第12篇 《奧克伍德手艺培训学校》
§1
第12篇 《奧克伍德手艺培训学校》
§2
SpTB12-《THE OAKWOOD MANUAL TRAINING SCHOOL》
§3
奥克伍德黑人手艺培训学校是本会惟一一所专用于教育和培训黑人青年成为工人为他们本族的人作工的学校。这所学校自1894年春季开办,尽管那些负责学校之人的努力因缺乏适当的建筑和设施而大受阻碍,但却已经从这所学校派出了一些青年男女做着很蒙悦纳的工作。其中的三人已经被任命为牧师。缺乏必要的建筑来适当地照顾和安慰学生,安置牲畜,以及处理和储存农场的产品乃是学校和农场成功运作的严重障碍。{SpTB12 2.1}[1]
§4
【Introductory】
§5
The Oakwood Manual Training School for Colored is the only school in the denomination devoted exclusive to the education and training of colored young people to become workers to labor for their own race. This school has been in operation since the spring of 1894, and notwithstanding those in charge have been greatly handicapped in their efforts by the lack of proper buildings and facilities, yet there have been sent out from the school several young men and women who are doing very acceptable work. Three of this number have been ordained to the ministry. The lack of the necessary buildings for the proper care and comfort of the students, housing of stock, and the handling and storage of the products of the farm have been a serious drawback to the successful operation of the school and farm.?{SpTB12 2.1}[1]
§6
认识到更好地装备这所学校的必要性和重要性,总会委员会4月份在华盛顿举行的春季会议上,投票授权学校管理人员采取必要步骤,通过我们的人普遍的捐款,筹集13,000美元。{SpTB12 2.2}[2]
§7
Recognizing the need and the importance of better equipping this school, the General Conference Committee, at its spring session held in Washington in the month of April, voted to authorize the managers of the school to take the necessary steps to raise, by donations from our people in general, the sum of $13,000.?{SpTB12 2.2}[2]
§8
这笔资金将用于建造和装备一个小型疗养院,学校大楼和男生宿舍的竣工,为厨房和餐厅建造合适的建筑,一个储存绿色食物的筒仓,一栋用作罐头厂的建筑物,使农场经理能够迅速和有利地处理农场每年种植的大量西红柿和蔬菜,和一栋在冬季存放红薯的建筑物。{SpTB12 2.3}[3]
§9
This means will be expended for the erection and equipping of a small sanitarium, the finishing of the school building and boy’s dormitory, the erection of a proper building for a kitchen and dining-room, a silo to preserve green food for the stock, a building to be used as a cannery to?Enable the farm manager to promptly and profitably handle the large crop of tomatoes and vegetables grown each year on the farm, and a building in which to keep sweet potatoes during the winter months.?{SpTB12 2.3}[3]
§10
如果能提供这些设施,将有助于管理人员和学生自助,并以各种方式使他们能够更好地工作。入学人数不断增加,至少应为100名学生提供住宿。{SpTB12 3.1}[4]
§11
If these facilities can be provided it will help the managers and students to help themselves, and in every way enable them to do better work. The attendance is constantly increasing, and accommodations should be provided for at least one hundred students.?{SpTB12 3.1}[4]
§12
这所学校注定会越来越成为向南方数百万有色人种传达信息的一个重要因素。{SpTB12 3.2}[5]
§13
This school is destined to become more and more an important factor in giving the message to the millions of colored people in the South.?{SpTB12 3.2}[5]
§14
这本小册子只包含了证言中关于奥克伍德学校和为这一园地的有色人种所做工作的一小部分内容,但我们相信这足以让你意识到这所学校的重要性和必要性,而且你会感到,能够愉快和慷慨地响应这一求助呼吁,不仅是一种责任,而且是一种荣幸。{SpTB12 3.3}[6]
§15
This little leaflet contains only a small portion of what the testimonies have said about the Oakwood School, and the work to be done for the colored people in this field, but we trust it will be sufficient to impress upon your mind the importance and need of this school, and that you will feel it not only a duty, but a privilege to cheerfully and liberally respond to this appeal for help.?{SpTB12 3.3}[6]
§16
《第一章 在有色人种中间的工作》 (源于《评论与通讯》上的文章,1905年9月21日)
§17
亲爱的弟兄姐妹们:我非常渴望使你们深感帮助推进南方各州黑人工作的重要性。在这个园地中有千千万万的黑人,其中许多人是无知的,需要福音。主已将提高这个种族的负担放在美国的白人身上。然而,到目前为止,安息日复临信徒在帮助他们方面做得比较少。{SpTB12 4.1}[7]
§18
《Chapter 1—The Work Among the Colored People》
§19
(From article in?The Review and Herald, September 21, 1905.)
