证道和演讲 卷2E

第27章 《彼得后书》第01章的教训
§1 第27章 《彼得后书》第一章的教训
§2 Chap.27—Lessons From the First Chapter of Second Peter
§3 《文稿》,1902年第77号(怀爱伦1902年6月7日安息日下午在加利福尼亚州佩塔卢马加利福尼亚区会帐篷大会上的证道)
§4 “作耶稣基督仆人和使徒的西门彼得写信给那因我们的上帝和救主耶稣基督之义,与我们同得一样宝贵信心的人。愿恩惠、平安因你们认识上帝和我们主耶稣多多的(注意这种措辞,我们会再次提到它)加给你们。上帝的神能已将一切(毫无保留)关乎生命(永生)和虔敬的事赐给我们,皆因我们认识那用自己荣耀和美德召我们的主。因此,祂已将又宝贵又极大的应许赐给我们”(彼后1:1-4)。请认真注意这段话,因为在审判中每一个曾有幸听到或读到这段话的人都要为领受这段话的方式负责。“因此,祂已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得与上帝的性情有分,”与上帝的能力、上帝的恩典、上帝的前途有分。{2SAT 193.1}[1]
§5 Manuscript 77, 1902[Sermon preached by Ellen G. White at the California Conference camp meeting, Petaluma, California, Sabbath Afternoon, June 7, 1902.]
§6 “Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ: Grace and peace be multiplied (notice this expression; we shall refer to it again) unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord, according as His divine power hath given unto us all things (nothing is withheld) that pertain unto life (eternal life) and godliness, through the knowledge of Him that hath called us to glory and virtue: whereby are given unto us exceeding great and precious promises.” Mark carefully the language, because in the Judgment every person who has ever had the privilege of hearing or reading these words will be held accountable for the way in which he has received them. “Whereby are given unto us exceeding great and precious promises, that by these ye might be partakers of the divine nature,” partakers of divine power, divine grace, divine possibilities.?{2SAT 193.1}[1]
§7 亚当堕落的儿女有可能站在优越地位,能够得胜吗?是的,这是赐予他们的伟大特权。他们可以“既脱离世上从情欲来的败坏,就得与上帝的性情有分。”{2SAT 193.2}[2]
§8 Is it possible for the fallen sons and daughters of Adam to stand on vantage ground, able to overcome? Yes, this is the great privilege that is granted them. They may be “partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.”?{2SAT 193.2}[2]
§9 基督徒的生活是一场持久战。战斗中的教会并不是得胜的教会。保罗说:“我们并不是与属血气的争战(原文作摔跤;下同),乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战”(弗6:12)。我们必须对付在论争中站在撒但一边的有权有势的人;我们也必须对付看不见的邪恶力量。让人们看到我们是在正确的立场吧。{2SAT 193.3}[3]
§10 The Christian life is a constant warfare. The church militant is not the church triumphant. Paul says, “We wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places” (Ephesians 6:12). We must meet human beings of power and influence who are on Satan’s side of the controversy; and we must also meet unseen agencies of evil. Let us be found in the right position.?{2SAT 193.3}[3]
§11 【按着加法的计划作工】
§12 我要对正在为天国作准备的人说:在基督徒的生活中,我们要按加法的计划作工。我们若是按照这个计划忠心地作工,上帝就会按乘法的计划为我们行事。我们不要偏离德行,也不要不珍惜和培养圣灵的一切美德。为了能使我们与上帝的性情有分,上帝已赐给我们又宝贵又极大的应许。在下述经文中提到了这些应许:{2SAT 193.4}[4]
§13 【Working on the Plan of Addition】
§14 To those who are preparing for heaven I wish to say, In the Christian life we are to work upon the plan of addition. If we are faithful in working on this plan, God works for us on the plan of multiplication. We are not to deviate from virtue or fail to cherish and cultivate all the graces of the Spirit. To enable us to be partakers of the divine nature, God has given us exceeding great and precious promises. These promises are mentioned in the following verses:?{2SAT 193.4}[4]
§15 “正因这缘故,你们要分外的殷勤;有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知识;有了知识,又要加上节制;有了节制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;有了虔敬,又要加上爱弟兄的心;有了爱弟兄的心,又要加上爱众人的心;你们若充充足足的有这几样,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上不至于闲懒不结果子了”(彼后1:5-8)。{2SAT 194.1}[5]
§16 “And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge; and to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness; and to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity. For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.”?{2SAT 194.1}[5]
§17 【“有了信心,又要加上德行”】
§18 “你们要分外的殷勤;有了信心,又要加上德行。”那些自称对基督有信心的人,不要没有德行。他们有义务置身于能向别人彰显祂品格之美德的地步。{2SAT 194.2}[6]
§19 【“Add to Your Faith Virtue”】
§20 “Giving all diligence, add to your faith virtue.” Let not those who profess to have faith in Christ, fail of having virtue. They are under obligation to place themselves where they will reveal to others the virtue of His character.?{2SAT 194.2}[6]
§21 上帝用荣耀和美德召了我们。我们无权与世人同化——着装、谈吐和生活与俗人一样。上帝已赐给我们一个崇高的标准要我们达到。为了使人能达到这个标准,上帝差祂的独生子进入世界。基督为我们做了无限的牺牲。祂撇下祂的王冠和王袍,以人性披覆了祂的神性,进入我们的世界,将关乎生命和得救的律法教导男男女女,他们必须严格按照字句实行律法才能在荣耀的国中得享永生。撒但声称人类不可能遵守上帝的律法。为了证明这种声称是虚谎的,基督离开祂最高统帅的地位,亲自取了人的本性,来到地上站在堕落人类之首,为要显明人性能抵挡撒但的试探。祂成了人类的元首,在凡事上受了堕落的人性会遭受的试探的袭击,以便知道如何搭救一切受试探的人。祂在这个世界解决了如何依照上帝的正义标准生活的问题。祂虽取了我们的本性,却忠于上帝的公义标准,胜了撒但。祂在凡事上受了试探与我们一样,只是祂没有犯罪。{2SAT 194.3}[7]
