第42章 对城市作工的呼吁
§1
第42章 对城市作工的呼吁
§2
Chap.42—An Appeal To Work the Cities
§3
《信函》,1909年第94a号(1909年6月6日给在华盛顿的亲爱的弟兄姐妹们的信息。)
§4
主有一项严肃而且重要的工作要祂的余民去做。在世界的大路小路上有许多忠实的传道工作要做成,凡参与这项工作的人都必须是内心真的悔改归正的人。我们所提倡的并非一种沉闷的、学术上宗教,而是一种会折服人心并且圣化、洁净和精练人生的宗教。它是一种具有大教师耶稣基督的活泼能力和精神的宗教。{2SAT 305.1}[1]
§5
Letter 94a, 1909[A message to Dear Brethren and Sisters in Washington, June 6, 1909.]
§6
The Lord has a solemn and important work for His remnant people to do. There is much faithful missionary work to be done in the highways and byways of the earth, and all who have any part to act in this work must be truly converted at heart. It is not a tame, scientific religion that we advocate, but a religion that will subdue hearts and sanctify and cleanse and refine the life. It is a religion that possesses living power and the spirit of the great Teacher, Jesus Christ.?{2SAT 305.1}[1]
§7
我们要在我们的生活中显出实际的、真正的敬虔。我们要摆脱和远离一切自私的行为。我们既有基督的福气天天在我们身上,就要作通道,把天上有福的亮光和恩典传给凡在我们周围的人。{2SAT 305.2}[2]
§8
We are to reveal in our lives practical, genuine godliness. We are to be drawn out of and away from every selfish action. With the blessing of Christ upon us day by day, we are to be channels for the communication of heaven’s blessed light and grace to all around us.?{2SAT 305.2}[2]
§9
第三位天使信息的工作正在加固加宽,我一直蒙指示,我们各大区会中的责任应该分开,我们不应让我们一切的工作都在一组人的监管之下。主已指示我,不应将所有的财力都集中在一个地方。应该作出安排,分担责任,应该选拔会忠心尽责的聪明虔诚人参与担负责任,也要把钱财委托给他们那部分园地。{2SAT 305.3}[3]
§10
The work of the third angel’s message is strengthening and broadening, and I have been instructed that the responsibilities in our large conferences should be divided, and that we should not have all our work under the supervision of one group of men. The Lord has shown me that all the means should not be centered in one place. Arrangements should be made to share the responsibilities, and wise godly men, who will act their part faithfully, should be selected to act a part in bearing responsibilities, and to be entrusted with means for their part of the field.?{2SAT 305.3}[3]
§11
我们有忠诚可靠的人在园地的各部分,他们有能力负起责任并且给出明智的建议。我们实在有理由信任他们,就象我们有理由信任在华盛顿负责的人一样。应该信任这些人,让他们去主持工作,为一直遭忽视的地区做一番工作。{2SAT 305.4}[4]
§12
We have true and reliable men in various parts of the field, who have ability to carry responsibilities and to give wise counsel. We have reason to put confidence in them as verily as we have reason to trust the responsible men in Washington. These should be trusted to take hold and do a work for the places that have been neglected.?{2SAT 305.4}[4]
§13
在我们所有的教会中,在每一个区会中,领导者和平信徒都需要做成深刻的内心的工作。区会的会长应该意识到自己个人的需要,并且用活泼的信心从基督汲取上帝的能力、智慧和效能。凡以谦卑的信心寻求属天理解力的人,都必得着。我们所需要的乃是来自髑髅地十字架的灵感。这会使男男女女成为与上帝同工的人。{2SAT 305.5}[5]
§14
In all our churches in every conference there is need of a deep heart work being done both among leaders and laymen. The president of the conference should sense his individual need, and by living faith draw from Christ divine power and wisdom and efficiency. Heavenly understanding will surely be given to all who seek for it in humble faith. What we need is an inspiration from the cross of Calvary. This will make men and women laborers together with God.?{2SAT 305.5}[5]
§15
在过去的数年中有了一些经历,其中有人决心监视某些工人,唯恐他们请求财力建立主已指示我们应该在他们那部分园地建立起来的工作。南方园地的工作已经受了阻碍,应该用来推进那里圣工的钱财被扣留了,因为有一种精神唯恐有太多的钱财被转到这个渠道。我们不应该有这种经验,不应该阻止人们去做开瞎子眼睛好看到现代真理亮光的重要工作。禁止正在做很需要做的工作的忠心的人接受支援他们工作的捐款,这种做法与我们自称持有的信仰的不符。{2SAT 305.6}[6]
§16
During the past few years there have been some experiences in?which men have set themselves to watch certain workers, lest they solicit means for the upbuilding in their part of the field of the work that the Lord has instructed us should be built up. The work in the southern field has been hindered, and means which should have gone to advance the work there has been held back because of a spirit of fear lest too much means be diverted to this channel. We ought not to have had this experience of keeping back men from the important work of opening blind eyes to the light of present truth. It was inconsistent with the faith we profess to hold that faithful men, doing a work greatly needed, should be forbidden to receive donations for the assistance of their work.?{2SAT 305.6}[6]