§20
Dear Brethren and Sisters,I greatly desire to impress your minds with the importance of doing what you can to help forward the work for the colored people in the Southern states. In this field there are thousands and thousands of negroes, many of whom are ignorant and in need of the gospel. Upon the white people of the United States the Lord has laid the burden of uplifting this race. But, as yet, Seventh-day Adventists have done comparatively little to help them.?{SpTB12 4.1}[7]
§21
在南方有许多地方没有为黑人做出认真的基督徒的努力。这些未进入的园地,以丑陋的荒芜站在上天面前,作为那些已有大光之人不忠心的见证。我一想到这方面工作受到对待的方式,就有一种言语无法表达的强烈情绪漫过我。人们像那个祭司和利未人一样,冷漠地看了一下最可怜的画面,就从那边过去了。多年来的记录就是这样。我们的人只付出了应该付出的努力的百分之一去警告漠不关心的人、教育无知的人、照顾这个园地中贫穷的人。……{SpTB12 4.2}[8]
§22
There are many, many places in the South in which no earnest Christian effort has been made for the colored people. These unentered fields, in their unsightly barrenness, stand before heaven as a witness against the unfaithfulness of those who have had great light. When I think of the way in which this line of work has been treated, there comes over me an intensity of feeling that words cannot express. Like the priest and the Levite, men have looked indifferently on a most pitiful picture, and have passed by on the other side. For years this has been the record. Our people have put forth only a hundredth part of the earnest effort that they should have put forth to warn the indifferent, to educate the ignorant, and to minister to the needy souls in this field....?{SpTB12 4.2}[8]
§23
主一直在与南方经过考验的工人们同工,并为他们行事。许多人正在准备用肩膀推轮子,好帮助推进工作。黑暗与灰心的乌云被击退,上帝眷爱的阳光正照耀在工人们身上。耶和华是恩慈的。祂不会任由南方工作处在目前的状态。住在这个大园地中的人还会有特权听到最后的怜悯信息,警告他们要为就要临到我们的上帝的大日做好准备。现在,就是现在,乃是我们传扬第三位天使信息给生活在南方各州的数百万人的时候,他们不知道救主的降临近在眼了。……{SpTB12 4.3}[9]
§24
The Lord has been working with and for the tried laborers in the South. Many are preparing to put their shoulders to the wheel, to help advance the work. The cloud of darkness and despondency is rolling back, and the sunshine of God’s favor is shining upon the workers. The Lord is gracious. He will not leave the work in the South?in its present condition. The people living in this great field will yet have the privilege of hearing the last message of mercy, warning them to prepare for the great day of God which is right upon us. Now, just now, is our time to proclaim the third angel’s message to the millions living in the Southern states, who know not that the Saviour’s coming is near at hand....?{SpTB12 4.3}[9]
§25
(学校的建立)
§26
没有哪一项工作比建立小型学校对南方园地的有色人种更有利。必须建立数以百计的传教学校;因为没有什么方法像这些小型学校那样有效和经济地把真理告诉这些人。这方面的工作已在异象中被特别地呈现在我面前。然而这项工作却因缺乏资金提供培训教师的设施和建造校舍并支付老师们工资而几乎陷于停顿状态。{SpTB12 5.1}[10]
§27
【The Establishment of Schools】
§28
No line of work will be of more telling advantage to the colored people in the Southern field than the establishment of small schools. Hundreds of mission schools must be established; for there is no method of giving the truth to these people so effectual and economical as small schools. This line of work has been specially presented before me. But the work is almost at a standstill for lack of money to provide facilities for training teachers, for building school houses, and for paying the wages of teachers.?{SpTB12 5.1}[10]
§29
有许多人甚至不能阅读圣经;许多人是迷信的奴隶;可是藉着神能,这些贫穷无知、被罪降格的人,可以得到拯救、提高、圣化,成为高贵。而按主的估计,每一个得救的灵魂都比全世界的财富更有价值。那些无知的人必须受教育;而这意味着很多。我们不应为教育少数人做出过多的供应,而应想方设法帮助那些受忽视和被压迫的人。{SpTB12 5.2}[11]
§30
There are many who cannot even read the divine Word; many are slaves of superstition; and yet through divine power, these poor, ignorant beings, degraded by sin, may be saved, elevated, sanctified, ennobled. And in the Lord’s estimation every soul saved is worth more than the wealth of the whole world. Those who are ignorant must be educated; and this means much. Instead of making superabundant provision for educating a few, we should devise ways and means of helping the many who are neglected and oppressed.?{SpTB12 5.2}[11]
§31
这些为有色人种设立的传教学校应该尽可能地建在城市之外。但是在城市里有许多儿童不能到将要建在城外的学校上学;也应该为他们开设学校。{SpTB12 5.3}[12]
§32
