证道和演讲 卷2E

第43章 得自《但以理书》第01章的教..
§1 第43章 得自《但以理书》第一章的教..
§2 Chap.43—Lessons From the First Chapter of Daniel
§3 《文稿》,1909年第73号(1909年8月27日安息日怀爱伦在堪萨斯州康索格罗夫帐篷大会上的证道。)
§4 《但以理书》第一章的教训是,我们的吃喝会影响心智的能力,我们若是愿意拥有健康的身体和清醒的头脑,就须谨慎自己的饮食。我们若在这个问题上随便,吃喝只为满足口味,消化器官就必受损,大脑也会昏乱,使这两者都不能完全按照上帝的原意各尽其职。{2SAT 314.1}[1]
§5 Manuscript 73, 1909[Sermon delivered by Mrs. E. G. White, Sabbath, August 27, 1909, Council Grove, Kansas, Camp Meeting.]
§6 The first chapter of Daniel teaches the lesson that what we eat and drink has an influence upon the powers of the mind, and that if we would have healthful bodies and clear minds, we must be careful of our diet. If we are careless in this matter, and eat simply to gratify taste, the digestive organs are impaired, and the brain is confused, and neither can act their parts as fully as God intended they should.?{2SAT 314.1}[1]
§7 “但以理却立志不以王的膳和王所饮的酒玷污自己,所以求太监长容他不玷污自己。上帝使但以理在太监长眼前蒙恩惠,受怜悯。太监长对但以理说:‘我惧怕我主我王,他已经派定你们的饮食;倘若他见你们的面貌比你们同岁的少年人肌瘦,怎么好呢?这样,你们就使我的头在王那里难保。’但以理对太监长所派管理但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅的委办说:‘求你试试仆人们十天,给我们素菜吃,白水喝,然后看看我们的面貌和用王膳那少年人的面貌,就照你所看的待仆人吧!’委办便允准他们这件事,试看他们十天。过了十天,见他们的面貌比用王膳的一切少年人更加俊美肥胖。于是委办撤去派他们用的膳,饮的酒,给他们素菜吃”(但1:8-16)。{2SAT 314.2}[2]
§8 [Daniel 1:8-16, quoted.]?{2SAT 314.2}[2]
§9 但以理和他的同伴决心弃绝凡会污秽身体的饮食,且有来自上头的能力协助他们的努力。结果他们获得特权在有受教育期间随从自己的饮食习惯。而他们所达到的造诣比通国的术士、用法术的和哲士胜过十倍。{2SAT 314.3}[3]
§10 Daniel and his companions determined to banish from their diet everything that would defile, and a power from above worked in harmony with their efforts. As a result they had the privilege of following their own course in the obtaining of their education. And the education they gained was better than that gained by any of the magicians, astrologers, or wise men in all the king’s realm.?{2SAT 314.3}[3]
§11 那些想与上帝建立正确关系的人需要研究但以理的计划。那是一道已经证明的算术题。你也可以验算并且证明它。有许多人以为采纳健康改良的人体力必受亏损,然而他们若肯亲自试验,就会对这个问题改变意见。我已经试验健康改良的价值三十年,尽可能简单地生活,我82岁了,我的体能令许多人感到惊讶。我这次的旅行有五个月必须在讲台内外持续操劳,我的体力都承受住了。在我的经验中,健康改良使我获得了奇妙的胜利。{2SAT 314.4}[4]
§12 Those who desire to come into right relation to God need to study Daniel’s plan. That was a sum proved. You may take the sum and prove it also. There are many who think that those who adopt health reform suffer a loss of physical strength, but if these would test the matter for themselves, they would change their minds on this point. I have tested the value of health reform for thirty years, living just as simply as possible, and my physical ability at the age of 82 has been a surprise to many. In this journey I have taken, entailing five months of constant labor in the desk and out of the desk, my strength has been sustained. In my experience, health reform has given me a wonderful victory.?{2SAT 314.4}[4]
§13 主并不希望我们有急躁易怒的性情,烦乱不安的心情。祂希望我们为自己去做这些希伯来青年为自己所做的。我们要放弃使人兴奋的醉人的酒。我们在周围看到太多饮酒的结果了。{2SAT 314.5}[5]
§14 The Lord does not want us to have irritable tempers, and disturbed and confused minds. He wants us to do for ourselves just what these Hebrew youth did for themselves. We are to let alone the wine that excites and intoxicates. We see all around us too much of the results of its use.?{2SAT 314.5}[5]
§15 我们应当多么认真地在世界历史的这个阶段为真理的益处辩护啊!我们多么需要真理的各项原则啊!想想旧金山那座城市。是什么使那座城市遭受了上帝的报应呢?我们在身居高位的人显出的腐败中发现了答案。各方面都发现有腐败、醉酒和抢夺的事。而且不独在旧金山有这种罪恶的状况。我们拥有真理的人明白这些状况和事件的意义。{2SAT 314.6}[6]