§17
需要传道工人的城市一个接一个展现在我面前。如果我们曾作出认真的努力,在未蒙警告的各城中传扬现代真理,他们就不会象现在这样不知悔悟了。我根据所赐给我的亮光知道,如果这工作按照形势的需要,用各种积极的方法推进,现今就会有成千上万更多的人因真理而欢欣了。{2SAT 306.1}[7]
§18
There was spread out before me city after city in need of evangelistic labors. If diligent effort had been given to the work of making known the truth for this time in the cities that are unwarned, they would not now be as impenitent as they are. From the light that has been given me I know that we might have had today thousands more rejoicing in the truth if the work had been carried forward as the situation demands, in many aggressive lines.?{2SAT 306.1}[7]
§19
在腓利和那个埃塞俄比亚人的经历中,有我们要学习的教训。上帝的天使看到那个埃塞俄比亚的旅行者在乘坐自己的马车时阅读圣经,便有一个门徒奉差去见他。腓利对那个埃塞俄比亚人说:“你所念的,你明白吗?”他说:“没有人指教我,怎能明白呢”(徒8:30,31)?于是腓利就向他讲解圣经。而当他听了也信了的时候,他就问道:“我受洗有什么妨碍呢”(徒8:36)?腓利传了他的信息之后,就被圣灵提走了,那个太监也不再见他了。这个经历应该教我们知道我们有一位上帝,天使乃是服役的灵,他们正奉祂差遣在地上做一项特别的工作。那擅自介入天使和上帝正设法教导的人之间的人,乃是离开了自己的本位。他最好站在一边,让上帝工作。上帝能在人心运行,使他们有负担向人们讲解圣经。{2SAT 306.2}[8]
§20
There are lessons for us to learn from the experience of Philip and the Ethiopian. Angels of God saw the Ethiopian traveler reading the Scriptures as he rode in his chariot, and one of the disciples was sent to meet him. Philip said to the Ethiopian, “Understandest thou what thou readest? And he said, How can I, except some man should guide Me?” (Acts 8:30, 31.) Then Philip opened to him the Scripture. And when he had heard and believed, the Ethiopian asked, “What doth hinder me to be baptized?” (Acts 8:36.) After Philip had given his message, he was caught away by the Spirit, and the eunuch saw him no more. This experience should teach us that we have a God, and that angels, who are ministering spirits, are sent by Him to do a special work in the earth. The man who undertakes to step in between the angels and one whom God is seeking to instruct, is out of his place. He had better stand on one side, and let God work. God is able to work on human hearts, and to lay upon them the burden of opening the Scriptures to the people.?{2SAT 306.2}[8]
§21
身负重责的人并不是没有错误的人。他们并不是站在不会犯错之处。有时他们行事好像孩童一样。当我们信任自己而且不停下来祈祷的时候,我们就有损害正在处理的圣工的大危险。主希望祂的工人们在祈祷中与祂角力。祂希望我们看到圣灵在人心运行的证据。{2SAT 306.3}[9]
§22
Men bearing responsibilities are not faultless. They do not stand where they can make no mistakes. Sometimes they act like children. When we put confidence in self, and do not stop to pray, we are in great danger of marring the sacred work that we are dealing with. The Lord wants His workers to wrestle with Him in prayer. He wants to see the evidences of the working of the Holy Spirit upon human minds.?{2SAT 306.3}[9]
§23
上帝要求我们在圣工的管理上比过去更加充分地尊荣祂,但阻碍真理信息前进的做法是不会使祂得尊荣的。当人因为同工正设法从那些乐意为工作进展的需要而奉献的人获得财力就决心监视同工并且批评他们时,上帝就受了羞辱。这种作法摧毁弟兄对弟兄的信任。我们本来可以看到成就的会荣耀上帝的先遣工作受了阻碍,真理的信息受了妨碍。要是忠心而且乐意的工人受了鼓励去为大路小路上的人亲自做个人之工,原会把许多人带入基督的羊栏;然而情况非但不是这样,反而使一些愿意作工的人变得沮丧灰心,对自己的职责丧失了信念。{2SAT 306.4}[10]
§24
The Lord requires that we honor Him more fully in the management of the work than we?have done in the past, but He cannot be honored by a course that hinders the advancement of the message of truth. He is dishonored when men set themselves to watch their fellow workers and to criticize them for seeking to obtain means from those who are willing to give for the needs of the advancing work. Such a work as this destroys the confidence of brother in brother. The advance work which we might have seen done, and which would have glorified God, has been hindered, and the message of truth has been retarded. If faithful and willing workers had been encouraged to do individual, personal work for souls in the highways and the byways, many would have been brought into the fold of Christ; but instead of this, some who desired to labor have become discouraged and disheartened and have lost their convictions of duty.?{2SAT 306.4}[10]
§25