So far as possible, these mission schools for colored people should be established outside the cities; but in the cities there are many children who could not attend the schools established out of the cities, and schools should be opened for them.?{SpTB12 5.3}[12]
§33
有色人种需要简单的书籍。他们在本应该受教导的时候却被撇弃在无知之中;在本应该付出每一可能的努力去搭救和拯救他们的时候,却被撇下,却任由他们没有归主。{SpTB12 6.1}[13]
§34
The colored people need simple books. They have been left in ignorance, when they should have been taught; left unconverted, when every effort possible should have been put forth to rescue and save them.?{SpTB12 6.1}[13]
§35
这项工作将需要人才,而且,最重要的是上帝的恩典。将会发现黑人青年比白人青年难以管理得多,因为他们从孩童时期就没有受教要充分利用自己的时间。他们许多人从未有过机会学习如何照顾自己。那些多年来一直在帮助黑人的人,知道他们的需要,最适合为他们开办学校。黑人教师必须在有怜悯仁爱精神的很有资格之人的监管之下为黑人工作。那么,我们将我们在亨茨维尔的培训学校安置在有利地位,以便许多人可以受教育作为教师为他们自己种族的人效力,这是多么重要啊!{SpTB12 6.2}[14]
§36
This work will require talent, and above everything else, the grace of God. The colored youth will be found to be far more difficult to manage than the white youth, because they have not been taught from their childhood to make the best use of their time. Many of them have had no opportunity to learn how to take care of themselves. Those who for years have been working to help the colored people, know their needs; and they are the best fitted to open schools for them. Colored teachers must work for the colored people, under the supervision of well-qualified men who have the spirit of mercy and love. How important it is, then, that we place our training school at Huntsville on vantage ground, so that many may be educated to labor as teachers of their own race!?{SpTB12 6.2}[14]
§37
《第二章 亨茨维尔学校》 (选自《评论与通讯》1904年文章)
§38
1904年7月20日星期一早上,我从格雷斯维尔前往亨茨维尔。我发现学校坐落在美丽的乡间。学校农场有三百多英亩的土地,其中很大部分已用来种植。{SpTB12 6.3}[15]
§39
《Chapter 2—The Huntsville School》
§40
(From article published in Review and Herald, 1904.)
§41
Monday morning, July 20, 1904, I went from Graysville to Huntsville. We found the school situated in a beautiful country place. In the school farm there are more than three hundred acres of land, a large part of which is under cultivation.?{SpTB12 6.3}[15]
§42
几年以前农场由S.M.雅各布斯弟兄管理,在他的管理下农场有巨大的进步。他开辟了桃园和李子园,还栽种了其它果树。雅各布斯夫妇大约三年以前离开亨茨维尔,从那时起农场就没能得到很好的照料。我们认为如果给管理者所需要的帮助,土地预计的回报会比现在大得多。{SpTB12 6.4}[16]
§43
Several years ago Brother S. M. Jacobs was in charge of the farm, and under his care it made great improvement. He set out a peach and plum orchard, and other fruit trees. Brother and Sister Jacobs left Huntsville about three years ago, and since then the farm has not been so well cared for.?We see in the land promise of a much larger return than it now gives, were its managers given the help they need.?{SpTB12 6.4}[16]
§44
雅各布斯弟兄做出了极为诚挚而无私的努力,但他没有得到他所需求的能力上的帮助。雅各布斯姊妹同样辛勤地工作,当她的健康状况开始恶化时,他们决定离开亨茨维尔去压力轻一点的地方。如果当时他们配有能干的助手和进行必要改进所需要的资金,这些改进原能给雅各布斯弟兄带来鼓励。但是亨茨维尔本应得到的资金没有到位,这就是导致我们目前局面的缘由。{SpTB12 7.1}[17]
§45
Brother Jacobs put forth most earnest, disinterested efforts, but he was not given the help that his strength demanded. Sister Jacobs also worked too hard, and when her health began to give away, they decided to leave Huntsville, and go to some place where the strain would not be so heavy. Had they then been furnished with efficient helpers, and with means to make the needed improvements, the advancement made would have given courage to Brother Jacobs, to the students, and to our people everywhere. But the means that ought to have gone to Huntsville did not go, and we see the result in the present showing.?{SpTB12 7.1}[17]
§46
最近我蒙指示:这个农场不可卖掉。这个地点拥有建立一所黑人学校的许多优势。在一个新的地点建立已经在亨茨维尔已经完成的工作,要花好多年的时间。主的金钱在亨茨维尔学校农场的投入是为了向有色人种学生的教育提供场所。总会将这片土地给了南方的工作。主已经向我表明如果祂的计划被付诸实施,这所学校将成为什么样子,前来这里接受教育的人会成为何等的人。{SpTB12 7.2}[18]
§47
Recently ... instruction has been given me that this farm must not be sold; that the situation possesses many advantages for the carrying forward of a colored school. It would take years to build up in a new place the work that has been done at Huntsville. The Lord’s money was invested in the Huntsville school farm, to provide a place for the education of colored students. The General Conference gave this land to the Southern work, and the Lord has shown me what this school may become, and what those may become who go there for instruction, if his plans are followed.?{SpTB12 7.2}[18]