§16 How earnestly should we plead for the benefits of the truth in this age of the world’s history. How greatly are its principles needed! Consider the city of San Francisco. What was it that brought the judgments of God upon that city? We read the answer in the revelations that have been made of corruption in those who stood in high office. Corruption and drunkenness and robbery are discovered on every hand. And this condition of?wickedness is not in San Francisco alone. We who have the truth understand the meaning of these conditions and events.?{2SAT 314.6}[6]
§17 我们正生活在这世界历史最后一晚。现在难道不是每一个人都应当使自己与上帝有正确的关系,好尽个人的本分建立基督国度的时候吗?现在岂不是父母们都在家中特别下工夫的时候吗?不要说刺耳的话语,不要呵斥责骂。这并不带来改革。当你的儿女做错时,要把他们带到一边,向他们说明错行的结果。要与他们一起祷告。所献上的祈祷要使他们意识到你并非不讲道理。你如果让孩子看到你是通情达理的,你就获得了一场大胜利。在末后的日子里,这正是我们家庭范围里所应该进行的工作。我们的儿女是一项神圣的责任。上帝要求我们按照主的教训警戒养育他们。{2SAT 315.1}[7]
§18 We are living in the last evening of this earth’s history. Is it not time that every soul [should] place himself in right relation to God to act an individual part for the upbuilding of the kingdom of Christ? Is it not time that fathers and mothers do a special work in the family? Let there be no harsh words, no scoldings. This does not reform. Take your children aside when they do wrong, and show them the result of a wrong course of action. Pray with them. That prayer may make such an impression on their minds that they will see that you are not unreasonable. And if the children see that you are not unreasonable, you have gained a great victory. This is the work that is to be carried on in our family circles in these last days. Our children are a sacred responsibility. God requires that they be brought up in the nurture and admonition of the Lord.?{2SAT 315.1}[7]
§19 这个教训还教我们知道简单的饮食对体力的影响。应当为上学的学生提供不会使人体组织失调的食物。你若不知道如何提供这种食物,我就请你去学习如何提供。我们是在为一个国度而战。我们要成为与上帝同工的人,我们必须学会克制我们的情欲,免得我们被关在天庭之外。我们若不在今世完善基督化品格,就不能享受永生之乐。{2SAT 315.2}[8]
§20 This lesson also teaches the effect of a simple diet upon the physical powers. Students attending school should have provided for them food that will not cause disturbances in the human organism. If you do not know how to provide such food, I ask you to learn how. We are fighting for a kingdom. We are to be laborers together with God, and we must learn to subdue our passions, lest we be shut out of the courts of heaven. If we do not perfect Christian characters here, we cannot enjoy the pleasures of eternal life.?{2SAT 315.2}[8]
§21 但以理在巴比伦身居要职。总有些人会担负较轻的职责;然而无论我们从事怎样的工作,我们都可作榜样,引导他人走上正路。我们需要在上帝面前自卑,向祂祈祷,并倚靠祂。我们在家中的祈祷和单独向上帝祈祷一点都不够。有一个世界要拯救,每一种才干都应该用来侍奉上帝。你或许不能走到自家之外,但你仍能为上帝做一番工作;你还可以用自己的行动方针鼓励那些从事传道工作的人。{2SAT 315.3}[9]
§22 Daniel stood in a very responsible position in the kingdom of Babylon. There will always be those who will occupy positions of lesser responsibility; but whatever our work, our example may be such that it will lead others into right paths. We need to humble ourselves before God and pray to Him, and trust in Him. We do not pray half enough in our families and alone with God. There is a world to be saved, and every talent should be used in the service of God. You may not be able to go outside your family, but you can still do a work for God; and by your own course of action you can encourage those who have missionary work to perform.?{2SAT 315.3}[9]
§23 我们担不起错过任何一个完善基督化品格的机会。无论他人可能有怎样的经验,都要记住你必在自己的位分受上帝试验。会有一些时期你们将被安置在不利的处境,但在这种时期你们要恳求上帝,倚靠祂,并以单纯的信心行在主面前。于是天使就会感动你们的心。不要让你们的心思充满自我和自私自利。{2SAT 315.4}[10]