§22 God has called us to glory and virtue. We have no right to assimilate with the world—dressing, talking, and living as worldlings do. God has given us a high standard to reach. To enable man to reach this standard, God sent into the world His only begotten Son. In our behalf Christ made an infinite sacrifice. He laid aside His kingly crown and royal robe, clothed His divinity with humanity, and came into our world to teach men and women the laws of life and salvation, which they must carry out to the letter in order to have everlasting life in the kingdom of glory. Satan claimed that it was impossible for human beings to keep God’s law. In order to prove the falsity of this claim, Christ left His high command, took upon Himself the nature of man, and came to the earth to stand at the head of the fallen race, in order to show that humanity could withstand the temptations of Satan. He became the Head of humanity, to be assaulted with temptations on every point as fallen human nature would be tempted, that He might know how to succor all who are tempted. On this earth He worked out the problem of how to live in accordance with God’s standard of right. Bearing our nature, He was true to God’s standard of righteousness, gaining the victory over Satan. He was tempted in all points like as we are, yet He was without sin.?{2SAT 194.3}[7]
§23 基督来亲自显明祂父的品格之前,撒但以为他会让全世界都站在他一边。今日仇敌仍在玩弄每一个人的生命。他设法引进争执和分裂。然而我们若是与上帝的性情有分,就会团结合一地站立。我们不要以为我们的各教会处在分裂的状态还能享有上帝的福气。在这个世界上,我们是要作基督的代表的。祂召了我们是要我们有荣耀和美德的。祂怎样把天父表明出来,我们也要怎样把祂向世人表明出来,因为我们表现祂就是表现父,祂无所不在,要帮助需要帮助之处。{2SAT 194.4}[8]
§24 Before Christ came in person to reveal His Father’s character, Satan thought that he would have the whole world on his side. And today the enemy is still playing the game of life with everyone. He seeks to bring in dissension and division. But if we are partakers of the divine nature, we will stand as a united whole. Let us not think that our churches can enjoy God’s blessing while in a state of disunion. In this world we are to be representatives of Christ. He has called us to glory and virtue. As He represented the Father, so we are to represent Him to the world, for in representing Him we are representing the?Father, who is in every place to help where help is needed.{2SAT 194.4}[8]
§25 我们有一项大工要为主去做。耶稣既已为我们牺牲了这么多,舍了祂的性命为要使我们得救,我们岂可用行为使祂以我们为耻吗?{2SAT 195.1}[9]
§26 We have a great work to perform for the Master. After Jesus has sacrificed so much in our behalf, giving His life for our salvation, shall we by our course of action make Him ashamed of us??{2SAT 195.1}[9]
§27 为了荣耀上帝,祂才把祂的美德赐给我们。祂希望看到我们起来达到最高的标准。当我们用活泼的信心握住永活基督的能力时;当我们恳求祂可靠的应许,并且声称那些应许是我们的;当我们寻求圣灵的能力时,我们就是在吃上帝儿子的肉,喝祂的血。而基督说:“吃我肉、喝我血的人常在我里面,我也常在他里面。……我对你们所说的话就是灵,就是生命”(约6:54,56,63)。{2SAT 195.2}[10]
§28 It is to the glory of God for Him to give us of His virtue. He desires to see us rise to the highest standard. When by living faith we lay hold of the power of a living Christ; when we plead His unfailing promises, and claim them as ours; when we seek for the power of the Holy Spirit, we are eating the flesh and drinking the blood of the Son of God. And “whoso ... eateth My flesh,” said Christ, “and drinketh My blood, dwelleth in Me, and I in him.... The words that I speak unto you, they are spirit, and they are life” (John 6:54, 56, 63).?{2SAT 195.2}[10]
§29 【“有了德行,又要加上知识”】
§30 “有了德行,又要加上知识。”我们可以拥有关于上帝和祂真理的知识——一种无法表达的知识!请告诉我,我们能找到什么言语来表达当基督向我们显示祂的临格,我们的心因祂的能力而软化折服时所临到我们的那种知识呢?这种知识是无法表达的。我们无法说明,却知道我们拥有这种知识。{2SAT 195.3}[11]
§31 【“And to Virtue Knowledge”】
§32 “And to virtue knowledge.” Oh, we can have a knowledge of God and His truth—a knowledge that is beyond expression! Tell me, what language can we find to express the knowledge that comes to us when Christ reveals His presence to us, and our hearts are softened and subdued by His power? Such knowledge is beyond expression. We cannot explain it, nevertheless we know that we possess it.?{2SAT 195.3}[11]
§33 让那些自称认识上帝的人与基督合作同工吧。基督正有赖于每一个人都尽力而为。祂已赐给每一个男人和每一个女人一份工作。{2SAT 195.4}[12]
§34 Let those who claim to have a knowledge of God, work in cooperation with Christ. Christ is depending upon everyone to do his best. To every man and to every woman He has given a work.?{2SAT 195.4}[12]
§35 上帝的应许是有条件的。为了使祂能赐福我们,我们必须尽自己的本分。我们若是叉着手什么都不做,就不能期待祂的一切福气会自然临到我们身上。我们要与上帝同工。我们有权也有责任为将亡的生灵效劳。{2SAT 195.5}[13]
§36 God’s promises are conditional. In order to make it possible for Him to bless us, we must do our part. We cannot expect that all His blessings will come to us naturally, if we fold our hands in inactivity. We are to be laborers together with God. It is our privilege and duty to labor for souls ready to perish.?{2SAT 195.5}[13]
§37 你若有认识上帝的知识并且已经采取立场站在以马内利大君的旌旗之下,就要记住不要让自己来到黑暗权势——堕落天使的控制之下。你要谨记关乎永生和敬虔的应许,且要寻求神能,好使你能摆脱一切会把你带入歧途的事物。{2SAT 195.6}[14]
§38 If you have a knowledge of God and have taken your position under the banner of Prince Emmanuel, remember that you are not to allow yourself to come under the control of the powers of darkness—the fallen angels. You are to keep in mind the promises that pertain to eternal life and godliness, and seek for divine power that is given to enable you to escape everything that would lead you astray.?{2SAT 195.6}[14]