§48
学校要取得应有的进步,就需要资金,需要纯正聪明的管理者,这样,事务才能保持良好的运作,这所学校才会证明安息日复临信徒无论承担任何事,都能做到成功。{SpTB12 7.3}[19]
§49
In order that the school may advance as it should, money is needed, and sound, intelligent generalship. Things are to be well kept up, and the school is to give evidence that Seventh-day Adventists mean to make a success of whatever they undertake.?{SpTB12 7.3}[19]
§50
必须为学校的成功提供必要的设施。目前的设施非常匮乏。应当建造小房子,学生在里面应学会如何在生病时互相照顾。学校配备了一位护士以照顾生病的学生,但还没有提供设施。这使工作备受阻碍。{SpTB12 7.4}[20]
§51
The facilities necessary for the success of the school must be provided. At present the facilities are very meager. A small building should be put up, in which the students can be taught how to care for one another in times?of sickness. There has been a nurse at the school to look after the students when they were sick, but no facilities have been provided. This has made the work very discouraging.?{SpTB12 7.4}[20]
§52
学生们要进行这些方面工作的训练,这将帮助他们成功地为基督工作。他们需要学会从世上的习惯和做法中分离出来。他们要学会如何传播现代真理,如何用自己的双手和头脑去赚取每日的食物,那样他们就能出去教导自己的同胞。维持生计这部分的工作是极其重要的。他们也要学会对学校感恩,因为这个地方让他们获得服务训练的机会。{SpTB12 8.1}[21]
§53
The students are to be given a training in those lines of work that will help them to be successful laborers for Christ. They are to be taught to be separate from the customs and practices of the world. They are to be taught how to present the truth for this time, and how to work with the hands and with the head to win their daily bread, that they may go forth to teach their own people. They are to be taught to appreciate the school as a place in which they are given opportunity to obtain a training for thorough service.?{SpTB12 8.1}[21]
§54
土地的耕种应该得到明智的规划。学生们应得到农业实际教育。这种教育对他们将来的工作会有无可估量的价值。土地耕作应全面进行,学生从这上面应学到彻底地在心灵的花园耕作是多么必要。{SpTB12 8.2}[22]
§55
Wise plans are to be laid for the cultivation of the land. The students are to be given a practical education in agriculture. This education will be of inestimable value to them in their future work. Thorough work is to be done in cultivating the land, and from this the students are to learn how necessary it is to do thorough work in cultivating the garden of the heart.?{SpTB12 8.2}[22]
§56
亨茨维尔学校的管理者应当知道如何约束自己和管理他人。圣经教师应当是能教导学生如何在公开场所和挨家挨户宣扬圣经真理的人。农场的事务应当得到聪明仔细的管理。{SpTB12 8.3}[23]
§57
The man who takes charge of the Huntsville School should know how to govern himself and how to govern others. The Bible teacher should be a man who can teach the students how to present the truths of the word of God in public, and how to do house-to-house work. The business affairs of the farm are to be wisely and carefully managed.?{SpTB12 8.3}[23]
§58
教师们应当不断地从天上寻求智慧以使他们不至于犯错。他们要仔细地考虑自己的工作,使每一位学生都能准备好在他所最擅长的方面进行服务。所有的人都应准备好在某一方面忠心地服务。教师和学生应如此尽力合作。教师们始终不渝的努力应使学生看见不断向高处攀登的重要性。{SpTB12 8.4}[24]
§59
The teachers should constantly seek wisdom from on high, that they may be kept from making mistakes. They should give careful attention to their work, that each student may be prepared for the line of service to which he is best adapted. All are to be prepared to serve faithfully?in some capacity. Thus teachers and students are to cooperate in doing their best. The constant effort of the teachers should be to make the students see the importance of constantly rising higher and still higher.?{SpTB12 8.4}[24]
§60
学校中占主导控制力量的影响应当是在最小的事上忠心。这样,学生就预备好在大事上忠心了。每一个学生应当管束自己,在上帝的帮助下克服自己品格上的缺陷。他应当对学校的福利表现出一种热心无私的精神。他若看见走道上有一处木板松了,或栅栏上有一个桩子松了,就要立刻拿来锤子和钉子,作好所需要的修理。马车和马具应该得到适当的照管和经常的检查与维修。当马具和马车在破旧的状况下使用时,就会危及人的生命。{SpTB12 9.1}[25]
§61
The leading, controlling influence in the school is to be faithfulness in that which is least. Thus the students will be prepared to be faithful in greater things. Each student is to take himself in hand, and with God’s help overcome the faults that mar his character. And he is to show an earnest, unselfish interest in the welfare of the school. If he sees a loose board in a walk or a loose paling on the fence, let him at once get a hammer and nails, and make the needed repairs. Nothing in the house or about the premises is to be allowed to present a slack, dilapidated appearance. The wagons and harnesses should be properly cared for, and frequently examined and repaired. When harnesses and wagons are sent out in a dilapidated condition, human life is endangered.?{SpTB12 9.1}[25]