每一位福音传道人都需要明白,主所拣选在贫穷地区开展一项特别工作的人,要有自由从弟兄们求得财力支持。我但愿能把主所呈现在我面前的那种猜疑、监视和四围约束的精神的结果展现在区会的领导人们面前。这种精神阻碍了一直需要做的工作。一直有工人在工作,远远过了他们自己的力量,并且想方设法实行节约,他们本应该在工作中受到鼓励和支持。但各教会却在他们中间撒下了怀疑的种子,不信任这些舍己的传道士。{2SAT 307.1}[11]
§26
Every minister of the gospel needs to understand that those whom the Lord chooses to carry forward a special work in needy fields are to have freedom to solicit means from their brethren. I would that there could be opened before the leading men of the conference that which the Lord has presented to me as the result of the spirit of suspecting and watching and binding about. It has brought hindrances to the work which need never have existed. There have been laborers who were working far beyond their strength and practicing economy in every possible way, who should have been encouraged and supported in their work. But the churches have had sown among them the seeds of suspicion and mistrust against these self-denying missionaries.?{2SAT 307.1}[11]
§27
凡鼓励了这种怀疑的精神,引起了这种对上帝的仆人缺乏信任的事态的人,都需要悔改。他们需要抛弃惧怕和嫉妒,洁净自己的心脱离不信的恶种,疑惑不信的精神已经败坏了他们的思想,引起了不幸和不祥之兆。一些已有大量证据表明善工正在完成的人,却没有做他们所能做的推进这工作,反而采取了挡住道路的做法。当我们学会正确定义何为罪以及何为基督的义时,我们就不会再证明这种做法是正当的了。{2SAT 307.2}[12]
§28
All who have engendered this spirit of suspicion, and have created this lack of confidence in God’s servants, need to be converted. They need to put away fear and jealousy, and to cleanse their hearts from the evil seed of unbelief which has corrupted their thoughts and caused distress and forebodings. Some who have had abundant evidence of the good work that is being accomplished did not do what they could for its advancement, but took a course to hedge up the way. When we learn to define aright what sin is and what the righteousness of Christ is, we shall no longer justify such a course of action.?{2SAT 307.2}[12]
§29
心与悟性都需要扩大。在这个测试与考验的时期,仅仅对真理有理智上的认识是不够的。必须做成内心的工作。“因为那至高至上、住在永远、名为圣者的如此说:我住在至高至圣的所在,也与心灵痛悔谦卑的人同居;要使谦卑人的灵苏醒,也使痛悔人的心苏醒”(赛57:15)。{2SAT 307.3}[13]
§30
The heart as well as the understanding needs to be enlarged. It is not enough in this time of test and trial to have merely an intellectual knowledge of truth. Heart work must be done. “Thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones” (Isaiah 57:15).?{2SAT 307.3}[13]
§31
必须洁净心灵的殿,许多人必须看明自己经验的真相。必须把作买卖的人赶出去,上帝的灵必须占据心与脑。谁也不要置疑自己需要一位个人的救主。主无法使用从未经历真悔改的工人。必须依照那神圣的楷模塑造品格。我们要在依照神圣的样式塑造品格上与基督同工。{2SAT 308.1}[14]
§32
The soul temple must be cleansed, and the experience of many must be seen in its true light. The buyers and the sellers must be driven out, and the Spirit of God must take possession of heart and mind. Let none question their need of a personal Saviour. The Lord cannot use the worker into whose experience true conversion has not entered. Character must be formed after the divine pattern. We are to work with Christ in the forming of character after the divine similitude.?{2SAT 308.1}[14]
§33
主不接纳以属世的策略开展祂的工作。这种精神务必不可进入我们各区会的管理中。赐给人的工作是要效法耶稣基督的品格。岂可允许属世的策略来雪藏自称在做上帝圣工之人的原则呢?我说,不可,不可。上帝的代表和撒但的代表不能联合。{2SAT 308.2}[15]
§34
The Lord does not accept worldly policies for the carrying forward of His work. This spirit must not come into the management of our conferences. The work given to the human agent is to copy the character of Jesus Christ. Shall worldly policies be allowed to hide the principles of men who claim to be doing the work of God? I say, No; no. The agencies of God and Satanic agencies cannot combine.?{2SAT 308.2}[15]
§35
虽然有那么多的人在说:耶和华是谁,叫我应该侍奉祂呢?虽然人们普遍缺乏对上帝的信心,但是要让那些代表第三位天使信息工作的人行事象悔改归正的人一样。要让他们在祈祷中与上帝角力。何时我们那些担任公职的人完全悔改了,他们就会在其各方面的工作中提倡现代真理。我希望我们能满意地看到一项工作成就,没有自私掺杂其中,且会迅速推进布道工作。{2SAT 308.3}[16]
§36
While so many are saying, Who is the Lord, that I should serve Him? while there prevails a lack of faith in God, let those who represent the work of the third angel’s message act like converted men. Let them wrestle with God in prayer. When our men in official positions are fully converted, they will advocate the truth for this time in every line of their work. I am hoping that we may have the satisfaction of seeing a work done that is free from selfishness and that will rapidly advance work in missionary lines.?{2SAT 308.3}[16]
