证道和演讲 卷2E

第47章 “我不撇下你们为孤儿”
§1 第47章 “我不撇下你们为孤儿”
§2 Chap.47—“I Will Not Leave You Comfortless”
§3 《文稿》,1913年第20号(1913年9月27日安息日在加利福尼亚州圣赫勒那的证道,根据《约翰福音》第14章。怀爱伦最后一次有记录的证道。)
§4 “你们心里不要忧愁;你们信上帝,也当信我。在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地方去。我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在那里。我往哪里去,你们知道;那条路,你们也知道(有古卷作:我往哪里去,你们知道那条路)。多马对祂说:‘主啊,我们不知道祢往哪里去,怎么知道那条路呢?’耶稣说:‘我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识祂,并且已经看见祂’”(约14:1-7)。我希望你们记住这些话。{2SAT 337.1}[1]
§5 Manuscript 20, 1913[Sermon at St. Helena, California, Sabbath, September 27, 1913, from?John 14. Ellen White’s last recorded sermon.]
§6 “Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in Me. In My Father’s house are many mansions: if it were not so, l would have told you. I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto Myself; that where I am, there ye may be also. And whither I go Ye know, and the way Ye know. Thomas saith unto Him, Lord, we know not whither Thou goest; and how can we know the way? Jesus saith unto him, I am the Way, the Truth, and the Life: no man cometh unto the Father, but by Me. If ye had known Me, ye should have known My Father also: and from henceforth ye know Him, and have seen Him” [John 14:1-7]. I want you to keep these words in mind.?{2SAT 337.1}[1]
§7 “我实实在在的告诉你们,我所做的事,信我的人也要做,并且要做比这更大的事,因为我往父那里去”(12节)。这是多么奇妙的话语啊!我们既有这样的应许,就不要让我们中有一个人疑惑,不要让我们中有一个人陷在不信里。让我们照主的话接受祂——相信祂吧。那与基督同在的圣灵必确实与凡倚靠主的人同在。{2SAT 337.2}[2]
§8 “Verily, verily, I say unto you, he that believeth on Me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto My Father” [verse 12]. What wonderful words! Since we have such promises, let not one of us doubt; let not one of us fall into unbelief. Let us take the Lord at His word—believe Him. The Spirit that was with Christ will indeed be with all who trust in the Lord.?{2SAT 337.2}[2]
§9 “你们若爱我,就必遵守我的命令。我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师(或作:训慰师;下同),叫祂永远与你们同在,就是真理的圣灵,乃世人不能接受的;因为不见祂,也不认识祂。你们却认识祂,因祂常与你们同在,也要在你们里面。我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来”(15-18节)。所呈现给我们的是何等宽广、何等高尚、何等伟大的爱啊!{2SAT 337.3}[3]
§10 “If ye love Me, keep My commandments. And I will pray the Father, and He shall give you another Comforter, that He may abide with you for ever; even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth Him not, neither knoweth Him: but ye know Him; for He dwelleth with you, and shall be in you. I will not leave you comfortless: I will come to you” [verses 15-18]. What breadth, what height, what greatness of love is presented to us.?{2SAT 337.3}[3]
§11 当你们处在烦恼与困难中,几乎不知道要做什么时,就打开圣经,翻到《约翰福音》第十四章,阅读其中的应许吧。要在家庭礼拜的时候给儿女读这些应许。要讲解这些奇妙的真理,使他们年幼的头脑能理解。“我不撇下你们为孤儿。”你相信这是上帝的话吗?你持定上帝的应许并将之介绍给自己家里的人吗?你这么做的时候,就会拥有平安盼望和喜乐。你可能会气馁,可能会灰心,但你有上帝的应许,祂必不撇下你为孤儿。我相信这个应许,因为我已验证过它。{2SAT 337.4}[4]
§12 When you are in trouble and difficulty, and hardly know what to do, open your Bible to the fourteenth chapter of John, and read the promise that it contains. Read the promises to the children at family worship. Present these wonderful truths so that their young minds will comprehend. “I will not leave you comfortless.” Do you believe this as the word of God? Do you lay hold of God’s promises and present them to the members of your family? When you do this, you will have peace and hope and rejoicing. You may be discouraged, you may be disheartened, but you have God’s promise that He will not leave you comfortless. I believe this, for I have proved it.?{2SAT 337.4}[4]
§13 “还有不多的时候,世人不再看见我,你们却看见我;因为我活着,你们也要活着”(19节)。我们在气馁灰心的时候,有什么能比上帝的同在更宝贵呢?让我们照上帝的话接受祂,并且把我们自己献给祂吧。让我们作为非常贫穷的申请者向祂呈上我们的案件,并且证明祂必照祂所说过要做的去做吧。{2SAT 338.1}[5]
§14 “Yet a little while, and the world seeth Me no more; but ye see Me: because I live, ye shall live also” [verse 19]. What could be more precious to us in discouragement than God’s presence? Let us take God at His word, and consecrate ourselves to Him. Let us, as needy applicants, present our case to Him, and prove that He will do just as He said He would.?{2SAT 338.1}[5]
§15 “有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现”(21节)。这里有一个应许,我不知道怎样为这个应许而表达我的感激之情。在这句话中含有上帝的保证,我们要将之用在我们的家庭中,好让我们自己和我们家人的生活和健康反映基督的爱。我们需要这个应许的一切丰盛与伟大。在我刚才读过的话里,我们有上帝的应许,一切能力的最高权能也由我们支配。关于上帝对于我们的旨意,我们应当有更高的概念。{2SAT 338.2}[6]