§62
在学生的教育中,这些小事比许多人认为的重要得多。商人会注意马车和马具的外观,从而形成他们的意见。此外,要是允许学生们以懈怠偷懒的习惯度过学校生活,他们教育的价值就会不及他们若是在所做的一切上彻底受教的一半。“人在最小的事上忠心,在大事上也忠心”(路16:10)。小事需要注意,可是却被撇下数日数周直到成了难看的疏忽,就教导学生们会粘住他们一生的习惯,大大妨碍他们的工作。这种榜样是令人泄气的,依照这种等次受教育的学生是世界上不需要的。{SpTB12 9.2}[26]
§63
These little things are of much more importance than many suppose in the education of students. Business men will notice the appearance of the wagons and harnesses, and will form their opinions accordingly. And more than this, if students are allowed to go through school with slack, shiftless habits, their education will not be worth half as much as it would be if they were taught to be faithful in all they do. “He that is faithful in that which is least is faithful also in much.” Little things needing attention, yet left for days and weeks, until they become unsightly, teach the students lessons that will cling to them for a lifetime, greatly hindering them in their work. Such an example is demoralizing, and students whose education is after this order are not needed in the world.?{SpTB12 9.2}[26]
§64
难道我们的上帝不该得到忠心的侍奉吗?我们作为教师蒙召要心意坚定地起来,训练我们自己以严格和活力养成秩序和彻底的习惯。凡我们的手发现要做的事都要做好。我们是用上帝儿子宝血的重价买来的,我们所做的一切都要尊重和荣耀我们的救赎主。我们要实实在在地与基督合作同工,像基督与父合作一样。我们“当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪”(来12:1),以便全心全意跟从我们的主。{SpTB12 9.3}[27]
§65
Should not our God be served most faithfully? We are called upon as teachers to rise up with firm purpose of heart,?and discipline ourselves with sternness and rigor to habits of order and thoroughness. All that our hands find to do is to be well done. We have been bought with a price, even the blood of the Son of God, and all that we do is to honor and glorify our Redeemer. We are to work in partnership with Christ as verily as Christ works in partnership with the Father. We are to lay aside every weight, “and the sin that doth so easily beset,” that we may follow our Lord with full purpose of heart.?{SpTB12 9.3}[27]
§66
没有忠心尽本分的时候,让疏忽和粗心大意的习惯支配生活的时候,心灵就遭受大损失。信实和无私应当管理我们所做的一切。当任由心灵不洁时,当让自私的目的控制时,仇敌就进来,诱导人心去实现不圣洁的计谋,为自私的利益效力,不顾结果。{SpTB12 10.1}[28]
§67
The soul suffers a great loss when duties are not faithfully performed, when habits of negligence and carelessness are allowed to rule the life. Faithfulness and unselfishness are to control all that we do. When the soul is left uncleansed, when selfish aims are allowed to control, the enemy comes in, leading the mind to carry out unholy devices and to work for selfish advantage, regardless of results.?{SpTB12 10.1}[28]
§68
然而在凡事上以基督为始为终为至善的人,不会为自私的目的效力。而会在每一个行动中显出无私。基督的平安不能住在一个在生活中以自我为行动主要动机的人心中。这样的人可能持有真理的理论,然而他若不使自己符合上帝圣言的要求,放弃自己的一切的野心而渴望基督的旨意和道路,就必努力而无目的;因为上帝无法赐福他。他心持两意,不断地在基督和世界之间摇摆。就像一个人努力争胜,却因抓住重物而拖累了自己。{SpTB12 10.2}[29]
§69
But he who makes Christ first and last and best in everything will not work for selfish purposes. Unselfishness will be revealed in every act. The peace of Christ cannot abide in the heart of a man in whose life self is the mainspring of action. Such a one may hold the theories of truth; but unless he brings himself into harmony with the requirements of God’s word, giving up all his ambitions and desires for the will and way of Christ, he strives without purpose, for God cannot bless him. He halts between two opinions, constantly vacillating toward Christ or toward the world. It is like some one striving for the mastery, yet cumbering himself by clinging to heavy weights.?{SpTB12 10.2}[29]
§70
《第三章 亨茨维尔学校的需要》 (摘自写于1904年11月2日的一封信)
§71
亲爱的弟兄姐妹们:我要叫你们特别注意亨茨维尔学校的需要。这所学校在一个有三百多英亩土地的农场上,是由总会购买下来并奉献给南方黑人工作的。应当使这个学校农场成为一个代表,说明能做成什么来帮助黑人。{SpTB12 11.1}[30]
§72
《Chapter 3—The Needs of the Huntsville School》
§73
(From letter written November 2, 1904.)