§37
以赛亚论到基督和跟从祂之人的使命,说:“主耶和华的灵在我身上;因为耶和华用膏膏我,叫我传好信息给谦卑的人(或作:传福音给贫穷的人),差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放,被囚的出监牢;报告耶和华的恩年,和我们上帝报仇的日子;安慰一切悲哀的人,赐华冠与锡安悲哀的人,代替灰尘;喜乐油代替悲哀;赞美衣代替忧伤之灵;使他们称为‘公义树’,是耶和华所栽的,叫祂得荣耀。他们必修造已久的荒场,建立先前凄凉之处,重修历代荒凉之城。”“那些出于你的人必修造久已荒废之处;你要建立拆毁累代的根基。你必称为补破口的,和重修路径与人居住的”(赛61:1-4;58:12)。{2SAT 308.4}[17]
§38
Isaiah, speaking of the mission of Christ and His followers, says: [Isaiah 61:1-4;?58:12, quoted.]?{2SAT 308.4}[17]
§39
在安息日复临信徒的历史中,若有一个时候他们应该兴起发光,就是现在了。不应制止任何人的声音传扬第三位天使的信息。谁也不要因为害怕失去属世的声望而使来自众光之源的一道光线模糊不清。{2SAT 308.5}[18]
§40
If ever there was a time in the history of Seventh-day Adventists when they should arise and shine, it is now. No voice should be restrained from proclaiming the third angel’s message. Let none, for fear of losing prestige with the world, obscure one ray of light coming from the Source of all light.?{2SAT 308.5}[18]
§41
为这些末后的日子做上帝的工作是需要道德勇气的,但我们不要让人间智慧的精神带领我们。真理应当成为我们的一切。让那些想要与世人一同成名的人伴随世人去吧。大斗争即将到来,人人都要采取立场。这场斗争会将整个基督教界卷入其中。我们必须每日每时受上帝之道的原则促动。自我必须因公义、怜悯和上帝之爱的原则而成圣。{2SAT 308.6}[19]
§42
It requires moral courage to do the work of God for these last days, but let us not be led by the spirit of human wisdom. The truth should be everything to us. Let those who want to make a name with the world go with the world. The great conflict is right at hand in which all will take sides. In it the whole Christian world will be involved. Daily, hourly, we must be actuated by the principles of the Word of God. Self must be sanctified by the principles of the righteousness, the mercy, and the love of God.?{2SAT 308.6}[19]
§43
每当犹豫不定的时候,都要祷告,并且要认真询问:“这是主的道路吗?”要打开圣经,请教上帝祂要让你做什么。上帝的道中显明了圣洁的原则。在髑髅地的十字架上可以找到一切真智慧的源头。{2SAT 308.7}[20]
§44
At every point of uncertainty, pray, and earnestly inquire, “Is this the way of the Lord?” With your Bibles before you, consult with God as to what He would have you do. Holy principles are revealed in the Word of God. The source of all true wisdom is found in the cross of Calvary.?{2SAT 308.7}[20]
§45
我们在各处都见到不断增加的证据,表明我们从上帝得到的信息要成为给世上各教会的最后的警告信息。可是一年又一年永远过去了,各教会还没有受到警告。我蒙指示要对我的弟兄们发言并提问:“我们意识到这种疏忽了吗?”我一直蒙赐予一道又一道给弟兄们的信息,鼓励他们在每一个门户要开放的地区开始工作。工人们若是愿意前去工作,主就会赐福他们自己的心灵,且会使他们的努力有成果。人们听到我们信仰的缘由时,就会发生兴趣,且会悔改归正。有许多重要地区的门户向愿意为生灵作工的人开放着。我们不应该自私地设法把工人们长期留在一个地方,而应乐于牺牲,使工作可以在其它需要真理亮光的城市开展起来。{2SAT 309.1}[21]
§46
Everywhere we see increasing evidence that the message we have from God is to be the last message of warning to the churches of the world. Yet year after year is passing into eternity, and the churches are unwarned. I am instructed to speak to my brethren and to ask, “Are we conscious of the neglect?” I have been given message after message for our brethren encouraging them to begin work in every place where the way shall open. If laborers would go forth to the work, the Lord would bless their own souls, and would make their efforts fruitful. As the people hear the reasons of our faith, they will become interested, and will be converted. There are many important places open to those who will work for souls. We should not be selfish in seeking to retain workers long in one place, but should be willing to sacrifice that the work may be begun in other cities that need the light of truth.?{2SAT 309.1}[21]
§47
让我们敦促那些已经离弃错谬归向真理的人成为传道士,推广真理的知识吧。要设法与民众熟识起来。在许多情况下你都可以通过介绍《基督比喻实训》和《服务真诠》一路前进。要告诉人们书中的故事以及通过销售这些书所筹集的资金怎样用来推进福音工作。这种工作会为你开路,好在我们的城市建立小型学校和医疗布道工作。{2SAT 309.2}[22]
§48
Let us urge those who have been converted from error to truth to become missionaries for the extension of the knowledge of truth. Invent some way of becoming acquainted with the people. In many instances you can make your way by presenting the books,?Christ’s Object Lessons?and?Ministry of Healing.?Tell the people the story of the book and how the means raised by its sale is used for the carrying forward of gospel work. This kind of labor will open the way for you to establish small schools and medical missionary work in our cities.?{2SAT 309.2}[22]
