证道和演讲 卷2E

第23章 寻求上帝得智慧和能力,吃生..
§1 第23章 寻求上帝得智慧和能力,吃生..
§2 Chap.23—Seek God for Wisdom and Power; Feed on the Bread of Life
§3 《文稿》,1901年第144号(1901年4月3日在巴特尔克里克帐幕礼拜堂晨会的证道)
§4 我感谢主,因为有这么多人来参加早五点的晨会敬拜上帝。我希望被吸引倾心于上帝。我们有权感受到圣灵的深入运行。{2SAT 163.1}[1]
§5 Manuscript 144, 1901[Sermon at an early morning meeting, April 3, 1901, in the Battle Creek Tabernacle.]
§6 I thank the Lord that so many have come out to this early five-o’clock meeting to worship God. I desire that my heart shall be drawn out to God. It is our privilege to feel the deep movings of His Spirit.?{2SAT 163.1}[1]
§7 我们在《雅各书》中读道:“作上帝和主耶稣基督仆人的雅各请散住十二个支派之人的安。我的弟兄们,你们落在百般试炼中,都要以为大喜乐;因为知道你们的信心经过试验,就生忍耐。但忍耐也当成功,使你们成全、完备,毫无缺欠”(雅1:1-4)。这是一个奇妙的立场,而我们都有权居于这个立场。{2SAT 163.2}[2]
§8 We read in James, “James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting. My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations; knowing this, that the trying of your faith worketh patience. But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing” (James 1:1-4). This is a wonderful position. And it is our privilege to occupy this position.?{2SAT 163.2}[2]
§9 “你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人、也不斥责人的上帝,主就必赐给他。只要凭着信心求,一点不疑惑;因为那疑惑的人,就象海中的波浪,被风吹动翻腾。这样的人不要想从主那里得什么。心怀二意的人,在他一切所行的路上都没有定见。卑微的弟兄升高,就该喜乐;富足的降卑,也该如此;因为他必要过去,如同草上的花一样。太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人,在他所行的事上也要这样衰残。忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕,这是主应许给那些爱祂之人的”(5-12节)。{2SAT 163.3}[3]
§10 “If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him. But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord. A double minded man is unstable in all his ways. Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted: but the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away. For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways. Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love Him” (verses 5-12).?{2SAT 163.3}[3]
§11 让我们接受我们有特权的想法吧。有许多的人遇到麻烦时,便陷入试探,失去方向。他们忘了上帝多次的邀请,却开始寻找和谋求人的帮助。他们去向人求援,而这就是使他们的经验变得软弱惶惑之途。在我们一切的考验中,我们都蒙指示要极其恳切地寻求主,记住我们是祂的财产,祂所收养的儿女。没有人能象基督那样理解我们的需要。我们若是本着信心求祂,就必得到帮助。我们因着创造是属祂的;我们因着救赎是属祂的。圣爱的绳索把我们系于一切能力和力量之源。我们若愿意只以上帝为我们的靠山,向祂求我们所需要的东西,就象小孩子向自己的父亲求所需要的东西一样,就必获得丰富的经验。我们就必认识到上帝是一切力量和能力之源。{2SAT 163.4}[4]
§12 Let us take in the idea of the privilege we have. There are so many who, when they are in trouble, fall into temptation and lose their bearings. They forget the invitations God has abundantly given, and begin to look and plan for human help. They go to human beings for aid, and this is the way in which their experience becomes feeble and confused. In all our trials we are directed to seek the Lord most earnestly, remembering that we are His property, His children by adoption. No human being can understand our necessities as Christ. We shall receive help if we ask Him in faith. We are His by creation; we are His by redemption. By the cords of divine love we are bound to the Source of all power and strength. If we will only?make God our dependence, asking Him for what we want as a little child asks his father for what he wants, we shall obtain a rich experience. We shall learn that God is the source of all strength and power.?{2SAT 163.4}[4]
§13 你祈求的时候如果没有立刻感到什么特殊的感觉,不要以为你的祈祷未蒙应允。主既说:“你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。因为凡祈求的,就得着;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门”(太7:7,8),祂就必垂听并应允你的祈求。就让祂的话成为你的倚靠吧;要祈求、寻求并拥有寻见的特权。基督已经鼓励了你。祂说:“凡劳苦担重担的人可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭”——约束和顺从的轭——“学我的样式;这样,你们心里就必得享安息”(太11:28,29)。{2SAT 164.1}[5]