§74
Dear Brethren and Sisters: I would call your special attention to the needs of the Huntsville School. This school is on a farm of over three hundred acres, which was purchased by the General Conference, and given to the work for the colored people of the South. This school farm is to be made a representation of what can be done to help the colored people.?{SpTB12 11.1}[30]
§75
购买亨茨维尔学校农场是上帝的旨意。它在一个很好的位置。在它附近有大量的苗圃,有些学生夏天在这些苗圃工作,来挣钱支付他们在亨茨维尔学校的费用。那些用过这些学生作工的人给了他们很高的推荐,说他们已经完成了超过同等数量的其他人手的工作。{SpTB12 11.2}[31]
§76
It was in the providence of God that the Huntsville School farm was purchased. It is in a good locality. Near it there are large nurseries, and in these nurseries some of the students have worked during the summer to earn money to pay their expense at the Huntsville School. Those for whom these students have worked give them a high recommendation, saying that they have accomplished more than an equal number of other hands.?{SpTB12 11.2}[31]
§77
亨茨维尔的学校非常需要加添楼房。应当装备楼房供一百个学生居住,他们要受训练作本种族人的教师。应该在学校附近盖一栋小房子,并提供便利的装备,可以在那里教学生们照顾病人。{SpTB12 11.3}[32]
§78
The Huntsville School greatly needs additional buildings. It ought to be fitted up for the accommodation of one hundred students, to be trained as teachers of their own race. A small building, in which, the students can be taught to care for the sick, should be put up near the school, and conveniences furnished.?{SpTB12 11.3}[32]
§79
学生们要受到认真的训练。要给他们彻底的教育,会使他们配教导他人的教育。他们要尽快为服务做好准备。上学的年轻人要受教如何盖房,如何种田。目前白人教师可以参与这所学校的工作,教育和训练学生。然而不久他们就不可能这么做了。现在趁着道路还开放的时候,但愿我们做出认真的努力,帮助这所学校尽它的本分。目前没有外界的反对势力阻止它发展。{SpTB12 11.4}[33]
§80
The students are to be carefully disciplined. They are to be given a thorough education, an education that will fit them to teach others. As soon as possible they are to be prepared for service. The young men who attend school should be taught how to put up buildings and how to cultivate the soil. At present white teachers can take part in the work of this school, educating and training the students.?But soon it will be impossible for them to do this. Let us make earnest efforts to help this school to act its part now, while the way is still open. At present there are no outside opposing influences to hinder its progress.?{SpTB12 11.4}[33]
§81
我现在请你们为亨茨维尔学校奉献你们的钱财。那里需要设施。有关这个机构的事情处于松散的状态,应该按照正确的顺序进行,以便学校成为它所代表的圣工的荣誉。……{SpTB12 12.1}[34]
§82
I now ask you to give of your means for the Huntsville School. Facilities are needed there. Things about the institution are at loose ends, and should be put in proper order, that the school may be a credit to the cause it represents....?{SpTB12 12.1}[34]
§83
我将此事呈在你们面前,弟兄姐妹们,我请你们尽你们所能地推进少数忠心的工人正设法为黑人从事的工作。这项工作因忽视也因没有提供足以供应其需要的资金而大受阻碍。{SpTB12 12.2}[35]
§84
I present this matter to you, my brethren and sisters, and I ask you to do what you can for the advancement of the work that a few faithful laborers are trying to do for the colored race. This work has been greatly retarded by neglect and because means sufficient to supply its needs have not been provided.?{SpTB12 12.2}[35]
§85
我的弟兄姐妹们,我请你们尽力而为。……藉着慷慨乐意的奉献,让我们为南方的工人预备道路,为这些人做一件仁慈的工作吧。我奉主的名敦促你们要有所作为,而且现在就做。我祈求上帝开你们的心窍,帮助你们公正地对待有色人种工作的需要。{SpTB12 12.3}[36]
§86
I ask you, my brethren and sisters, to do your best.... By willing liberality let us prepare the way for the laborers in the South to do a work of mercy for this people. I urge you in the name of the Lord to do something, and do it now. I pray that God will open your hearts, and help you to do justice to the needs of the work for the colored people.?{SpTB12 12.3}[36]
§87
《第四章 致亨茨维尔一位教师的信》 (1904年12月27日写于加州疗养院榆园)
§88
亲爱的某弟兄:我们不久前收到并阅读了你的信,因你们有主赐福的宝贵记号而与你们同乐。赞美主。让我们受到鼓励吧。让我们的心充满感激。要继续认真地、感兴趣地工作,完全倚赖上帝。不要怀疑祂的良善。当困难似乎包围着你,要记得这个应许:天父比父母给儿女好东西更愿意将圣灵赐给求祂的人。只要上帝愿意让祂的福气停留在工人们身上,万事就会实现祂的荣耀,人心就会归正。主必承认和赐福凡以真诚、充满希望的信心行在祂面前的人。要仰望而得活。要亲近上帝,祂就必亲近你们。祂必亲近每一个运用信心并勇敢地努力推进工作的人,因为这是上帝所指示的。{SpTB12 12.4}[37]
§89
《Chapter 4—Letter to a Teacher in Huntsville》
§90
(“Elmshaven,” Sanitarium, Cal.,December 27, 1904.)