§16 “He that hath My commandments, and keepeth them, he it is that loveth Me: and he that loveth Me shall be loved of My Father, and I will love him, and will manifest Myself to him” [verse 21]. Here is a promise for which I do not know how to express my gratitude. The divine assurance contained in these words, we are to appropriate in our families, so that the life and the health of ourselves and our families shall reflect the love of Christ. We want this in all its richness and greatness. In the words that I have just read, we have God’s promise that the highest of all power is at our command. We need to have a higher conception of the will of God concerning us.?{2SAT 338.2}[6]
§17 “犹大(不是加略人犹大)问耶稣说:‘主啊,为什么要向我们显现,不向世人显现呢?’耶稣回答说:‘人若爱我,就必遵守我的道;我父也必爱他,并且我们要到他那里去’”(22,23节)。始终要把这个应许存记在心,当仇敌试探你要你疑惑时,要说:不。现在,还有什么理由不完善基督化品格吗?我看不到有任何理由。{2SAT 338.3}[7]
§18 “Judas saith unto Him, not Iscariot, Lord, how is it that Thou wilt manifest Thyself unto us, and not unto the world? Jesus answered and said unto him, If a man love Me, he will keep My words: and My Father will love him, and we will come unto him” [verses 22, 23]. Ever keep this promise in mind, and when the enemy tempts you to doubt, say No. Now, is there any excuse for not perfecting Christian character? I do not see any excuse.?{2SAT 338.3}[7]
§19 “不爱我的人就不遵守我的道。你们所听见的道不是我的,乃是差我来之父的道。我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,祂要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。{2SAT 338.4}[8]
§20 “He that loveth Me not keepeth not My sayings: and the word which ye hear is not Mine, but the Father’s which sent Me. These things have I spoken unto you, being yet present with you. But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in My name, He shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.?{2SAT 338.4}[8]
§21 “我留下平安给你们;我将我的平安赐给你们。我所赐的,不象世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。你们听见我对你们说了,我去还要到你们这里来。你们若爱我,因我到父那里去,就必喜乐,因为父是比我大的。现在事情还没有成就,我预先告诉你们,叫你们到事情成就的时候就可以信。{2SAT 338.5}[9]
§22 “Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved Me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for My Father is greater than I. And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.?{2SAT 338.5}[9]
§23 “以后我不再和你们多说话,因为这世界的王将到。他在我里面是毫无所有;但要叫世人知道我爱父,并且父怎样吩咐我,我就怎样行。起来,我们走吧”(24-31节)!{2SAT 338.6}[10]
§24 “Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in Me. But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave Me commandment, even so I do. Arise, let us go hence” [verses 24-31].?{2SAT 338.6}[10]
§25 我想要给你们读这段经文,我希望能把它刻在你们心上。{2SAT 338.7}[11]
§26 I wanted to read this Scripture to you, and I wish that I might impress it upon your minds.?{2SAT 338.7}[11]
§27 基督是从亘古到永远的,是凡殷勤寻求祂之人随时的帮助。那些殷勤寻求祂的人也必寻见祂。我很感恩,因为主是我们的。我想要侍奉祂和荣耀祂。{2SAT 339.1}[12]
§28 Christ is from everlasting to everlasting, a present help to all who seek Him diligently. And those who seek Him diligently will find Him. I am so thankful that the Lord is ours. I want to serve Him and glorify Him.?{2SAT 339.1}[12]
§29 父亲、母亲和儿女们,我这次不会讲很久,但会请求你们在一周中研究这段经文,并且尽可能地荣耀上帝。于是孩子们就能说到耶稣的爱与仁慈,因为上帝的大平安会进入他们心中。{2SAT 339.2}[13]
§30 I shall not talk longer at this time, but will ask you to study this Scripture during the week, and to glorify God in every way possible, fathers, mothers, and children. Then the children can speak of the kindness and love of Jesus because the great peace of God will come into their minds.?{2SAT 339.2}[13]
§31 每一个人都应当达到一个更高的标准。天国的亮光应当照进我们心里。主必在我们天天与祂同行时帮助我们。祂必负担我们的忧虑,也必证明祂的话。祂希望我们试验祂。我请你们在自己家中荣耀上帝。要花更多的时间学习上帝的道。{2SAT 339.3}[14]
§32 Everyone should reach a higher standard. The light of heaven should shine into our minds. The Lord will help us in our daily walk with Him. He will carry our cares and He will prove His word. He wants us to test Him. I ask you to glorify God in your homes. Take more time to study God’s Word.?{2SAT 339.3}[14]
§33 愿上帝帮助你们明智而周全地权衡这些事,便你们能继续认识主,祂出现确如晨光。阿们。--《文稿》,1913年第20号.{2SAT 339.4}[15]
§34 May God help you to weigh these matters sensibly and thoroughly, that you may follow on to know the Lord, whose going forth is prepared as the morning. Amen.—Ms. 20, 1913.?{2SAT 339.4}[15]
已选中 0 条 (可复制或取消)