§39 【“有了知识,又要加上节制”】
§40 “有了知识,又要加上节制。”这一点我们每一个人都应该考虑。自然食欲的力量大大有赖于它们受到的待遇。那些放纵食欲,与醉酒的人一同吃喝的人,那些暴饮贪食,吃的东西是应该吃的两倍的人,使身体系统处于几乎不可能让他们与上帝的性情有分的状态,因为他们没有脱离世上从情欲而来的败坏。应该保持圣洁的上帝的殿,被污染糟蹋了。{2SAT 195.7}[15]
§41 【“And to Knowledge Temperance”】
§42 “And to knowledge temperance.” This is a point that every one of us should consider. The strength of natural appetites depends very much on the treatment they receive. Those who indulge appetite, eating and drinking with the drunken; those who practice gluttony, eating double the amount that they should eat, bring?the system into such a condition that it is next to impossible for them to be partakers of the divine nature, because they do not escape the corruption that is in the world through lust. The temple of God, which should be kept holy, is polluted and defiled.?{2SAT 195.7}[15]
§43 想想因酒类的销售而导致人们犯下的罪恶吧!卖酒的人很熟悉酒所产生的种种恶果。不仅卖酒的人,而且买酒的人和喝酒的人也对在酒的影响下犯下的恶行有责任。上帝随时准备将神能赐给每一个真诚的人,使之能克服喝酒的欲望;然而,父母们若是自幼就教导儿女决不沾醉人的酒类,就好得多了!父母们除了藉着树立严格节制的榜样帮助自己的儿女,还应该保护他们远离会诱导他们放纵食欲的所谓的朋友。{2SAT 196.1}[16]
§44 Think of all the wickedness that is committed as the result of the sale of liquor! The men who sell liquor are familiar with the evil effects that it produces. Not only the man who sells liquor, but also the man who buys and drinks it, is held accountable for the wicked deeds committed under its influence. God stands ready to give divine power to any sincere man to enable him to overcome appetite for liquor; but oh, how much better it is for parents to teach their children from babyhood never to use a drop of intoxicating liquor! And parents, besides helping their children by setting an example of strict temperance, should shield them from the so-called friends who would lead them to indulge appetite.?{2SAT 196.1}[16]
§45 我们所吃的食物与节制问题很有关系。父母们应该重视食物与道德的关系。他们用肉食使本性动物化。在这一点上需要使人觉醒。我们在有权享用上帝如此丰盛赐予的水果、五谷、蔬菜和坚果时,还怎么能想要以死兽的肉为生呢?{2SAT 196.2}[17]
§46 The food that we eat has much to do with the question of temperance. Parents should take into account the relation of food to morals. The use of flesh-meat animalizes the nature. There needs to be an awakening on this point. How can anyone desire to live on the flesh of dead animals, when they have the privilege of using the fruit, grains, vegetables, and nuts that God has given us in such abundance??{2SAT 196.2}[17]
§47 仇敌竭尽所能要控制男男女女的心智。他诱导他们养成一种败坏的食欲,以致他们非但不愿放弃有害的东西,反而宁愿继续放纵又放纵。舍己是美德。{2SAT 196.3}[18]
§48 The enemy does everything in his power to gain control of the minds of men and women. He leads them to cultivate a perverted appetite, so that rather than deprive themselves of injurious things, they go on in indulgence after indulgence. Self-denial is a virtue.?{2SAT 196.3}[18]
§49 我们希望在这次聚会中那些明白健康改良原则的人会在节制一边发挥有力的影响。但愿跟从基督的人不仅戒除酒、烟、茶和咖啡,而且戒除其它一切蒙蔽大脑的有害的东西。仇敌安排了各样事物,要诱捕最多的人。他诱导男男女女吃刺激性食物和蒙蔽脑神经的食物,致使他们不能分辨是与非,善与恶。父母们哪,要教你们家中的成员知道放纵食欲是仇敌的工作。要教导他们提防他的欺骗。凡有责任把儿女生到世上的人都应该给出这种指示。特别是在世界历史的这个阶段,父母们应该认识到他们的儿女是上帝的产业,祂要他们负责按照主的警戒和教训养育自己的儿女。{2SAT 196.4}[19]
§50 We hope that at this meeting those who understand the principles of health reform will exert a strong influence on the side of temperance. Let Christ’s followers abstain not only from alcohol, tobacco, tea, and coffee, but also from every other harmful thing that beclouds the brain. The enemy has arranged matters so as to ensnare the greatest number. He leads men and women to use stimulating food and food that beclouds the nerve-power of the brain, so that they are unable to distinguish between right and wrong, between good and evil. Parents, teach the members of your household that indulgence of appetite is the work of the enemy. Teach them to guard against his deceptions. Such instruction should be given by everyone who takes the responsibility of bringing children into the world; and especially at this stage of the world’s history fathers and mothers should realize that their children are the property of God, and that He holds?them accountable to bring up their children in the nurture and admonition of the Lord.?{2SAT 196.4}[19]
§51 我们要在凡事上实际节制;因为我们需要所可能拥有的一切脑神经的力量才能抵挡撒但的试探。我们不要纵容食欲,因放纵而使消化器官生病。上帝希望我们忠于健康改良的原则。让我们记住我们有一个天国要争取,有一个地狱要逃避吧。{2SAT 197.1}[20]
§52 We are to practice temperance on every point; for we need all the brain nerve-power that it is possible for us to have in order that we may be able to resist Satan’s temptations. We are not to pamper appetite, diseasing our digestive organs by indulgence. God desires us to be true to the principles of health reform. Let us remember that we have a heaven to win and a hell to shun.?{2SAT 197.1}[20]
§53 【“有了节制,又要加上忍耐”】