§24 We cannot afford to miss any opportunity for perfecting a Christian character. Whatever experience may come to others, remember that you, in your lot and place, will be tested by God. There will be times when you will be placed in unfavorable positions, but at such times plead with God, trust in Him, and walk in simple faith before the Lord. Then angels of heaven will impress your minds. Let not your minds be filled with self and self-interests.?{2SAT 315.4}[10]
§25 主今天正怜爱地看着我们。谁愿贯彻主的旨意呢?谁肯用心克服急躁的性情,记住有天使在听他们所说的话呢?这些天使在不断地照顾着我们,我们若是愿意存谦卑的心与上帝同行,他们就会藉着我们和用我们发言。他们为我们开路,使我们有机会向他人传达天上之上帝的知识。让我们承认上帝是最高的权能吧。让我们怀有我们救赎主心里柔和谦卑的精神吧。让我们研究我们一生的工作,好使它能经受住审判的考验吧。于是我们才会与但以理和他的同伴一起站在有利地位,藉着羔羊的血和我们所见证的道得胜。{2SAT 316.1}[11]
§26 The Lord is looking upon us in mercy and love today. Who will follow out the will of the Lord? Who will study to overcome the hasty temper, remembering that the words they speak are spoken in the hearing of heavenly angels? These heavenly agencies are continually ministering to us, and they will speak through us and by us if we will walk humbly with God. They open for us opportunities to make known to others a knowledge of the God of heaven. Let us acknowledge God as the highest power. Let us cherish our Redeemer’s spirit of meekness and humility of mind. Let us study our life work, that it may bear the test of the judgment. We shall then stand on vantage ground with Daniel and his companions, overcoming by the blood of the Lamb and the word of our testimony.?{2SAT 316.1}[11]
§27 在《但以理书》第三章中,我们会读到上帝为不肯拜王所设立的金像的几个少年行奇事的记录。当我们以上帝的能力在我们的经验中尊荣祂的名时,我们就会知道这同一位上帝离我们很近。那第四位在火窑中在那几个希伯来人旁边行走,因为他们不肯跪拜人手所造的像。{2SAT 316.2}[12]
§28 In the third chapter of Daniel we can read the record of God’s mighty work in behalf of the youth who would not bow to the image that the king had set up; and we may know that the same God is near to us as we stand in His power to honor His name in our experience. The form of the Fourth walked beside the Hebrews in the midst of the fiery furnace because they refused to bow down to the image and to worship the work of men’s hands.?{2SAT 316.2}[12]
§29 “那时,尼布甲尼撒王惊奇,急忙起来,对谋士说:‘我捆起来扔在火里的不是三个人吗?’他们回答王说:‘王啊,是。’王说:‘看哪,我见有四个人,并没有捆绑,在火中游行,也没有受伤;’”——王继续说的时候脸色变得苍白了——“那第四个的相貌好像神子”(但3:24,25)。{2SAT 316.3}[13]
§30 “Then Nebuchadnezzar the king was astonished, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellors, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king. He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and”—the king’s countenance turns pale as he continues—“the form of the fourth is like the Son of God” [Verses 24, 25].?{2SAT 316.3}[13]
§31 尼布甲尼撒就近烈火窑门,叫那几个少年出来,说:“至高上帝的仆人沙得拉、米煞、亚伯尼歌出来,上这里来吧!”沙得拉、米煞、亚伯尼歌就从火中出来了。那些总督、钦差、巡抚,和王的谋士一同聚集看这三个人,见火无力伤他们的身体,头发也没有烧焦,衣裳也没有变色,并没有火燎的气味。尼布甲尼撒说:“沙得拉、米煞、亚伯尼歌的上帝是应当称颂的!祂差遣使者救护倚靠祂的仆人,他们不遵王命,舍去己身,在他们上帝以外不肯事奉敬拜别神。现在我降旨,无论何方、何国、何族的人,谤讟沙得拉、米煞、亚伯尼歌之上帝的,必被凌迟,他的房屋必成粪堆,因为没有别神能这样施行拯救”(26-29节)。{2SAT 316.4}[14]
§32 Going to the mouth of the furnace, Nebuchadnezzar calls the youth to come forth. [Verses 26-29, quoted.]?{2SAT 316.4}[14]
§33 那几个希伯来人的上帝是我们的上帝。让我们追求与祂有正确的关系吧。我们有灵魂要拯救或失丧,而我们是得救还是灭亡取决于我们自己。我们如果失败,就会带着别人与我们一起灭亡。全天庭都在看着我们要采取什么做法——我们是会靠着羔羊的血得胜,还是会粗心疏忽漠不关心,随心所欲,宴乐度日,使我们的心思充满愚昧的小说,却忽视上帝的工作并将祂的道弃置一旁。{2SAT 316.5}[15]