§49
要叫人们注意教育工作的重要性。人人都可在这方面有所作为。我们若有什么人正在那个城市工作,就要与他们联络同工。他们或许能帮助你找到办法把书卖给人。你若愿意以智慧用心作工,并向你的天父恳切祈祷,就必得着门路接近人心。你若是一位传道人,就可在向人们讲解圣经方面做一番宝贵的工作。{2SAT 309.3}[23]
§50
Call the attention of the people to the importance of educational work. All may do something in this line. If any of our people are working in that city, connect with them in labor. They may be able to help you in finding ways of disposing of books among the people. If you will work with wisdom, with heart and soul interest, and with earnest prayer to your heavenly Father, you will find access to souls. If you are a minister, you may do a precious work in opening the Scriptures to the people.?{2SAT 309.3}[23]
§51
华盛顿周围有许多地方需要付出传道努力。华盛顿城本身就是一个未悔改之人的小世界,既有白人也有黑人。谁感到对他们有负担呢?还有许多其它重要地区没有受到警告。我见到这种疏忽的时候,便感到心痛。我夜以继日地祈祷,希望圣工的领袖负起责任来。那些已经参加工作的人,要为其他愿意作工且有资格参加传道工作的人开辟道路。{2SAT 309.4}[24]
§52
There are places all around Washington in which missionary effort is needed. Right in Washington itself is a small world of unconverted souls, both white and colored. Who is feeling the burden for them? And there are many other important places yet unwarned. When I see this neglect, I feel sore at heart. I am praying night and day that the burden may be rolled onto the men who are acting as leaders in the work. Let those who are already at work open the way for others who desire to labor and who are qualified to take part in missionary effort.?{2SAT 309.4}[24]
§53
我们很感恩,因为我们有这么好的一个区会。可是我很难过地看到美国还有那么多地方没有动工过。有时拨出了大笔的款项,却没有考虑应该在这些遭到忽视的园地做成彻底的工作。若要开垦园地并撒播真理的种子,就必须给工人开工资。我们必须有礼拜堂好容纳要出来听道的人。{2SAT 309.5}[25]
§54
We are thankful for this good Conference we have had. Yet I am distressed to see so much territory in America left unworked. Large?donations are sometimes appropriated without considering what should be done to give thorough work to these neglected fields. Workers must be paid, if the field is to be cultivated and seeds of truth sown. We must have houses of worship to accommodate those who shall come out to hear.?{2SAT 309.5}[25]
§55
大量的人力物力和极多的有利条件都集中在华盛顿这里了。我们的领导人们应该拒绝把财力主要花在这个地方。他们应当善用自己的机会和优势为其它地区作工。上帝必尊重他们的侍奉,使他们在祂结束的工作中成为一股力量。{2SAT 310.1}[26]
§56
A great amount of strength and a great many advantages are being centered here in Washington. Our leading men should refuse to expend means too largely in this place. They should improve their opportunities and advantages for working in other places. God will honor their service by making them a power in His closing work.?{2SAT 310.1}[26]
§57
华盛顿附近有一些重要的城市需要开展工作;我们可以说是他们的邻居。如果我们的弟兄和姐妹们愿意为他们所接触的人恳切地作传道工作,在我们周围就会开辟出新的传道园地。救灵的责任就会落在许多住在那里的人身上,而他们也会希望积极参加传扬真理的工作。{2SAT 310.2}[27]
§58
There are important cities needing labor, that are near by Washington—our next door neighbors, as it were. If our brethren and sisters will do earnest missionary work for all with whom they come in contact, new fields of labor right around us will be opened up. The burden to labor for souls will come to many of those settled here, and they will desire to take an active part in the proclamation of the truth.?{2SAT 310.2}[27]
§59
我们恳劝住在塔克玛帕克的人成为上帝的同工,将真理的旗帜插在尚未开工的地区。要把所募集大量捐款的一部分用于供给华盛顿周围各城的工人。要忠心地进行挨家挨户的工作。安全方舟之外的生灵快要灭亡。教会的成员要在邻里高举真理的旗帜。传道人要支起他们的帐棚,向人大力宣讲真理,然后再转到邻近的地区传讲真理。我祈愿许多人在这次聚会结束时可以采取立场前所未有地工作,传播现代真理的知识。{2SAT 310.3}[28]
§60
We plead that those settled in Takoma Park shall become laborers together with God in planting the standard of truth in unworked territories. Let a part of the large donations called for be used to furnish workers in our cities close by Washington. Let faithful house-to-house work be done. Souls are perishing out of the ark of safety. Let the standard of truth be lifted up by the church members in their neighborhoods. Let ministers pitch their tent, and preach the truth to the people with power, and then move to another vicinity and preach the truth there. I pray that many at the close of this meeting may take their stand to work as they have never worked before for the spread of a knowledge of present truth.?{2SAT 310.3}[28]