§54 我们要认识到上帝一直在我们身边。基督说过:“我就常与你们同在,直到世界的末了”(太28:20)。要记住祂听到每一句不仁慈的话语,每一句刺耳的疾言厉语。要是你能看到耶稣站在你旁边,你还会说这种话吗?那么就谨慎每一言每一行吧。要存完全谦卑的心行事,怀有柔和亲切的精神。要过使人能看出基督徒的性情与不自称跟从基督之人的性情大不相同的生活。{2SAT 197.2}[21]
§55 【“And to Temperance Patience”】
§56 We are to realize that the divine Presence is constantly by our side. Christ has said, “Lo, I am with you always, even unto the end of the world” (Matthew 28:20). Remember that He hears every unkind word, every harsh, cutting expression. Could you see Jesus standing by your side, would you speak such words? Then guard carefully every word and action. Walk in all lowliness of mind, cherishing a spirit of meekness and kindness. Live so that others may see that there is a difference between the disposition of a Christian and the disposition of those who make no claim to be Christ’s followers.?{2SAT 197.2}[21]
§57 跟从基督的人绝不要脱口说出使人心生嫉妒和分裂的话语。我们必须披戴基督;我们必须在每一言每一行上与基督一样。这样我们才会与上帝的性情有分。惟有藉着与上帝的性情有分,我们才能过基督的生活。{2SAT 197.3}[22]
§58 Words that create heart-burnings and disunion should never escape the lips of Christ’s followers. We must put on Christ; we must be Christlike in every word and action. Thus we shall be partakers of the divine nature. Only by partaking of the divine nature can we live the Christ-life.?{2SAT 197.3}[22]
§59 父母们哪,你们无论在哪里,无论在家里还是在别的什么地方,都绝没有权利对彼此说一句失礼的话。你们若是感到疲倦厌烦了,就要坚定地说:“这是来自撒但的。他想要我使他的话、他的精神长存,但我不会那么做。”要决心本着爱心讲话;要在彼此相待上培养耐心、仁慈、恒久忍耐、谦恭礼貌和细心体贴。为什么呢?因为你是一个基督徒;因为你在为与天使作伴、为荣耀之国中的家乡做准备,那里永远不会有人说刺耳、无情、不耐烦的话。要记住是撒但引诱男男女女彼此说不和善的话语。{2SAT 197.4}[23]
§60 Fathers and mothers, wherever you are, whether in your home or elsewhere, it is never right for you to speak one disrespectful word to each other. If you are harassed, say firmly, “This is from Satan. He wants me to perpetuate his words, his spirit, but I will not do it.” Determine to speak in love; to cultivate patience, kindness, long-suffering, courtesy, and delicacy in dealing with one another. Why? Because you are a Christian; because you are preparing for the society of the heavenly angels, for a home in the kingdom of glory, where no harsh, unkind, impatient words are ever spoken. Remember that it is Satan who leads men and women to speak unkindly to one another.?{2SAT 197.4}[23]
§61 父母绝不应责骂自己的儿女。他们决不应在突然生气时惩罚儿女。不可这样训练儿女。气恼的父母应该用杖责打自己,而不是责打儿女。怒中惩罚只会造成伤害惹起愤怒。你希望在天上有一个家吗?我们都渴望到达天国。然而有什么人想要到达天国以便烦恼、责骂或在怒中惩罚,并且运用专断权力吗?另一方面,我们渴望到达天国岂不是因为那里有平安作王,因为我们在各方面都会听到有话说:“祢的温和使我为大”(诗18:35)吗?{2SAT 197.5}[24]
§62 Never should parents scold their children. Never should they administer punishment while in a fit of passion. Children cannot be trained aright in this manner. Angry parents need to be chastened by the rod themselves, instead of chastening their children. Punishment in anger only hurts and provokes. Do you want a home in heaven? We are all desirous of reaching heaven. But does anyone desire to reach heaven in order that he may fret and scold or punish in anger, and exercise arbitrary?authority? On the other hand, do we not desire to reach heaven because peace reigns there; because on every side we shall hear the words, “Thy gentleness hath made me great” (Psalm 18:35).?{2SAT 197.5}[24]
§63 母亲们哪,要进入你们正确的位置,作儿女亲爱的教师。要记住那摇动摇篮的手也是撼动世界的手。决不要说气恼的话。要保持愉快的面容。孩子们很容易受喜乐和悲伤的表情影响。我记得有时当我抱着我的孩子时,有使我悲伤的事临到我,我面部表情的改变会立刻被我的小孩注意到。只有三个月大的小婴孩既见到我脸上有了悲伤的表情,就会突然哭起来,几乎无法使他平静下来。起先我不知道是什么使他这样哭,但我不久就明白了。{2SAT 198.1}[25]
§64 Mothers, take your rightful position as a loving teacher of your children. Remember that the hand that rocks the cradle is the hand that moves the world. Never give expression to words of anger. Keep a cheerful countenance. Children are very susceptible to expressions of joy and sorrow. I remember that sometimes when things which caused sorrow would be brought to me while I was holding one of my children in my arms, the change of expression on my countenance would be noticed at once by my child. Seeing the expression of sadness come over my face, the little babe, only three months old, would burst out crying and could hardly be pacified. At first I did not know what caused him to cry, but I soon learned.?{2SAT 198.1}[25]
§65 父母们哪,要让我们的表情不断显出基督的平安和安慰。这是你们能在家中做的传道工作。传道工作开始于家中。要为不朽的来生教育和训练你们的儿女。引导他们把自己的心献给上帝,好叫他们与你们都被算在祂的子民中间。你们可以教导他们站在你们旁边,在传道工作中扶持你们的双手,你们也可以加强他们的力量。{2SAT 198.2}[26]
§66 Parents, let our countenances reveal constantly the peace and consolation of Christ. This is a missionary work that you are able to do at home. Missionary work begins in the home. Educate and train your children for the future immortal life. Lead them to give their hearts to God, that they with you may be numbered among His people. You can teach them to stand by you, to strengthen your hands in the missionary work; and in turn, you can strengthen them.?{2SAT 198.2}[26]