§34 The God of the Hebrews is our God. Let us seek to stand in right relation to Him. We have souls to save or to lose, and it depends upon our individual selves whether we save or lose. If we lose, we carry others with us to destruction. All heaven is looking upon us to see what course we will pursue—whether we will overcome by the blood of the Lamb or be careless and indifferent, going on as we please, filling our days with the pleasures of the world, and our minds with the foolish novel, while God’s work is neglected and His Word cast aside.?{2SAT 316.5}[15]
§35 我请你们思考这些事,就象还从未思考过一样。我把基督摆在你们面前作为你们惟一的指望。“上帝爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生”(约3:16)。我把基督的品格摆在你们面前。要细致地研究它。你能获得的高等教育莫过于你从上帝的道获得的教育了。凡愿意的,都可从圣经得到一种聪明和悟性,是持久的,可靠的,就象但以理曾拥有并保守他且使他安然经过测试和考验的聪明智慧一样。基督必赐给今日学习祂圣言的人判断力,就象祂曾赐给那些希伯来少年判断力一样。这些年轻人的智慧聪明竟比巴比伦通国的哲士胜过十倍。{2SAT 316.6}[16]
§36 I ask you to consider these things as you have never yet considered them. I present before you Christ as your only hope. “God so loved the world, that He gave His only begotten son, that whosoever believeth in Him should not perish,?but have everlasting life.” I present Christ’s character before you. Study it carefully. There is no higher education to be gained than that which you gather from the Word of God. Those who will may gain from it an intelligence and an understanding that is as enduring and as reliable as that which Daniel had, and which preserved him and carried him safely through test and trial. Christ will give judgment to the student of His Word today, as He gave the Hebrew youth judgment. These young men were found to have more wisdom than all the wise men in all the realm of Babylon.?{2SAT 316.6}[16]
§37 当我们的心在上帝面前处于正确状态时,我们就会舍己。上帝岂不是舍了祂的独生子耶稣吗?耶稣在造人时原与天父同等。你在做什么使你自己在上帝面前可蒙悦纳呢?你在培养自己的推理能力吗?你在通过聪明谨慎的饮食保持自己的体力吗?抛弃酒和一切诸如此类的东西吧。我们若愿明了自己的责任,就需要采用简单的饮食。但愿我们记住,我们是生活在上帝的检阅面前,我们要经受试验,我们要培养对上帝的信心,使我们能满有信心地祈求上帝使我们的灵与魂与身子成圣。{2SAT 317.1}[17]
§38 When the heart is in right condition before God, we shall deny self. Did not God give Jesus, His only begotten Son—He who was equal with the Father in the making of man? What are you doing to make yourself acceptable before God? Are you cultivating your reasoning powers? Are you preserving your physical powers by a wise and careful diet? Let the wine alone, and everything of the kind. We need to adopt a simple diet if we would have a clear understanding of our duty. Let us remember that we are living in review before God, that we shall have tests to bear, and that our faith in God is to be so cultivated that we can reach up to heaven in full confidence for sanctification of body, soul, and spirit.?{2SAT 317.1}[17]
§39 我们需要那种会持住上帝的活泼的信心;我们若是愿意在凡事上研究上帝的旨意,就能拥有这种信心。在贫穷、患病、受苦的时期,我们有权转向救主,把我们的需要告诉祂,并且求祂帮助。我们若是依赖上帝的道,就必看见祂的应许实现。每一天我们都在遭遇一种又一种形式的试探和考验,但我们若是谦卑地与上帝同行并且尽力而为,每天追求与祂有更亲密的关系,祂就必为我们行事。{2SAT 317.2}[18]
§40 We need that living faith that will take hold of God; and we can have this if we will study the will of the Lord in all things. In times of poverty and sickness and suffering, it is our privilege to go to the Saviour and tell Him our necessities, and ask Him for His help. And if we will rely upon the Word of God, we shall see the fulfillment of His promises. Every day we are meeting temptation and trial in one form or another; but if we walk humbly with God and do our best, seeking daily to come into close relation to Him, He will work in our behalf.?{2SAT 317.2}[18]
§41 要研究基督的生平与活动的记录。救主知道祂若留在一个地方,所能做的就很少。所以祂就周流各城镇和乡村,常有大批群众跟着祂。祂就指教这些跟从祂的人,亲自根据旧约圣经的话语教导他们。当祂以新的亮光把旧的真理摆在人们面前时,他们就象听到以前从未听过的东西一样。{2SAT 317.3}[19]