§61
我的弟兄们,要赶快在南方园地传扬信息。要仔细研究上帝的道。让每一句话都符合清楚明白的“耶和华如此说。”要高举圣经真理。宣扬它的美好与圣洁。在南方工作的人谁也不能象在北方那样大胆无畏地传扬真理。人们必须多多祷告警醒作工。要谨慎你们就其它教派的工作所说的话;因为有些人会很快报复你们的。不要说任何反对白人的话。{2SAT 310.4}[29]
§62
My brethren, lose no time in giving the message in the Southern field. Dwell upon the Word of God. Let every statement be in harmony with a plain “Thus saith the Lord.” Exalt Bible truth. Show forth its beauty and holiness. None who work in the South can proclaim the truth as boldly and fearlessly as in the North. Men are to labor with watchfulness and much prayer. Be guarded in what you say regarding the work of other denominations, for there are some who would be quick to retaliate. Let no words be spoken against the white people.?{2SAT 310.4}[29]
§63
主已看见在南方教导真理之人的奋斗和不知疲倦的努力。祂已在这些工人急难的时候给过他们忠告,且已使他们能在危险时期安然作工,因为他们已在恳切祈祷中寻求祂,并且以坚定的信心勇往直前。{2SAT 310.5}[30]
§64
The Lord has seen the struggles and untiring efforts of men in the South to teach the truth. He has counseled these workers in their necessity, and has enabled them to work with safety in times of peril, as they have sought Him in earnest prayer and have gone forward with unwavering faith.?{2SAT 310.5}[30]
§65
上帝悲伤地看着未开工的城市。信息已临到我们,要迅速在城市开展工作。主喜悦看到祂的使者出去,象永生上帝的圣子一样出去。祂是我们的榜样。祂喜悦见到我们的各区会制定计划在各城循序渐进地作工,修造久已荒废之处。祂喜悦听到每一个信徒都聪明地传扬真理。缺乏信心已大大阻碍了上帝的工作。要作出明确的改革。我们要把现代真理的信息传给我们东南西北的各城。要有一群一群的人到大路和篱笆那里寻找分散的羊群。{2SAT 311.1}[31]
§66
God looks with sadness upon the unworked cities. The message has come to us, Work the cities quickly. The Lord would be pleased to see His messengers go forth as Christ, the Son of the living God, went forth. He is our example. He would be pleased to see our conferences laying plans for progressive work in our cities, to build up the old waste places. He would be pleased to hear the truth proclaimed wisely by every believer. Lack of faith has greatly hindered the work of God. There are decided reformations to be made. Our cities East and West and North and South are to be given the message of present truth. Companies are to go forth into the highways and the hedges searching for the scattered sheep.?{2SAT 311.1}[31]
§67
一个奇迹要由遵守第四诫安息日的子民成就。要以清楚的思路介绍安息日的真理。我们的站台应是上帝的律法。我们要叫人注意安息日是主的圣日,是可尊重的。安息日被耶和华分别出来作为主和祂子民之间的标志。“你们务要守我的安息日;因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的”(出31:13)。{2SAT 311.2}[32]
§68
A mighty work is to be done by the people who observe the Sabbath of the fourth commandment. The Sabbath truth is to be presented in clear lines. Our platform is to be the law of God. We are to call attention to the Sabbath as the holy of the Lord, honorable. The Sabbath day is set apart by Jehovah as a sign between the Lord and His people. “Verily My Sabbaths ye shall keep,” He says, “for it is a sign between Me and you throughout your generations; that ye may know that I am the Lord that doth sanctify you” (Exodus 31:13).?{2SAT 311.2}[32]
§69
一直有人谈论要在这里建一幢大厦。主不希望我们建大厦。祂希望悔改的人有悔改的心,过于其它的一切。我敦促你们到已遭忽视的地方去,把警告的信息传给人。主很快就要来了,许多人却没有准备,没有准备啊。应该在你们周围的地域做成彻底的工作,使人对现代真理感兴趣。有些人可以拿起我们的书刊,学习带着真理的信息到大路和篱笆那里是什么意思。要使用你所拥有的恩赐,传授你所领受的亮光。本着纯朴和爱心一遍又一遍地向人们讲解真理。这种工作必大受赏识。{2SAT 311.3}[33]
§70
There has been some talk of putting up a large building here. The Lord does not want us to erect large buildings. He wants converted men with converted hearts more than anything else. I urge you to go to the places that have been neglected, and give the message of warning to the people. The Lord is coming soon, and many are unready, unready. Here is territory all around you, where thorough work should be done to interest souls in the truth for this time. Some can take our books and learn what it means to go to the highways and hedges with the message of truth. Use the gift that you have; impart the light you have received. Repeat the truth over and over again to the people in simplicity and love. Such labor will be greatly appreciated.?{2SAT 311.3}[33]