§67 父母们哪,你们要自洁,好使你们的儿女也可以自洁。要使你们讲话的才干成圣。言语是一种宝贵的恩赐,能行许多善事,也能为主成就大量的工作。要让你所说的每一句话都能记在天上的册子上而在审判的时候你能面对你的记录而不感到羞耻。{2SAT 198.3}[27]
§68 Parents, sanctify yourselves, that your children also may be sanctified. Sanctify your talent of speech. Words are a precious gift, capable of doing much good and accomplishing a great work for the Master. Let every word be such that you can have it written in the books of heaven without being ashamed to meet your record in the Judgment.?{2SAT 198.3}[27]
§69 由于说了气馁灰心和急躁恼怒的话语而丧失了大福气。弟兄姐妹们,要学习克己自制的功课。当有人情绪激动地对你说话时,要保持沉默。愤怒的情绪若受到这样的待遇,很快就会消失了。急速回答只会使事情更糟糕。{2SAT 198.4}[28]
§70 Great blessings are lost because of discouraging and passionate words. Brethren and sisters, learn lessons of self-control. When someone speaks passionately to you, keep silent. Feelings of anger, when met in this way, die out very quickly. A hastily-spoken reply only makes matters worse.?{2SAT 198.4}[28]
§71 【“有了忍耐,又要加上敬虔”】
§72 弟兄姐妹们,我恳求你们每一个人充分利用这次帐篷大会。你们若是已经退步了,我劝你们为基督的缘故回到祂身边。要重新悔改归正。今天就开始回转吧。父母们要向儿女承认自己疏忽责任之处。他们要承认自己的疏忽,竟然仅仅因为儿女想要与世人一样就允许他们随从时尚,与属世的友伴混在一起。我们无法使自己与世界本身隔绝;我们必须留在世界上;但我们应当与世界的恶习、世界的错误思想、世界的罪恶隔绝。我们应该在凡事上实行舍己,以便有能力藉着对基督的活泼信心要求祂在圣经中赐给我们的最丰富的应许。{2SAT 198.5}[29]
§73 【“And to Patience Godliness”】
§74 Brethren and sisters, I beg of every one of you to make the most of this camp meeting. If you have backslidden, I entreat you, for Christ’s sake, to return to Him. Be reconverted. Let the conversions begin today. Let parents confess to their children in regard to the points on which they have neglected their duty. Let them confess their negligence in regard to allowing their children to follow the fashions and to mingle in worldly society simply because they wanted to be like the world. It is impossible for us to be Christlike while we are worldly-minded. We cannot?separate ourselves from the world itself; we must remain in the world; but we should separate from its evil practices, its wrong ideas, its sinfulness. We should practice self-denial in everything, in order to have power by living faith in Christ to claim the richest promises given us in His Word.?{2SAT 198.5}[29]
§75 就在埃及的长子被杀之前,主指示以色列人要把儿女聚集在自己家中与父母在一起,且要在门楣和两边门框上洒下血,以便灭命的天使经过那地时,会认出这样做了标志的房子是跟从基督之人的居所,就越过他们去。{2SAT 199.1}[30]
§76 Just before the firstborn were slain in Egypt, the Lord instructed the Israelites to gather their children into their houses with them, and to strike the lintel and the two side posts of their doors with blood, so that when the destroying angel went through the land, he would recognize the houses thus marked as the dwelling places of Christ’s followers, and pass over them.?{2SAT 199.1}[30]
§77 今日我们若想救自己的儿女脱离那恶者的毁灭性权势,就要把我们的儿女聚集在我们身边。基督与撒但之间的斗争必愈演愈烈,直到这世界的历史结束。我们要对基督的血有信心,才能安全地经过就在我们前面的危险时期。{2SAT 199.2}[31]
§78 Today we must gather our children about us if we desire to save them from the destructive power of the evil one. The conflict between Christ and Satan will increase in intensity until the end of this earth’s history. We are to have faith in the blood of Christ in order that we may pass safely through the perilous times just before us.?{2SAT 199.2}[31]
§79 要让孩子们得到这次聚会的福气。你们若是在自己家的帐篷里藉着个人之工帮助他们,本着基督化的简朴作工,上帝使人复兴、改革的能力就会进入你们的帐篷,使你们能本着信心祈祷。于是你们就能求主让最丰盛的福气临到我们帐棚里的小群人身上。{2SAT 199.3}[32]
§80 Let the children receive the blessings of this meeting. If you try to help them by personal labor in your family tents, working with Christlike simplicity, the reviving, reformatory power of God will come into your tents and enable you to pray in faith. Then you can ask for the Lord’s richest blessings to rest upon the little company in our tent.?{2SAT 199.3}[32]
§81 【“人若没有这几样,就是眼瞎”】
§82 我们若是殷勤地按照这个加法的计划作工,就不会在认识基督上不结果子了。然而,我们应该当心自己,免得因不珍爱和培养基督徒的美德而跌倒。“人若没有这几样,就是眼瞎,只看见近处的,忘了他旧日的罪已经得了洁净”(彼后1:9)。这节经文让我们看到那些处于分裂状态的人、那些讲话随意的人、那些放纵情欲和激烈言辞的人没能把握自己。这种人没有道德力量实行那些会使他们作为得胜者得到生命冠冕的原则。他们就象一个已经忘了自己旧日的罪已得洁净的人。{2SAT 199.4}[33]
§83 【“He That Lacketh These Things is Blind”】
§84 If we work diligently upon the plan of addition, we shall not be barren in a knowledge of Christ. We should, however, take heed to ourselves, lest we fall because we do not cherish and cultivate the Christian graces. “He that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.” This scripture brings to view those who are in a divided state, those who talk as they please, those who indulge appetite and passionate speech, failing to take themselves in hand. Such persons have no moral strength to carry out the principles that would bring to them, as overcomers, the crown of life. They are like a man who has forgotten that he has been purged from his old sins.?{2SAT 199.4}[33]
§85 “所以弟兄们,应当更加殷勤,使你们所蒙的恩召和拣选坚定不移。你们若行这几样,就永不失脚”(10节)。这是圣经中所说到的惟一的拣选。你所蒙的拣选有赖于你的行动方针。你若是愿意使你所蒙的拣选坚定不移,就可以这么做;你若是愿意在自称为义时因犯罪而使你所蒙的拣选不确定,你也可以这么做。你可以变得气愤,可以在交易中不诚实,可以在其它方面随从不敬虔的做法。然而这样值得吗?我问你,值得吗?你难道不愿意使你所蒙的恩召和拣选坚定不移,不仅为你自己,也为你的儿女吗?你难道不愿意努力把你的儿女与基督维系在一起吗?{2SAT 199.5}[34]