§42 Study the record of the life and activities of Christ. The Saviour knew that He could do little if He remained in one place. Therefore He moved from city to city and village to village, the crowds often following Him in great multitudes. He gave these followers instruction, teaching them of Himself from the words of the Old Testament Scriptures. As He would present old truths in a new light before them, the people would listen as to something they had never before heard of.?{2SAT 317.3}[19]
§43 有一次人们又聚集到救主周围,直到除了妇女孩子约有五千人。他们整天听大教师讲道,当傍晚临近的时候,夫子对门徒说,这些人必是疲倦了,他们应当休息和吃点东西。但是问题来了,我们要从哪里给这一大群人得食物呢?救主问,你们有多少吃的?门徒回答说:有五个大麦饼和几条小鱼。救主便吩咐他们坐在地上;然后,祂掰开饼,递给门徒,门徒又递给众人。{2SAT 317.4}[20]
§44 On one occasion the people gathered about the Saviour until there were 5,000 men besides women and children. All day they had listened to the great Teacher, and now, as evening drew on, the Master said to His disciples, These must be weary; they should have?rest and food. But the inquiry arose, Where shall we find food for so great a company? The Saviour asked, How much have you? The disciples replied, Five barley loaves and a few small fishes. Bid them sit down on the ground, the Saviour commanded; then, breaking the bread, He gave to His disciples and the disciples to the multitudes.?{2SAT 317.4}[20]
§45 众人都吃饱了,救主便吩咐门徒:“把剩下的零碎收拾起来,免得有糟蹋的”(约6:12)。基督在这里赐下一个宝贵的教训,这个教训要经过历代清楚地传到我们的时代。有一种节俭基督希望我们每一个人都将之交织在自己的经验中。各方面都有缺乏和需要应该供应;有赤贫和受苦的人需要帮助。何时我们与上帝有了正确的关系,我们就会与节俭的各项原则有正确的关系。我们就会凭经验知道舍己是什么意思。我们就会乐于为他人的缘故牺牲。{2SAT 318.1}[21]
§46 When the people were satisfied, the Saviour gave the command to His disciples, “Gather up the fragments, that nothing be lost.” Here Christ taught a precious lesson, one that was to come clear down through the ages to our time. There is an economy that Christ wants each to weave into our experience. There are wants and necessities on every hand to be supplied; there are needy and suffering ones to help. When we stand in right relation to God, we will stand in right relation to the principles of economy. We will know by experience what it means to deny self. We will be willing to sacrifice for the sake of others.?{2SAT 318.1}[21]
§47 “上帝爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生”(约3:16)。基督接受了放在祂身上的职责。祂既见到人们的需要,就撇下自己的王袍和王冠,来到世上照顾人类。祂在世上日复一日生活的时候,都在为以更强的能力来到的更大的考验作准备。{2SAT 318.2}[22]
§48 “God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life.” Christ accepted the office laid upon Him. Seeing the needs of men, He laid aside His royal robe and crown and came to earth to minister to mankind. And day by day in His life on earth, He was preparing for greater tests to come with stronger power.?{2SAT 318.2}[22]
§49 就在祂被钉之前,祂把门徒带到一边,好叫他们与祂一同祈祷,使祂和他们可以得着力量去经受要来的事。当时在客西马尼园中,在祂的极度痛苦中,那杯在祂手中抖动。祂应该喝下它,从而与上帝隔绝吗?祂应该亲自担当世人的罪孽吗?失丧人类的祸患浮现在祂眼前,祂便说:“我父啊,这杯若不能离开我,必要我喝,就愿祢的意旨成全”(太26:42)。于是便有一位大能的天使从荣耀之处来到祂身旁,加给祂力量去经历可怕的考验。{2SAT 318.3}[23]
§50 Just before His crucifixion He took His disciples aside that they might pray with Him, that He and they might receive strength to endure. It was here in His agony in the garden of Gethsemane that the cup trembled in His hand. Should He drink it, and thus be separated from God? Should He take the sins of the world upon Him? The woes of a lost race rose up before Him, and He said, “Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.” Then a mighty angel from glory came to His side and strengthened Him to go through the awful trial.?{2SAT 318.3}[23]