§91
Dear Brother _____,Your letter was received and read some time ago. We rejoice with you for the precious tokens you have of the Lord’s blessing. Praise the Lord. O let us be encouraged. Let our hearts be filled with thankfulness. Continue to work earnestly and interestedly and have perfect trust in God. Do not doubt his goodness. When difficulties seem to surround you, remember?the promise that the Father is more willing to give the Holy Spirit to them that ask him than parents are to give good gifts to their children. If God will only let his blessing rest on the workers, everything will work out to his glory, and souls will be converted. The Lord will acknowledge and bless all who walk before him in earnest, hopeful confidence. Look and live. Draw near to God, and he will draw near to you. He will draw near to each one who exercises faith, and labors courageously to advance the work because this is what God directs.?{SpTB12 12.4}[37]
§92
我很高兴你很有勇气。我们的心应当始终充满赞美和喜乐。真理必夸胜。{SpTB12 13.1}[38]
§93
I am glad that you are of good courage. Our hearts should always be filled with praise and rejoicing. Truth will triumph.?{SpTB12 13.1}[38]
§94
“有一个人来见耶稣,说:‘良善的夫子,我该做什么善事才能得永生?’耶稣对他说:‘你为什么称我是良善的?除了上帝以外,没有一个良善的。你若要进入永生,就当遵守诫命。’{SpTB12 13.2}[39]
§95
“Behold, one came and said unto Him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life? And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but One, that is, God; but if thou wilt enter into life, keep the commandments.?{SpTB12 13.2}[39]
§96
“他说:‘什么诫命?’耶稣说:‘就是不可杀人;不可奸淫;不可偷盗;不可作假见证;当孝敬父母,又当爱人如己。’{SpTB12 13.3}[40]
§97
“He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Honor thy father and thy mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself.?{SpTB12 13.3}[40]
§98
“那少年人说:‘这一切我都遵守了,还缺少什么呢?’耶稣说:‘你若愿意作完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。’{SpTB12 13.4}[41]
§99
“The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up; what lack I yet? Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come and follow me.?{SpTB12 13.4}[41]
§100
“那少年人听见这话,就忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多”(太19:16-22)。{SpTB12 13.5}[42]
§101
“But when the young man heard that saying, he went away sorrowful; for he had great possessions.”?{SpTB12 13.5}[42]
§102
这个青年官是一个外貌讨人喜欢,外表很虔诚的人。他有很高的能力,原能成为一大福气。但基督却看出他品格上的一个大缺陷,若不补救,就会毁了他的一生。他的财产是他的偶像。若不让这些财产适得其所,就会使他丧失永生。救主多么仁慈温柔地对待他呀。祂说:“你若愿意作完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上”(太19:21)。{SpTB12 13.6}[43]
§103
This young ruler was a man of prepossessing appearance and of much outward piety. He had high capabilities, and might have been a great blessing. But Christ saw in his?character one great defect, which, unless remedied, would mar his whole life. His possessions were his idol. Unless these were given their proper place, they would rob him of eternal life. How kindly and tenderly the Saviour treated him. “If thou wilt be perfect,” he said, “go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven.”?{SpTB12 13.6}[43]
§104
青年官跑到基督那里去不是装腔作势。他完全希望像基督那样。他认识到获得将来永生的重要性。他并非不知道人应该献给上帝的服务。他完全确信有一个福乐之所是为凡在今生顺从上帝命令之人预备的。他认识到为了在那个极乐之所有一席之地,他必须培养出一个完美的品格。关于必须做什么才能得永生,他以为自己是一个诚实申请人。{SpTB12 14.1}[44]
§105
The young ruler’s errand to Christ was not a pretense. He fully desired to be as Christ was. He realized the importance of gaining the future eternal life. He was not ignorant of the service that man owes to God. He was fully convinced that there is a place of happiness prepared for all who in this life obey the commands of God. He realized that in order to gain a place in the abodes of bliss, he must work out a perfect character. He thought himself an honest applicant as to what he must do in order to gain eternal life.?{SpTB12 14.1}[44]
§106
他被基督的生活和施教的方式所吸引而着迷。他认识到适合在来生永远与上帝同住将是极好的赏赐。{SpTB12 14.2}[45]
§107
He was attracted and charmed by Christ’s life and his manner of teaching, and he realized that to be fitted to live eternally with God in the world to come would be a wonderful reward.?{SpTB12 14.2}[45]
