workers】
§64
The Harvest Is Great.--The solemn, sacred message of warning must be proclaimed in the most difficult fields and in the most sinful cities, in every place where the light of the great threefold gospel message has not yet dawned. Everyone is to hear the last call to the marriage supper of the Lamb. . . . {Ev 21.3}[28]
§65
许多向来拒绝福音的国家,现今却是门户大开,求人为他们讲明上帝的道。许多君王正在开放他们长久关闭的门户,请那些宣传十字架福音的人进去。要收的庄稼实在是很多。只有在将来的永恒岁月中,才可以看明现今善用精力所得的效果。——《传道良助》第27页,1915年。{Ev 22.1}[29]
§66
Countries hitherto closed to the gospel are opening their doors, and are pleading for the Word of God to be explained to them. Kings and princes are opening their long-closed gates, inviting the heralds of the cross to enter. The harvest truly is great. Eternity alone will reveal the results of well-directed efforts put forth now.--Gospel Workers, p. 27. (1915) {Ev 22.1}[29]
§67
基督的大使——上帝的传道人啊,你们心里要燃烧着爱基督和爱同胞的火,竭力将那些死在罪孽与过犯之中的人唤醒。当以你们恳切的劝勉和警戒刺透他们的良心。当以你们热诚的祈求熔化他们的心,引导他们悔罪归向救主。你们是基督的大使,要传扬祂救恩的信息。——《传道良助》第35页,1915年。{Ev 22.2}[30]
§68
Ambassadors for Christ.--Ministers of God, with hearts aglow with love for Christ and your fellow men, seek to arouse those who are dead in trespasses and sins. Let your earnest entreaties and warnings pierce their consciences. Let your fervent prayers melt their hearts, and lead them in penitence to the Saviour. You are ambassadors for Christ, to proclaim His message of salvation.--Gospel Workers, p. 35 (1915) {Ev 22.2}[30]
§69
应有一百个工人的地方现在只有一个工人——时间短促。各处都需要基督的工人。在国内国外的传道园地中,现今只有一个工人的地方,应该有一百位热心忠实的工人。大道上和小路上都还没有人去作工。应该催促诱导那些现在本应从事为主传道工作的人。——《基督教育原理》第488页,1903年。{Ev 22.3}[31]
§70
A Hundred Workers Where Now Is One.--Time is short. Workers for Christ are needed everywhere. There should be one hundred earnest, faithful laborers in home and foreign mission fields where now there is one. The highways and the byways are yet unworked. Urgent inducements should be held out to those who ought now to be engaged in missionary work for the Master.--Fundamentals of Christian Education, p. 488. (1903) {Ev 22.3}[31]
§71
人员的明智分配——为了完成上帝呼召我们警告城市的全部工作,主的仆人们必须为明智地分配工作力量作出安排。往往本来可以在公众聚会中成为向善力量的工人,却忙于别的工作,使他们没有时间在人们中间积极地服务。在我们各工作中心机构的事务管理上,负责的人必须尽力找到在业务方面受过训练的献身的人。在将上帝圣道的各项真理呈现在不信者面前时,总要避免一种倾向:就是把那些能在公众布道上作更大更重要工作的人束缚在这些中心机构。——《评论与通讯》1910年4月7日。{Ev 22.4}[32]
§72
A Wise Distribution of Men.--For the accomplishment of all that God calls for in warning the cities, His servants must plan for a wise distribution of the working forces. Often the laborers who might be a power for good in public meetings, are engaged in other work that allows them no time for active ministry among the people. For the conduct of affairs at the various centers of our work, those in responsibility must endeavor, as far as possible, to find consecrated men who have been trained in business lines. There is constant necessity of guarding against the tendency to tie up at these centers of influence men who could do a larger and more important work on the public platform, in presenting before unbelievers the truths of Gods Word.--Review and Herald, April 7, 1910. {Ev 22.4}[32]
§73
最高的呼召——不可轻看传福音的工作。无论举办任何事业,都不应使人因而认为传道工作是次要的。传道工作决不是次要的。凡轻视传道工作的,就是轻视基督。传道工作的任何一方面都是所有工作中最高尚的。所以,应当使青年人时常记得,没有什么工作较比传福音的工作更蒙上帝赐福。{Ev 23.1}[33]
§74
The Highest Calling.--There must be no belittling of the gospel ministry. No enterprise should be so conducted as to cause the ministry of the Word to be looked upon as an inferior matter. It is not so. Those who belittle the ministry are belittling Christ. The highest of all work is ministry in its various lines, and it should be kept before the youth that there is no work more blessed of God than that of the gospel minister. {Ev 23.1}[33]