§14 If when you ask you do not immediately feel any special exercise of feeling, do not think that your prayer is not answered. The One who says, “Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: for every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened” [Matthew 7:7, 8],?will hear and answer you.?Let then His Word be your trust; ask and seek and have the privilege of finding. Christ has encouraged you. He says, “Come unto Me,?all ye that labor and are heavy laden,?and?I will give you rest.?Take My yoke upon you”—the yoke of restraint and obedience—“and learn of Me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls” [Matthew 11:28, 29].?{2SAT 164.1}[5]
§15 我们要通过负祂的轭担祂的担子来得享安息。我们在基督为之舍命的重大工作中与祂同工,就必得享真正的安息。我们还作罪人的时候,祂就为我们舍命。祂希望我们来到祂面前并向祂学习。这样我们就会得享安息。祂说祂必使我们得安息。所以不要把你的担子放在任何人身上。“要学我的样式;因为我心里柔和谦卑。”你这么做,就必在自己的经验中得享基督所赐的安息,来自负祂的轭和担祂的担子的安息。{2SAT 164.2}[6]
§16 We are to find rest by wearing His yoke and bearing His burdens. In being co-workers with Christ in the great, grand, work for which He gave His life, we shall find true rest. When we were sinners He gave His life for us. He wants us to come to Him and learn of Him. Thus we are to find rest.?He?says He will give us rest. Then do not lay your burdens upon any human being. “Learn of Me; for I am meek and lowly in heart.” In doing this you will find in your own experience the rest that Christ gives, the rest that comes from wearing His yoke and lifting His burdens.?{2SAT 164.2}[6]
§17 上帝一直因祂的子民倚靠人而大受羞辱。祂并没有告诉我们要这么做。祂已告诉我们祂必教导我们,祂必引导我们。我们可以到祂面前来得帮助。“你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人”(雅1:5)的上帝,祂必不因你的无知斥责你。{2SAT 164.3}[7]
§18 God has been greatly dishonored by His people leaning upon human beings. He has not told us to do this. He has told us that He will teach us, He will guide us. We may come to Him and receive help. “If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally,” and upbraideth you not for your ignorance.?{2SAT 164.3}[7]
§19 我无法告诉你我在澳大利亚的时候有多少信函越过辽阔的太平洋来向我征求意见。要是门徒愿意接受基督为个人的救主,祂就给了他们什么应许呢?祂说:“我就常与你们同在,直到世界的末了”(太28:20)。祂又说:“我在你右边要帮助你”(见诗16:8)。想想祂给了我们多少应许吧,都是我们可以用信心之手把握的。当我们转到能力之源时,我们就知道我们要领受来自纯洁源头的聪明和智慧,没有掺杂任何人性的东西。我们祷告的时候,有权知道上帝希望我们祈祷,求祂帮助。“你们求,就必得着”(约16:24)。这是让你信就必得着。祂希望我们与祂熟悉起来,向祂讲话,告诉祂我们的困难,并在向决不会判断错误也决不会犯错误的主祈求时得到一种经验。{2SAT 164.4}[8]
§20 I cannot tell you how many letters came to me across the broad Pacific, when I was in Australia, asking for counsel. What did Christ promise His disciples if they would believe in Him as their personal Saviour? “Lo, I am with you alway,” He said, “even unto the end of the world” [Matthew 28:20]. Again He says, “I am at thy right hand to help thee” [see?Psalm 16:8]. Think of how many promises He has given us, which we may grasp by the hand of faith. When we go to the Source of power, we know that we shall receive that intelligence and wisdom which comes from the pure source, which is not mixed with anything of humanity. As we pray, it is our privilege to know that God wants us to pray, to ask Him for help. “Ask, and ye shall receive”?[John 16:24]. It is for you to believe that you will receive. He wants us to become acquainted with Him, to speak to Him, to tell Him of our difficulties, and obtain an experience in asking of One who never misjudges and never makes a mistake.?{2SAT 164.4}[8]