§86 “Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall.” This is the only election that is spoken of in the Bible. Your election is dependent on your course of action. If you will to make your election sure, you can do so; if you will to make it uncertain by sinning while professing to be righteous, you can do so. You can become angry, you can be dishonest in?trade, you can in other respects follow the course of the ungodly. But will it pay? I ask you, Will it pay? Will you not determine to make your calling and election sure, and not only for yourself, but for your children? Will you not strive to bind up your children with Christ??{2SAT 199.5}[34]
§87 【一份永生的保单】
§88 你若恐惧战兢地作成自己得救的工夫,就决不会跌倒;“这样,必叫你们丰丰富富的得以进入我们主救主耶稣基督永远的国”(11节)。这个应许是一份永生的保单,而且是提供给我们每一个人的。{2SAT 200.1}[35]
§89 【An Eternal Life Insurance Policy】
§90 If you work out your own salvation with fear and trembling, you will never fall; “for so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.” This promise is an eternal life insurance policy, and it is offered to every one of us.?{2SAT 200.1}[35]
§91 使徒继续说:“你们虽然晓得这些事,并且在你们已有的真道上坚固,我却要将这些事常常提醒你们”(12节)。{2SAT 200.2}[36]
§92 The apostle continues: “Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.”?{2SAT 200.2}[36]
§93 对那些愿意使自己所蒙的恩召和拣选坚定不移并且愿意获得这份永生保单的人,我们要说:要记住你们是“与上帝同工的;你们是上帝所耕种的田地,所建造的房屋”(林前3:9)。上帝正密切注视着,要看父母和儿女把什么材料用在品格的建造上。{2SAT 200.3}[37]
§94 To those who desire to make their calling and election sure, and to obtain this eternal life insurance policy, we would say, Remember that you are “laborers together with God; ye are God’s husbandry, ye are God’s building.” God is watching intently to see what kind of timbers parents and children put into their character-building.?{2SAT 200.3}[37]
§95 当耕田的人撒下种子时,他显然是把自己的谷粒扔掉了。父母们在教导儿女仁慈和忍耐的原则时,或许以为是在扔掉自己的光阴和努力。但他们若是忠心训练自己的儿女,就必获得丰收,就象一个人撒好种在自己的田里一样。{2SAT 200.4}[38]
§96 When the tiller of the soil sows seed, he apparently throws away his grain. Parents may think that in teaching their children the principles of kindness and patience, they are throwing away their time and efforts. But if they are faithful in training their children, they will reap an abundant harvest as surely as will the one who sows good seed in his field.?{2SAT 200.4}[38]
§97 父母们哪,要使你们的家成为地上的小天国。你们只要愿意,就能这么做。你们能使自己的家十分舒适愉快,以致成为地上最吸引儿女的地方。让他们得到家庭的全部福气吧。你们可以使自己与上帝关系密切,以致祂的灵会住在你们家中。要来到髑髅地的伟人流血的肋旁。那些与祂的苦难有分的人,最终也必与祂的荣耀有分。{2SAT 200.5}[39]
§98 Parents, make your home a little heaven on earth. You can do this, if you so choose. You can make home so pleasant and cheerful that it will be the most attractive place on earth to your children. Let them receive all the blessings of the household. You can so relate yourselves to God that His Spirit will abide in your home. Come close to the bleeding side of the Man of Calvary. Those who are partakers with Him in His sufferings will at last be partakers with Him in His glory.?{2SAT 200.5}[39]
§99 主向我们提供一份永生的保单,保证我们得到用无穷上帝的生命衡量的生命。我们要表明我们不是在为属世的财富和尊荣工作,而是为极重无比永远的荣耀工作。主既向我们提供了这么多,我们岂可不竭尽所能努力成为得胜者呢?假如这种努力使男男女女悲惨可怜,假如这种努力使他们感到他们处在定罪之下,我们就不会这么强烈地呼吁你们要背起十字架跟从救主了。但我们知道,存心忍耐努力奔那摆在你们前头的路程,会使你们喜笑颜开,使你们的眼中闪耀着快乐满足的光辉,并使你们的心灵高贵。要抓紧无穷上帝的手,祂的手伸下来要救你。祂说:“我耶和华你的上帝必搀扶你的右手,对你说:不要害怕!我必帮助你”(赛41:13)。要记住在上帝里你有一位大能的帮助者。{2SAT 200.6}[40]
§100 We are offered an everlasting life insurance policy that assures us a life which measures with the life of the infinite God. We are to make manifest that we are not working for earthly riches and honor, but for a far more exceeding and eternal weight of glory. When we have been offered so much, shall we not with every power of the being strive to be overcomers? If such an effort made men and women miserable, if it caused them to feel that they were under condemnation, we could not appeal so strongly to you to take up the cross and follow the Saviour. But we know that the effort to run with patience the race set before you will bring happiness?into your face, the sparkle of glad satisfaction into your eyes, and nobility into our soul. In this light look at the Christian’s race. Grasp the hand of the Infinite, reached down to save you. He says, “I the Lord thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.” Remember that in God you have a mighty Helper.?{2SAT 200.6}[40]
§101 【善用我们的才干】
§102 在按才受托的比喻中,那领了五千两银子的仆人聪明地拿去做买卖,在算账的日子就能另带了五千两给主人。那领了两千两的仆人也另带了两千两来。但那个领一千两的仆人却把银子包上布埋在地里。及至主人回来与仆人们算账,就对这个懒惰的仆人宣布判决说:“夺过他这一千来,给那有一万的”(太25:28)。{2SAT 201.1}[41]
§103 【The Improvement of Our Talents】