§51 祂被安放在坟墓里,一块大石头被辊过来挡住墓门。然而当祂得释放的日子来到时,一位大能的天使从天而来,辊开那块石头,就象拨弄一粒小石子。耶稣出来,并在约瑟裂开的坟墓上宣布:“复活在我,生命也在我。”祂向马利亚和祂的门徒显现,使他们的心喜乐。{2SAT 318.4}[24]
§52 He was laid in the tomb, and a great stone was rolled before the door of the tomb. But when the day of His release came, a mighty angel from heaven came and rolled back the stone as [though] it had been a pebble. And Jesus came forth, and proclaimed over the rent sepulcher of Joseph, “I am the resurrection and the life.” He revealed Himself to Mary and to His disciples, bringing rejoicing to their hearts.?{2SAT 318.4}[24]
§53 上帝差祂的儿子进入世界,以便凭实际经验了解人类的需要。藉着使人性与神性结合,祂必须到人的地步,且能持住上帝的本性。{2SAT 318.5}[25]
§54 God sent His Son into the world that He might learn by actual experience the needs of humanity. Through humanity combined with divinity He must reach man and enable him to lay hold upon the divine nature.?{2SAT 318.5}[25]
§55 我们不要回避这个画面,因为我们无法与世界合一同时又与基督合一。我们若不以那种方式来到基督面前,就不配得天国。让我们完全投诚上帝吧。上帝希望我们断绝与那些会使我们与祂断绝之人交往。祂希望祂的子民用一种刚强的决心恐惧战兢地做成自己得救的工夫。祂希望他们藉着牺牲与上帝立约,把自己献给上帝,好承受信仰中苦难的部分,也分享这信仰的喜乐。他们若是不能这么做,就不能进入上帝之城的门户,没有权利到生命树那里。{2SAT 319.1}[26]
§56 Let us not turn from the representation because we cannot be one with the world and at the same time be one with Christ. We do not deserve heaven if we come to Christ in that way. Let us make an entire surrender to God. God wants us to withdraw from association with those who would lead us to withdraw from Him. He wants His people to lay hold with a strong determination to work out their salvation with fear and trembling. He wants them to make a covenant with God by sacrifice, to consecrate themselves to God to bear the suffering part of religion as well as to share its joys. If they cannot do this, they cannot enter the gates of the city of God and have right to the tree of life.?{2SAT 319.1}[26]
§57 但愿我们始终记得上帝已付上祂独生子的代价为我们获得了永生。思考这事,我们难道不该研究以便知道我们能为祂的圣工做何牺牲、应该尽什么本分好为伟大的今后推进上帝的荣耀吗?人类可以把握基督的神性。这是给我们预备的,只要我们肯用一种理智的信心持住它。让我们学习象基督那样舍己是什么意思吧。祂撇下了祂曾与父共有的一切,以人性披覆了祂的神性,来到世上,以便教导男男女女如何可以得胜。我们正生活在一个受试验的时期。我们难道不要决定在这个问题上站在基督一边吗?{2SAT 319.2}[27]
§58 Let us ever remember that eternal life has been secured for us at the cost of God’s only begotten Son. Considering this, should we not study to know what sacrifices we can make for His cause, what part we can act in advancing the glory of God for the great hereafter? Humanity can grasp the divinity of Christ. This is for us if we will lay hold of it by an intelligent faith. Let us learn what it means to deny self as Christ denied self. He laid aside all that He had with the Father, and clothing His divinity with humanity came to earth that He might teach men and women how they might overcome. We are living in a time of test. Shall we not decide to stand on the side of Christ in this matter??{2SAT 319.2}[27]
§59 你不希望上帝之城的门户向你敞开,你和你的儿女被迎接进去吗?你不希望荣耀的冠冕戴在你头上吗?你不希望拥有那用上帝的生命衡量的生命吗?然而我们若要享有这些永恒的福惠,就要在今生做出牺牲。我们必须表明我们拥有一种能持定永生上帝的信心和一种能克服罪恶的义。愿上帝今天在这里赐福我们。{2SAT 319.3}[28]
§60 Do you not want the gates of the city of God to be opened freely to you, and you be welcomed in with your children? Do you not want the crown of glory placed upon your brow? Do you not want that life that measures with the life of God? But if we [are to] enjoy these eternal blessings, we have sacrifices to make in this life. We must reveal that we possess a faith that lays hold upon the living God and a righteousness that overcomes sin. May God bless us here today.?{2SAT 319.3}[28]