§21 基督亲自取了人性。祂撇下自己的王袍和王冠,走下天庭最高统帅的位置。基督既以人披覆了祂的神性,就用祂修长的人性膀臂怀抱人类。祂站在人类之首,不是作为一个罪人,而是作为一位救主。正因为祂神圣的心灵上没有一点罪污,祂才能站在那里作罪人的中保。因为祂是无罪的,所以祂能除去我们的罪,并使我们与上帝一同处在有利地位,只要我们愿意相信祂倚靠祂,祂就是你们的圣洁和公义。{2SAT 165.1}[9]
§22 Christ took humanity upon Himself. He laid aside His royal robe and kingly crown, and stepped down from His high command in the heavenly courts. Clothing His divinity with humanity, Christ encircled the race with His long human arm. He stands at the head of humanity, not as a sinner but as a Saviour. It is because there is no spot or stain of sin upon His divine soul that He can stand there as the sinner’s surety. Because He is sinless He can take away our sins and place us on vantage ground with God, if we will believe in Him and trust Him as the One that will be your sanctification and righteousness.?{2SAT 165.1}[9]
§23 当我打开一封信,开头说:“我很抱歉要麻烦您,怀姐妹,但我确实有麻烦,我想知道我的家人和我自己的一些事,”我心里就感到很悲伤。当有必要让你知道时,上帝会让你知道的。祂已应许你若向祂求智慧,祂就必赐给你。但我们不一定需要知道一切的原因和理由。我们因力求让某个我们以为了解我们情况的人帮助我们而羞辱了上帝。祂难道没有把祂的独生子赐给我们吗?基督难道没有在我们近旁,难道祂不愿给我们所需要的帮助吗?祂说:“我就常与你们同在,直到世界的末了”(太28:20)。祂的道再三重述这个应许。“你们若奉我的名求什么,我必成就,”祂说:“你们若爱我,就必遵守我的命令”(约14:14,15)。{2SAT 165.2}[10]
§24 When I open a letter beginning, “I am sorry to trouble you, Sister White, but I am in trouble, and I wish to know something in regard to my family and in regard to myself,” I feel so sad at heart. When it is essential for you to know, God will let you know. He has promised that if you ask wisdom from Him, He will give it to you. But it is not always essential for us to know all the whys and wherefores. We dishonor God by striving to get someone who we think understands our case to help us. Has He not given us His only begotten Son? Is not Christ close beside us, and will He not give us the help we need? “Lo, I am with you alway,” He says, “even unto the end of the world.” His Word repeats the promise over and over again. “If ye shall ask any thing in My name, I will do it” [John 14:14], He says. “If ye love Me, keep My commandments.”?{2SAT 165.2}[10]
§25 “你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人、也不斥责人的上帝,主就必赐给他。只要凭着信心求,一点不疑惑;因为那疑惑的人,就象海中的波浪,被风吹动翻腾。这样的人不要想从主那里得什么。心怀二意的人,在他一切所行的路上都没有定见”(雅1:5-8)。{2SAT 165.3}[11]
§26 “If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him. But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord. A double minded man is unstable in all his ways” [James 1:5-8].?{2SAT 165.3}[11]
§27 目前在应该有力量的地方却有这么多的软弱,我一点也不觉得惊奇。之所以这样的原因是我们非但不喝黎巴嫩的清水,反而寻求从低洼之地的蓄水池解渴,里面所含的并不是生命水。我们倚靠人并遭受失望且常被误导。{2SAT 165.4}[12]
§28 It is no marvel to me that at the present time there is so much weakness where there should be strength. The reason for this is that instead of drinking of the pure water of Lebanon, we are seeking to quench our thirst from cisterns in the lowlands, which contain not the water of life. We trust in human beings and are disappointed and often misled.?{2SAT 165.4}[12]
§29 我想要告诉你们,亲爱的朋友们,我们已经大大羞辱了造我们的主,因为我们转离基督去向有限的人寻求智慧。我们是要继续怀存不信的罪,这罪非常容易缠累我们,还是要抛弃这种不信的重累,去到力量之源,相信我们必从主得到同情怜悯呢?主知道我们的心情,祂非常爱我们以致为我们舍命,祂亲身承受了因为我们违背上帝的律法而临到的打击。祂所做的这一切都是为了使我们可以成为被囚而有指望的人。{2SAT 165.5}[13]