§108
当这个年轻人问他应该做什么才能得永生的时候,基督清楚地回答了他。当他问:“还缺少什么呢?”的时候,耶稣向他指出了他的不足之处。他在属世的财产上受试验时失败了。这些财产是他的偶像。基督清楚明确地告诉他,他的财富挡在他得永生的道路上:祂说:“你若愿意作完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我”(太19:21)。然而他听到这话的时候,“就忧忧愁愁到走了,因为他的产业很多”(太19:22)。他想要天上的财宝,但他也想要他的财富会带给他的现世的利益。他想要永生,但他不愿做出牺牲。为了天上那不见的财宝,放弃他地上可见的财宝,是太大的风险。他拒绝了所提供的永生,就走了,此后世界就要接受他的敬拜了。{SpTB12 14.3}[46]
§109
When this young man asked what he should do that he might gain eternal life, Christ answered him plainly. When he asked, “What lack I yet?” Jesus pointed out to him wherein he fell short. He failed when tested in regard to his worldly possessions. These were his idol. Distinctly and definitely Christ told him that his riches stood in the way of his gaining eternal life: “If thou wilt be perfect,” he said, “go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.” But when he heard this, “he went away sorrowful; for he had great possessions.” He wanted the heavenly treasure, but he wanted also the temporal advantages his riches would bring him. He desired eternal life; but he?was not willing to make the sacrifice. To give up his earthly treasure that was seen, for the heavenly treasure that was unseen, was too great a risk. He refused the offer of eternal life, and went away, and ever after the world was to receive his worship.?{SpTB12 14.3}[46]
§110
“耶稣对门徒说:‘我实在告诉你们,财主进天国是难的。我又告诉你们,骆驼穿过针的眼,比财主进上帝的国还容易呢!’门徒听见这话,就希奇得很,说:‘这样谁能得救呢?’耶稣看着他们,说:‘在人这是不能的,在上帝凡事都能。’{SpTB12 15.1}[47]
§111
“Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.?{SpTB12 15.1}[47]
§112
“彼得就对祂说:‘看哪,我们已经撇下所有的跟从祢,将来我们要得什么呢?’耶稣说:‘我实在告诉你们,你们这跟从我的人,到复兴的时候,人子坐在祂荣耀的宝座上,你们也要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派。凡为我的名撇下房屋,或是弟兄、姐妹、父亲、母亲、妻子、儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。然而,有许多在前的,将要在后;在后的,将要在前’”(太19:23-30)。{SpTB12 15.2}[48]
§113
“Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore? And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name’s sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life. But many that are first shall be last; and the last shall be first.”?{SpTB12 15.2}[48]
§114
基督舍了祂的生命从事救灵的工作,使人类恢复忠诚并采取立场站在以马内利大君血染的旌旗之下成为了可能。{SpTB12 15.3}[49]
§115
Christ gave his life to the work of soul-saving, making it possible for human beings to return to their loyalty, and take their stand under the blood-stained banner of Prince Emmanuel.?{SpTB12 15.3}[49]
§116
某弟兄和姐妹,要很有勇气。要记住我们对你们和你们的工作深感关心。我们想要帮助你们去帮助那些你们正设法教育的人。我很高兴你们没有丧胆。我还很高兴学生们赏识你们为他们做出的努力。我祈愿在亨茨维尔能完成一番大工。我祈愿凡将访问学校农场的人都能看见藉着师生联合一致的努力,正在进行那种最好的教育。我祈愿农场会讲述它自己勤俭节约艰苦奋斗的故事,使那些将这个美丽的地方奉献给黑人工作的人可以与你们大家一起欢喜快乐。{SpTB12 15.4}[50]
§117
Brother and Sister _____, be of good courage. Remember that we are deeply interested in you and your work. We want to help you to be a help to those whom you are trying to educate. I am so glad that you are not?discouraged. I am so glad, too, that the students appreciate your efforts in their behalf. I pray that there may be a large work done in Huntsville. I pray that all who shall visit the school farm may see, by the united efforts of students and teachers, that the best kind of education is being given. I pray that the farm may tell its own story of thrift and painstaking effort, that those who gave this beautiful place to the work for the colored people may rejoice with you all.?{SpTB12 15.4}[50]
§118
天使们正在注意那个农场,渴望它能由学生们如此动工,以致学生们自己在明智老师的指导下,会在品格上表现出上帝希望看到的改善。{SpTB12 16.1}[51]
§119
Heavenly angels are watching that farm, desiring that it may be so worked by the students, that the students themselves, under the direction of wise teachers, shall show that improvement in their characters which God desires to see.?{SpTB12 16.1}[51]
§120
我盼望在某个时候再次访问亨茨维尔学校,以便看到在主的这个农场上付出恳切忠实努力的结果。{SpTB12 16.2}[52]
§121
I hope to visit the Huntsville School again some time, that I may see the result of the earnest, faithful efforts put forth on this, the Lord’s farm.?{SpTB12 16.2}[52]