§75
不可拦阻本会青年参加传道的工作。现在有一种危险,就是有人会因热情动人的宣传,而被吸引偏离上帝所吩咐他们当行的路。有一些人原应预备自己加入传道工作,却被人怂恿,转而习医去了。——《教会证言》卷六第411页,1900年。{Ev 23.2}[34]
§76
Let not our young men be deterred from entering the ministry. There is danger that through glowing representations some will be drawn away from the path where God bids them walk. Some have been encouraged to take a course of study in medical lines who ought to be preparing themselves to enter the ministry.--Testimonies, vol. 6, p. 411. (1900) {Ev 23.2}[34]
§77
青年人接替旗手——那些年老执掌真理旗帜的人渐渐睡去了,所以青年人必须预备补充他们的空缺,使信息仍然可以传开。要发动攻势。凡是年富力强的人,应到世上黑暗的地区,呼唤将亡的人悔改。但他们必须先要洁净自己心殿中的一切污秽,并使基督在心中作王。——《传道良助》第104页,1915年。{Ev 23.3}[35]
§78
Youth Replacing Standard-Bearers.--The standard-bearers are falling, and young men must be prepared to take the places left vacant, that the message may still be proclaimed. The aggressive warfare is to be extended. Those who have youth and strength are to go into the dark places of the earth, to call perishing souls to repentance.--Gospel Workers, p. 104. (1915) {Ev 23.3}[35]
§79
赶快为服务作准备——我们的学校是主所创设的;如果按照祂的宗旨开办,入学的青年就会很快作好准备,投入各个传道部门的工作。有些要受训作为医疗布道护士进入园地,有些作文字布道士,有些作巡回布道士,有些作教师,有些作福音传道士。——《怀爱伦信函》1903年第113号。{Ev 23.4}[36]
§80
To Speedily Prepare for Service.--Our schools have been established by the Lord, and if they are conducted in harmony with His purpose, the youth sent to them will quickly be prepared to engage in various lines of missionary work. Some will be trained to enter the field as missionary nurses, some as canvassers, some as evangelists, some as teachers, and some as gospel ministers.--Letter 113, 1903. {Ev 23.4}[36]
§81
教导他们去做传道工作——主呼召我们的疗养院,出版社和学校的工作人员教导青年人从事传道工作。我们的光阴和精力不要主要用于建立疗养院,食品店,办餐馆,而疏怱了其他方面的工作。应当从事传道、圣经、书刊工作的青年人不要拘泥于做机械性工作。——《评论与通讯》1912年5月16日。{Ev 24.1}[37]
§82
Teach Them to Do Evangelistic Work.--The Lord calls upon those connected with our sanitariums, publishing houses, and schools to teach the youth to do evangelistic work. Our time and energy must not be so largely employed in establishing sanitariums, food stores, and restaurants that other lines of work will be neglected. Young men and young women who should be engaged in the ministry, in Bible work, and in the canvassing work should not be bound down to mechanical employment.--Review and Herald, May 16, 1912. {Ev 24.1}[37]
§83
对强壮的青年人的呼召——何处有人信靠上帝,刚强壮胆出来工作呢?上帝呼召说:“我儿,今天到我葡萄园里工作。”上帝会使今日的青年成为上帝所拣选的器皿,针对错误和迷信,把真理传到世人面前,只要他们肯献身给祂。愿上帝把担子放在身强力壮的青年人身上,这些人把祂的话常记在心中,并愿意把真理传给别人。——《怀爱伦文稿》1898年第134号。{Ev 24.2}[38]
§84
The Call to Strong Young Men.--Where are the men who will go forth to the work, fully trusting in God, ready to do and to dare? God calls, Son, go work today in My vineyard. God will make the young men of today heavens chosen repositories, to present before the people truth in contrast with error and superstition, if they will give themselves to Him. May God roll the burden on strong young men, who have His word abiding in them and who will give the truth to others.--Manuscript 134, 1898. {Ev 24.2}[38]
§85
不愿退后的人——上帝需要愿意忠于祂的献身工人。他们是谦卑的人,看到了传道工作的需要。他们不退后,而是忠心地每天作工,在每一紧急情况中都依赖上帝的帮助和力量。传扬信息的工作,要由那些热爱并敬畏上帝的人负担起来。不要把你们的担子放在任何一个区会身上。要往前走,作为传道者,要谦卑地提出“经上记着说”。——《怀爱伦信函》1905年第43号。{Ev 24.3}[39]
§86
Men Who Will Not Draw Back.--God calls for consecrated workers who will be true to Him--humble men who see the need of evangelistic work and do not draw back but do each days work faithfully, relying upon God for help and strength in every emergency. The message is to be taken up by those who love and fear God. Lay not your burden upon any conference. Go forth, and, as evangelists, in a humble way present a Thus saith the Scriptures.--Letter 43, 1905. {Ev 24.3}[39]