§30 I want to tell you, dear friends, that we have done great dishonor to our Master in turning away from Christ to seek wisdom from finite human beings. Shall we continue to cherish the sin of unbelief, which?doth so easily beset us, or shall we cast away this weight of unbelief and go to the Source of strength, believing that we shall receive pity and compassion from the One who knows our frame, who loves us so well that He gave His own life for us, who bore in His own body the strokes which fell because of our transgression of the law of God? All this He did that we might become prisoners of hope.?{2SAT 165.5}[13]
§31 我们对基督不礼貌。我们不承认祂的临格。我们没有认识到祂要作我们的贵宾,我们被祂修长的人性膀臂怀抱着,同时祂神性的膀臂则握住无穷上帝的宝座。我们忘了天国的门槛充斥着来自上帝宝座的荣耀,好让亮光直接临到那些正在寻求唯独基督才能给予的帮助的人。祂曾对那个撒玛利亚妇人说:“你若知道上帝的恩赐,和对你说‘给我水喝’的是谁,你必早求祂,祂也必早给了你活水。……人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水要在他里头成为泉源,直涌到永生”(约4:10,14)。{2SAT 166.1}[14]
§32 We are not polite to Christ. We do not recognize His presence. We do not realize that He is to be our honored guest, that we are encircled by His long human arm, while with His divine arm He grasps the throne of the Infinite. We forget that the threshold of heaven is flooded with the glory proceeding from the throne of God, that the light may fall directly on those who are seeking the help that Christ alone can give. He said to the woman of Samaria, “If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.... Whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life” [John 4:10, 14].?{2SAT 166.1}[14]
§33 我问你,你在今天清早的时光承认基督了吗?祂不希望我们象送葬的行列,带着忧虑为难和绝望的印记。祂希望我们把我们的心灵交给祂保守。祂希望我们倚靠祂明明白白的应许。但你却说,我觉得不想那样。请告诉我,如果感觉使你远离你惟一的帮助者,并使你转而求助于易犯错误的凡人,那么感觉有什么价值呢?难道感觉比你有权运用的信靠上帝的心更强吗?感觉几乎随着每一境况改变;但永生上帝的应许却稳如磐石。让我们把房子建造在稳固的根基上,将我们的心灵牢系在永远的磐石、亘古的磐石上吧。我们若是这么做,就会发现开始习惯记住我们有一位“同伴”。我们无论在哪里,都要与上帝交谈。这就是以诺与上帝同行的方式。他与祂交谈。他承认上帝的临格。而在以诺的日子世界并不比现在更有利于完善基督徒的品格。{2SAT 166.2}[15]
§34 I ask you, do you in this early morning hour recognize Christ? He does not want us to be as a band of mourners moving in a funeral train, bearing upon us the marks of care and perplexity and hopelessness. He wants us to commit the keeping of our souls to Him. He wants us to put our trust in the naked promise. But, you say, I do not feel like it. Tell me what value there is in feeling, if it keeps you away from your only Helper and you turn to erring mortals for help. Is feeling stronger than the faith which it is your privilege to exercise in God? Feelings change with almost every circumstance; but the promises of the Eternal are as solid rock. Let us build our house upon the sure foundation, and rivet our souls to the eternal Rock, the Rock of Ages. If we do this we shall find that it will become habitual for us to remember that we have a Companion. Wherever we are, we are to talk with God. This is the way Enoch walked with God. He talked with Him. He recognized the divine Presence. And in the days of Enoch the world was no more favorable for the perfection of Christian character than in 1901.?{2SAT 166.2}[15]
§35 不可依赖人。你从哪儿得到精神食粮的呢?是从今天的报纸上吗?那些报刊充满了极其令人厌恶的可怕描述。我们有比这好得多的东西,我们要向世人表明我们认识力量、效能、盼望与安慰之源。超过人所求所想的上帝的恩典是赐给我们和凡愿意相信圣经之人的。祂渴望用祂的平安、恩典和祂的爱满足我们心灵的愿望,超过人一切所求所想的。{2SAT 166.3}[16]
§36 There is no dependence to be placed in humanity. Where do you get your mental food? Do you get it from the newspapers of today, which are filled with the most disgusting and horrible representations? We have something better than this, and we are to show to the world that we know the Source of power and efficiency and?hope and comfort. The grace of God which passes knowledge is imparted to us and to all who will believe His Word. He longs to satisfy our soul’s desire with peace and grace and with His love, which passeth all knowledge.?{2SAT 166.3}[16]