§71
不要设法把出于人间智慧的精神交织进来。不要设法搜新猎奇耸人听闻,而要传讲在耶稣里的真理。当本着真敬虔的简朴传讲要道时,它就会对人心讲话。需要让人人都有机会为救灵工作。这样他们的才能就会增长,他们就会有资格做更大的工作。{2SAT 311.4}[34]
§72
Do not try to weave in a spirit of human wisdom. Do not try to find something new and strange to bring to the people, but speak the truth as it is in Jesus. When the doctrine is presented in the simplicity of true godliness, it will speak to hearts. There is need that all have opportunity to labor for souls. Then their ability will be increased, and they will be qualified to do a greater work.?{2SAT 311.4}[34]
§73
许多工人能在这华盛顿这里作工,然而有些人特别有资格站在大城市的讲台上传讲真理,因为他们已经多年可蒙悦纳地传讲了真理。普雷斯科特弟兄很合适做这类工作。上帝希望他离开华盛顿。祂希望他在能看到生灵藉着他归向真理的地方作工。我蒙指示要对普雷斯科特长老说,正向福音传道工作开放的园地需要你,而当你以主为你所倚靠的,并象小孩子一样将你无助的心灵投入在你救主身上,祂就必是你的公义,你的圣洁,你的能力,用真理的信息感动人。就会见到奇妙的改革,许多如今不知道何为现代真理的人就会觉醒而悔改。{2SAT 311.5}[35]
§74
Many laborers can work here in Washington, but there are some who are especially qualified to stand in the pulpits of our large cities and preach the truth as they have presented it acceptably for years. This class of work Brother Prescott is well fitted to perform.?God wants him out of Washington. He wants him to labor where he can see souls being brought to the truth through his instrumentality. I am instructed to say to Elder Prescott, You are needed in the fields that are opening for evangelistic work, and when you make the Lord your trust, and, like a little child, cast your helpless soul upon your Saviour, He will be your righteousness, He will be your sanctification, He will be your power to reach the people by the messages of truth. Wonderful reformations will be seen, and there will be an awakening and a conversion of many souls who are now ignorant of what is the truth for these last days.{2SAT 311.5}[35]
§75
我蒙指示要对我们的人说:要思考上帝就这世界历史的结束所发的警告。现在不是我们建大厦大事炫耀的时候。我们一切为炫耀而做的努力都不会使一个人悔改归主。我们想到我们要按各自的行为受审判时,难道不该在世人面前有与我们所传讲的真理相称的行为表现吗?我们作为一班子民要站在世人面前,告诉他们时间快要结束了。但我们若不藉我们的行为显明我们的信心,我们所说警告的话就不会特别有价值。我们不要用昂贵的大厦证明我们并不真的相信我们所教导的。我们要提供构造良好的小型楼房来开展我们的工作,但是不要耗费巨资在一个地方建造楼房,以致没有力量到大路和篱笆那里去传扬救主要来的警告。{2SAT 312.1}[36]
§76
I am instructed to say to our people: Consider the warnings God has sent regarding the closing up of this earth’s history. It is not now a time for us to make a great display in large buildings. All our efforts for display will not convert one soul. When we consider that we are to be judged by our works, should we not give to the people of the world a representation in works that corresponds with the truths we proclaim? As a people we are to stand before the world to tell that time is soon to end. But our words of warning will be of no special value unless we show our faith by our works. Let us not testify by large and expensive buildings that we do not really believe what we teach. We are to provide simple, well constructed buildings for the carrying on of our work; but we must not in one place, in the erection of buildings, [use] sums so large that we would have to leave the byways and hedges unwarned of the coming of the Saviour.?{2SAT 312.1}[36]
§77
我们在我们所建的每一栋大楼里证道,这些东西被人认为是我们信仰的见证,而正是这些大楼证明我们并不期待很快就从这个世界搬到天国去。当此情此景呈现在我面前时,我就不能心安。我决心照着所显于我的把这事提出来,并且敦促我们的人用他们的行为表明他们的信心。我们若是愿意本着敬畏上帝的心谦卑行事,祂就必与我们的努力同工,用真理的信息感动男男女女,他们就会转而证明他们所持有的信心。{2SAT 312.2}[37]
§78
We are delivering sermons in every building we erect, and these things are taken as testimonies borne of our faith, while these very buildings testify that we are not expecting to move soon from this world to the heavenly. As this representation of the matter was presented before me, I could not rest. I determined to present it as it was presented to me, and to urge our people to show their faith by their works. If we will work humbly and in the fear of God, He will work with our efforts to impress men and women with the truths of the message, and they in turn will testify to the faith they hold.?{2SAT 312.2}[37]
§79