§104 In the parable of the talents the servant who had five talents traded upon them wisely, and in the day of reckoning was able to bring double that number to the Master. The one also who had two doubled his talents. But the man who had one talent hid it in a napkin and buried it in the earth. And when the master returned and reckoned with his servants, the sentence pronounced upon this unslothful servant was, “Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents” (Matthew 25:28).?{2SAT 201.1}[41]
§105 弟兄姐妹们,你们在为那个荣耀中的家做什么准备呢?你们认识到人人都被分派了各自的工作吗?上帝并没有给众人一样的工作。有些人的银子比别人多一些。那些有五千两的应该忠心地拿去做买卖。主对那些有二千两的说:“拿你们的银子去做买卖,利用并善用它们来荣耀我。”我们要按照我们各自的能力使用我们的银子。{2SAT 201.2}[42]
§106 Brethren and sisters, what are you doing to prepare yourselves for a home in glory? Do you realize that to everyone is given his work? God has not given all the same work. Some have a greater number of talents than others. Those who have five talents should faithfully trade upon them. To those who have two talents the Lord says, “Trade upon your talents, using and improving them to My glory.” We are to use our talents according to our several ability.?{2SAT 201.2}[42]
§107 要记住你至少有一千两银子。要下决心靠着上帝的恩典聪明地使用你的银子,看看你能不能另赚一千两。感谢上帝,因为祂藉着委托给你一千两银子来向你表明了祂的大爱。你要用言语和行为表明你赏识这个恩赐,看它是一个宝贝,比你所拥有的其它任何东西都更有价值。要把你的银子交给兑换银钱的人。你若忠心地使用它,就会另赚一千两。藉着忠心地使用这二千两,你就会再赚二千两。{2SAT 201.3}[43]
§108 Remember that you have at least one talent. Resolve by the grace of God to use your talent wisely, and see whether you can gain another one. Thank God that He has manifested His great love to you by entrusting you even with one talent. By word and action show that you appreciate this gift, and that you regard it as a treasure greater in value than anything else you possess. Put your talent out to the exchangers. If you use it faithfully, you will gain another talent; and by a faithful use of these two talents, you will gain two more.?{2SAT 201.3}[43]
§109 你若只领了一千两,就不要把它埋起来,而要说:“我只有一千两,我必须充分利用它。我要在小事上忠心,因为圣经宣布:‘人在最小的事上忠心,在大事上也忠心’(路16:10)。我不可浪费我的一丁点能力在满足食欲或外表的骄傲上。我必须在我家中作一个忠心的教师,为不朽的来生训练我的儿女。我必须教导他们正直诚实,仁慈忍耐。我自己必须成为我希望我的儿女成为的样子;因为基督论到门徒时,曾经说过:‘我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣’”(约17:19)。{2SAT 201.4}[44]
§110 If you have received only one talent, instead of burying it say, “I have but one talent, and I must make the most of it. I will be faithful in the little things, because the Word declares, ‘He that is faithful in that which is least is faithful also in much’ (Luke 16:10). I must use to the very best advantage that which is given me. I must not waste one jot or tittle of my powers in the gratification of appetite or pride of appearance. In my family I must be a faithful teacher, training my children for the future, immortal life. I must teach them to be honest and truthful, kind and patient. I myself must be all that I desire my children to be; for in speaking of His disciples, Christ said, ‘For their sakes I sanctify Myself, that they also might be sanctified’” (John 17:19).?{2SAT 201.4}[44]
§111 你若已经把上帝委托给你的那一千银子埋在地里了,我劝你要在祂询问“你用我给你的银子做了什么”之前善用它。{2SAT 202.1}[45]
§112 If you have buried in the earth the one talent that God entrusted to you, I beseech you to improve it before He inquires, What have you done with the talent that I gave you??{2SAT 202.1}[45]
§113 钱财这种恩赐常常被人埋藏。存在银行里不用的钱被主视为埋起来的银子。上帝希望跟从祂的人用钱财来侍奉祂。我们应该尽本分推进各地各方面的圣工。一项大工要在各城中做成。要在许多地方举行帐篷大会。那些有钱财的人可以藉着用它来从事向世人传扬现代真理信息的工作使之增多。当藉着我们的一千两银子使某个人归服真理时,那一千两银子就另赚了一千两。而当这个人又带领别人归向真理时,银子就更增多了。{2SAT 202.2}[46]
§114 Often the talent of means is buried. Money laying unused in banks is regarded by the Lord as a buried talent. God wants His followers to use the talent of means in His service. We should do our part to carry forward the different lines of work in all parts of the earth. A great work is to be done in the cities. Camp meetings are to be held in many places. Those who have the talent of means may multiply it by using it in the work of giving to the world the message of truth for this time. When through the instrumentality of our one talent someone is brought into the truth, that one talent is doubled. And when this person brings others into the truth, there is a still further increase of talents.?{2SAT 202.2}[46]
§115 对于正确使用一千两银子的人,主会说:“好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理;可以进来享受你主人的快乐”(太25:21)。做的好的人并不是按照他所受托的银子得到相应的奖赏,而是按照他对所受托的银子的利用和促使他作出行动的动机。{2SAT 202.3}[47]
§116 To him who uses aright his one talent, the Master will say, “Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy Lord” (Matthew 25:21). The well-doer is not rewarded in proportion to the number of his entrusted talents, but in proportion to the use made of that which he has, and the motive which prompts his action.?{2SAT 202.3}[47]
§117 我告诉你们这些事是要你们个人可以感到上帝希望在祂的服务中使用你们。有一个位置让你在世上去充任。你若忠实地充任这个位置,天上的主就会为你行事,你就会见到上帝的救恩。这就是我们非常渴望每一个人都看到的。{2SAT 202.4}[48]