§61 我们愿意牺牲多少以便在我们个人得救的事上与耶稣基督合作呢?我们乐于做什么以便蒙光照并光照他人呢?撒但正用一切出于不义的诡诈作工,要想方设法使上帝的子民受苦。让我们培养真敬虔的简朴吧。让我们在人性中把握住神性,好使神性塑造我们的生活,我们的品格,我们的言语行为吧。然后我们才会奉耶稣基督的名勇往直前。{2SAT 319.4}[29]
§62 How much are we willing to sacrifice in order to cooperate with Jesus Christ in our individual salvation? What are we willing to do that we may be enlightened and may enlighten others? Satan is working with all deceivableness of unrighteousness to set in operation means by which to bring suffering upon God’s people. Let us cultivate the simplicity of true godliness. Let us in our human nature take hold of the divine, that that nature may mold our life, our character, our words and works. Then we shall go straight forward in the name of Jesus Christ.?{2SAT 319.4}[29]
§63 有些人要得救脱离他们的罪恶。我们必须用活泼的信心把握他们,给他们每一个得胜的机会。我问你们,你们不愿接受我今天在你们面前介绍的真理吗?你们不愿设法与这种工作的精神和谐一致以便参与其中吗?你们不愿做出努力以便抛弃愚妄和放纵,竭尽所能拯救将要灭亡的人吗?{2SAT 319.5}[30]
§64 There are souls to be saved from their sin. We must lay hold of them by living faith, and give them every chance to overcome. I ask you, Will you not accept the truth I have presented before you today? Will you not seek to come into harmony?with the spirit of this work that you may have a part in it? Will you not make the effort to put away folly and indulgence, and do all in your power to save the souls that are perishing??{2SAT 319.5}[30]
§65 我们需要帮助好完成伟大的传道园地各部分的工作。在1842-44年曾以大能传扬过真理的缅因州的波特兰,我们的弟兄姐妹们需要一个小会堂。在波特兰城做的工作很少。那里有少数守安息日的人,却没有礼拜堂。我们毫不犹豫地请求你们支援,将你们的钱财奉献给我们,好在那里建一个礼拜堂,你们这么做就会在天上积攒一份不会衰残的财宝。我们希望你们参与将怜悯的信息传给这个世界的工作。{2SAT 320.1}[31]
§66 We need help for the work to be done in different parts of the great missionary field. In Portland, Maine, where the truth was preached with power in 1842-44, our brethren and sisters have need of a little meetinghouse. Very little labor has been given to the city of Portland. There are a few Sabbath-keepers there, but they have no house of worship. We do not hesitate to ask you to help in the erection of this house of worship by giving us of your means, for by so doing you will be laying up in the heavens a treasure that faileth not. We want you to have a part in carrying the message of mercy to this world.?{2SAT 320.1}[31]
§67 我们希望在缅因州的波特兰有一大群信徒。最近在那里举行的帐篷大会上人们感受到了上帝的能力,我们希望那次大会的结果会援救许多生灵,也希望有更多的人会持定福音的真理。现在,你们若是想要帮助,就这么做吧,主必让祂的福气临到你们身上。{2SAT 320.2}[32]
§68 We hope to have a large company of believers in Portland, Maine. The power of God was felt at the camp meeting held there recently, and we hope that many souls will be relieved as a result of its work, and that many more will lay hold of the truth of the gospel. Now, if you want to help, do so, and the Lord will let His blessing rest upon you.?{2SAT 320.2}[32]
§69 还有别的地区有较小的需要。呈现在我面前的是有数百个地方需要我们帮助。上帝的工作是一种自我牺牲的工作。我们中间谁乐于为救灵而联合同工呢?那些在这里愿意这么做的人,请站起来。{2SAT 320.3}[33]
§70 And there are other places in similar need. It is represented to me that there are hundreds of places needing our help. The work of God is a work of self-sacrifice. Who among us is willing to unite in labor for the saving of souls? Those who will here determine to do this, rise to your feet.?{2SAT 320.3}[33]
§71 (会众站起来。)
§72 (祷告):我的天父,我在自己的软弱中,已经设法把祢再三显在我面前的那些事摆在我未见过的各批会众面前,这是其中一批。我求祢现在感动人心。祢能这么做;因为祢是上帝,除祢以外再无真神。祢已赐下祢的独生子要显明那条不断被仇敌的试探所困扰的道路。主啊,我求祢今天赐福给这里的这些子民。扫除一切迷雾和乌云,让祢荣耀的阳光照进来。用祢的圣灵在父母和儿女的心中作工,使众人都协力同工传播真理的知识。{2SAT 320.4}[34]
§73 [Congregation rises.]