需要传道士到外国去把真理介绍给那些在黑暗中的人。而且就在我们周围的各城也还没有动工,在要求帮助。“耶和华说:你们是我的见证”(赛43:10),“报告被掳的得释放,被囚的出监牢;报告耶和华的恩年,和我们上帝报仇的日子”(赛61:1,2)。我的弟兄姐妹们,我们不要有不信的表现,而要清晰地发出光来,照耀世界。{2SAT 312.3}[38]
§80
Missionaries are called for to go to foreign countries to present the truth to those who are in darkness. And the cities right around us are unworked, and are calling for help. “Ye are my witnesses, saith the Lord” [Isaiah 43:10], “to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; to proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God” (Isaiah 61:1, 2). My brethren and sisters, let us not make representations of?unbelief, but let the light shine forth to the world in clear, distinct rays.?{2SAT 312.3}[38]
§81
我的心一直在问这个问题:我们怎样才能感动人呢?我们做什么才能开瞎子的眼睛呢?在这个地方就有传道的工作要做成,与在外国传道一样重要。为什么不同样重视唤醒就在我们周围的各园地的兴趣,与在远方国家工作一样呢?我劝我们在华盛顿的人要正确表明耶稣基督的宗教、祂对将亡之人的强烈爱心,以及祂拯救的大能。{2SAT 313.1}[39]
§82
My heart is all the time asking the question, How can we reach the people? What can we do to open the blind eyes? There is missionary work to be done right here in this place, just as important as that to be done in foreign countries. Why isn’t it just as important to awaken an interest in the fields right about us as to work for the lands afar off? Oh, I do beseech our people in Washington to represent rightly the religion of Jesus Christ, the intensity of His love for the perishing, and the greatness of His power to save.?{2SAT 313.1}[39]
§83
我想要给你们读一段论到基督传道工作的话:“耶稣进了房子,瞎子就来到祂跟前。耶稣说:‘你们信我能做这事吗?’他们说:‘主啊,我们信。’耶稣就摸他们的眼睛,说:‘照着你们的信给你们成全了吧。’他们的眼睛就开了。耶稣切切的嘱咐他们说:‘你们要小心,不可叫人知道。’他们出去,竟把祂的名声传遍了那地方。他们出去的时候,有人将鬼所附的一个哑巴带到耶稣跟前来。鬼被赶出去,哑巴就说出话来。众人都希奇,说:‘在以色列中,从来没有见过这样的事。’法利赛人却说:‘祂是靠着鬼王赶鬼。’耶稣走遍各城各乡,在会堂里教训人,宣讲天国的福音,又医治各样的病症。祂看见许多的人,就怜悯他们;因为他们困苦流离,如同羊没有牧人一般”(太9:28-36)。{2SAT 313.2}[40]
§84
I want to read you a few words concerning Christ’s work of ministry: [Matthew 9:28-36, quoted.]?{2SAT 313.2}[40]
§85
连同这段话,我们来读一下基督给祂门徒的大使命吧:“十一个门徒往加利利去,到了耶稣约定的山上。他们见了耶稣就拜祂,然而还有人疑惑。耶稣进前来,对他们说:‘天上地下所有的权柄都赐给我了。’所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗。凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了”(太28:16-20)。{2SAT 313.3}[41]
§86
In connection with this, let us read Christ’s great commission to His disciples: [Matthew 28:16-20, quoted.]?{2SAT 313.3}[41]
§87
基督给祂门徒的这个指示才是真正的高等教育。我们世上最高的教育是在上帝之道的教训中得到的。领受它的教训,将其原则融入日常生活中,就是接受人所能得到的最高教育。这是惟一能使我们进入上帝之城的教育。{2SAT 313.4}[42]
§88
This instruction given by Christ to His disciples is the true higher education. The highest education in our world is to be found in the teachings of the Word of God. To receive its teachings, to carry its principles into the daily life, is to receive the highest education that man can gain. It is the only education that will secure us an entrance into the city of God.?{2SAT 313.4}[42]
§89
我来华盛顿的时候,曾想我是否能坚持整场聚会。然后我就有段时间感到坚持不下去了。我说我要走了。但在夜间时分,有话临到我说:你是我的使者,你必须把我为百姓而赐给你的信息传给人。我说,我要坚持,如果聚会延长,我也要坚持到结束。{2SAT 313.5}[43]
§90
When I came to Washington, I thought that if I could I would stay all through the meeting. Then there came a time when I felt that I could not stay any longer. I said I would go away. But in the night season the word came to me, You are My messenger; you must give the message that I give you for the people. I said, I will stay, and if the meeting is prolonged, I will still stay till the close.?{2SAT 313.5}[43]
§91
这里需要做出重大的改革。左边和右边都要做出这些改革。愿我的上帝帮助我们前所未有地祈祷。我们在一切的工作上都需要祂的指导和祂的忠告。{2SAT 313.6}[44]
§92
There are great reformations that need to be made here. These reformations are to be made on the right hand and on the left. My God help us to pray as we have never prayed before. We need His guidance and His counsel in all our works.?{2SAT 313.6}[44]
§93
现在我们祷告吧:天父,我奉祢亲爱圣子的名来到祢面前。(余下内容难以认出。)--《信函》,1909年第94a号(MR900.29).[45]
§94
And now let us pray: Heavenly Father, I come to Thee in the name of Thy dear Son. (Rest not readable.)—Letter 94a, 1909?(MR 900.29).?{2SAT 313.7}[45]
§95
(1984年6月由怀爱伦著作托管委员会在美国首都华盛顿发表整篇信函。){2SAT 313.7}[46]
§96
Ellen G. White Estate Washington, D. C. June, 1984. Entire Letter.[46]