§118 I tell you these things in order that you may individually feel that God desires to use?you?in His service. There is a place for?you?to fill in this world. If you fill this place faithfully, the Lord of heaven will work in your behalf, and you will see of the salvation of God. This is what we are so anxious for everyone to see.?{2SAT 202.4}[48]
§119 我们在赛57:15中读道:“那至高至上、住在永远、名为圣者的如此说:我住在至高至圣的所在,也与心灵痛悔谦卑的人同居;要使谦卑人的灵苏醒,也使痛悔人的心苏醒。”这节经文描述了上帝所嘉许的人。{2SAT 202.5}[49]
§120 In?Isaiah 57:15?we read: “Thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.” This scripture describes the man whom God approves.?{2SAT 202.5}[49]
§121 【我们面前的工作】
§122 基督快要来了。祂宣布当有打仗和打仗的风声,当多处有饥荒、瘟疫、地震的时候,我们就可以知道祂第二次显现的时候近了。祂说:“一有这些事,你们就当挺身昂首,因为你们得赎的日子近了”(路21:28)。{2SAT 202.6}[50]
§123 【The Work Before Us】
§124 Christ is coming soon. He declared that when there would be wars and rumors of wars, when there would be famines, pestilences, and earthquakes in divers places, we might know that the time of His second appearing is near. “When these things begin to come to pass,” He declared, “then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh” (Luke 21:28).?{2SAT 202.6}[50]
§125 基督用无花果树的比喻描绘了这个时候。祂说:“你们看无花果树和各样的树;它发芽的时候,你们一看见,自然晓得夏天近了”(29,30节)。邪恶、动乱、各方面的骚动都应被我们视为上帝的日子已近的兆头。{2SAT 202.7}[51]
§126 Christ represented this time by the parable of the fig tree. “Behold the fig tree,” He said, “and all the trees; when they now shoot forth, ye see and know of your own selves?that summer is now nigh at hand” (verse 30). The wickedness, the turmoil, the disturbances on every side, should be regarded by us as signs that the day of God is at hand.?{2SAT 202.7}[51]
§127 我们正站在永恒世界的边境。我们没有时间可以浪费。现在早该是告诉人们基督要来的时候。让我们警告他们吧,到他们的家中探访他们,亲自与他们交谈,与他们一同祈祷。通过这样的努力,我们可以争取人归于基督。我们若是本着信心来到上帝面前,祂就必为每一项责任赐给我们能力和恩典。{2SAT 203.1}[52]
§128 We are standing on the verge of the eternal world. We have no time to lose. It is high time to tell the people that Christ is coming. Let us warn them, visiting them at their homes, and talking and praying with them personally. By such efforts we shall win souls to Christ. If we come to God in faith, He will give us power and grace for every duty.?{2SAT 203.1}[52]
§129 要让那些自称相信现代真理的人实行节约。上帝对能奉献于推进祂在地上工作的每一块钱都有用途。要对全美国的城市作工。南方园地的荒凉状态正对我们虎视眈眈。谁感到有负担要去那里效劳呢?或许你们更喜欢批评那些在南方园地的人;但你们不能亲自到那里去看看自己能为将亡的生灵聪明地做什么工作吗?{2SAT 203.2}[53]
§130 Let those who profess to believe present truth practice economy. God has use for every dollar that can be given to advance His work in the earth. The cities throughout America are to be worked. The Southern field in all its barrenness is staring us in the face. Who feels a burden to go there to labor? Perhaps you are inclined to find fault with those who are there; but can you not go there yourself to see what you can do in working wisely for souls ready to perish??{2SAT 203.2}[53]
§131 我们只是简单涉及了这个问题,而今我把它交给你们。我们非常渴望让每一个人都去工作。要停止批评和挑剔。若有什么人对弟兄怀怨,但愿他本着基督的精神去找他解决难题。在圣灵降在门徒们身上之前,他们花了十天的时间在上帝面前祷告、禁食、认罪。他们达成合一之后,天才开了,上帝的荣耀才显现,圣灵才降在他们身上。然后他们就前去以能力传扬福音,在圣灵的感化之下,一日之内就有五千人悔改归主。{2SAT 203.3}[54]
§132 We have only touched upon this subject, and now we leave it with you. We greatly desire to have everyone go to work. Cease to criticize and find fault. If anyone has aught against his brother, let him go to him in the spirit of Christ and settle the difficulty. Before the power of the Holy Ghost rested upon the disciples, they spent ten days before God in prayer and fasting and confession of sin. After they had come unto unity, the heavens were opened, the glory of God was revealed, and the Holy Spirit came upon them. Then they went forth to proclaim the gospel with power, and under the influence of the Spirit 5,000 were converted in one day.?{2SAT 203.3}[54]
§133 让我们开始考虑这些事的真相吧。上帝能力之救人的知识应该从我们发出去,如同明灯发光。我们应该从上帝的祭坛点燃我们的小蜡烛。{2SAT 203.4}[55]
§134 Let us begin to look at these things as they are. The saving knowledge of the power of God should go forth from us as a lamp that burneth. Our tapers should be kindled from the divine altar.?{2SAT 203.4}[55]
§135 如今没有更多的人悔改,原因之一是你们自己需要悔改。你们一旦受了圣灵的洗,就会看见上帝的救恩。让破土的耕犁在心中作工吧。我们希望见到每一个人都藉着吃基督的肉喝祂的血来从基督汲取力量。愿上帝帮助你们。愿祂洁净你们脱离一切不义,并让祂的光照在你们身上。愿我们在这次聚会结束前看到上帝的救恩。--《文稿》,1902年第77号(MR900.35).[56]
§136 One reason that there are not more conversions now is because you yourselves need to be converted. Just as soon as you receive the baptism of the Holy Spirit you will see of the salvation of God. Let the breaking-up plow do its work in the heart. We desire to see everyone drawing strength from Christ by eating His flesh and drinking His blood. May God help you. May He cleanse you from all unrighteousness, and let His light shine upon you. May we see the salvation of God before this meeting closes.—Manuscript 77, 1902?(MR 900.35).?{2SAT 203.5}[56]
§137 (1985年11月1日由怀爱伦著作托管委员会在美国首都华盛顿全文发表)。{2SAT 203.5}[57]
§138 Ellen G. White Estate Washington, D.C. November 1, 1985. Entire Ms.[57]
已选中 0 条 (可复制或取消)