§74 (Praying): My heavenly Father, I have tried to present, in my weakness, those things that Thou hast presented before me again and again to congregations that I have not seen assembled; and this is one of them. I ask Thee now to make the impression upon the human mind. Thou canst do it; for Thou art God, and beside Thee there is none else. Thou hast given Thine only begotten Son to make plain the way constantly beset with temptations by the enemy. I ask Thee, Lord, to bless this people here today. Sweep back every mist and cloud of darkness, and let the sunlight of Thy glory in. Work by Thy Holy Spirit upon the minds of parents and children, that all may labor together for the spread of the knowledge of the truth.?{2SAT 320.4}[34]
§75 上帝,永生的上帝,生灵正在灭亡,撒但正在作工,要叫人们注意毫无意义的事和愚妄的事。难道祢不愿在这些子民离开这次聚会的时候与他们同去,并天天教导他们要持定宝贵救赎主的功劳吗?祢已为这些人赐下那么多,请帮助他们用牺牲与祢立约,使他们能与那用上帝的生命衡量的生命有分。我们希望他们得到荣耀的冠冕,希望他们能弹奏金琴。主啊,请接纳这些子民,用祢的圣灵给他们施洗。让他们在祢的光中得以见光,让他们因祢的真理而喜乐。有一个天国要他们争取,有一个地狱要他们躲避。求祢使他们在荣耀的国中作王,永不再出到一个被罪恶咒诅的世界,那里全被祢的牺牲我们可称倾的救赎主更新了。{2SAT 320.5}[35]
§76 God, the living God, souls are perishing, and Satan is working to call the attention of the people to nothingness and folly. Wilt Thou not go with this people as they leave this meeting, and teach them daily to lay hold of the merits of the precious Redeemer? Thou hast given so much for these souls; help them to make a covenant with Thee by sacrifice, that they may have a part in that life that measures with?the life of God. We want them to have the crown of glory, and to strike the harp of gold. Lord, take this people, baptize them with Thy Holy Spirit. Let them see light in Thy light and rejoice in Thy truth. There is a heaven for them to win, a hell for them to shun. Grant that they may be crowned in the kingdom of glory, never again to go out into a sin-cursed world, where all is renewed by Thy sacrifice, our blessed Redeemer.?{2SAT 320.5}[35]
§77 请接纳保守这些人,使他们心中铭记,他们必须赢得天国,他们必须经受住撒但的试验。今日赐福他们吧。祢已赐福他们。赐福心智、心灵和身体,并且帮助每一个人都觉悟起来,好为他人恳切作工。使他们成为在救恩的工作中与上帝同工的人,并使祢可称颂的名得到一切的荣耀。--《文稿》,1909年第73号(MR900.20).[36]
§78 Take these souls into Thy keeping. Make the impression upon their minds that heaven must be won by them, that they must withstand the tests of Satan. Bless them this day. Thou hast blessed them. Bless mind, and soul, and body, and help each to arouse to earnest labor for others. Make them laborers together with God in the work of salvation, and Thy blessed name shall have all the glory.—Ms 73, 1909 (MR 900.20).?{2SAT 321.1}[36]
§79 (1983年6月6日由怀爱伦著作托管委员会在美国首都华盛顿全文发表。){2SAT 321.1}[37]
§80 Ellen G. White Estate Washington, D. C. June, 1983. Entire Ms.[37]
已选中 0 条 (可复制或取消)