§37 主能接纳我们每一个人到祂的怀抱中,因为祂的膀臂怀抱全人类。让我们记住这一点吧。基督(代表人类)采取了悔改、归正和信心的必要步骤之后,便到约翰那里在约旦河里受了他的洗。约翰想要拦住祂,说:“我当受祢的洗,祢反倒上我这里来吗?”耶稣回答说:“你暂且许我,因为我们理当这样尽诸般的义”(太3:14,15)。祂从水中上来时,跪在约旦河岸边献上了天庭以前从未听过的祈祷。祂正祈祷的时候,天开了,上帝的荣耀以光亮金鸽子的样式落在祂身上,从至高天传来无穷者父上帝的声音说:“这是我的爱子,我所喜悦的”(16,17节)。{2SAT 167.1}[17]
§38 The Lord can take every one of us in His embrace, for His arm encircles the race. Let us remember this. After Christ (in behalf of the human race) had taken the necessary steps in repentance, conversion, and faith, He went to John to be baptized of him in Jordan. “John forbad Him, saying, I have need to be baptized of Thee, and comest Thou to me?”Jesus answered, “Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfill all righteousness” [Matthew 3:14, 15]. When He came up out of the water, He knelt down on the banks of the Jordan and offered a prayer such as had never before entered heaven. While He was praying, the heavens opened and the glory of God in the form of a dove of burnished gold rested upon Him, and from the highest heaven was heard the voice of the infinite One, God the Father, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased.”?{2SAT 167.1}[17]
§39 你想过这对我们来说意味着什么吗?在这个祷告中包括了亚当每一个愿意信靠基督为个人救主并且采取悔改、归正、信心和洗礼等必要步骤的儿女。我们奉父、子、圣灵的名受洗,这三大无限权能一致保证要为我们行事,只要我们愿意与祂们合作。{2SAT 167.2}[18]
§40 Have you thought of what this means to us; that in this prayer is included every son and daughter of Adam who will believe in Christ as a personal Saviour, and take the requisite steps [of] repentance, conversion, faith, and baptism? We are baptized in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, and these three great, infinite Powers are unitedly pledged to work in our behalf if we will cooperate with them.?{2SAT 167.2}[18]
§41 我们在象征基督之死的洗礼中与祂一同埋葬。我们从水中起来象征祂的复活。我们要作为新生的人生活,好使我们在最后的大日可以复活。你们保证要有新生的样式,因为你们死了,你们的生命与基督一同藏在上帝里面。“所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事;那里有基督坐在上帝的右边”(西3:1)。这是你们的财宝应该放在之处。你不可信靠有限的人,要到伟大的能力之源来得你的力量。{2SAT 167.3}[19]
§42 We are buried with Christ in baptism as an emblem of His death. We are raised from the water as an emblem of His resurrection. We are to live as newborn souls, that we may be raised at the last great day. You are pledged to live in newness of life; for you are dead, and your life is hid with Christ in God. “If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God” [Colossians 3:1]. This is where you are to place your treasure. Finite man cannot do your believing. Come to the great source of power for your strength.?{2SAT 167.3}[19]
§43 基督在约旦河岸上的祷告包括每一个愿意相信祂的人。主应许你在爱子里蒙悦纳。要用不屈的信心把握这个应许。上帝说过:“这是我的爱子,我所喜悦的”(太3:17)。这意味着透过撒但横阻在你道路上的黑暗阴影,基督已为你开辟了通向无穷上帝宝座的道路。祂已把握全能的能力,而你在爱子里蒙悦纳了。{2SAT 167.4}[20]
§44 Christ’s prayer on the banks of the Jordan includes everyone who will believe in Him. The promise that you are accepted in the Beloved comes to you. Hold it with the grip of unyielding faith. God said, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased” [Matthew 3:17]. This means that through the dark shadow which Satan has thrown athwart your pathway Christ has cleaved the way for you to the throne of the infinite God. He has laid hold of almighty power, and you are accepted in the Beloved.?{2SAT 167.4}[20]
§45 你要在各方面尊荣上帝,与祂的神性有分,好使你有赦罪的保证,这会证实上帝的爱。但在我们的经验中却没有应该有的愉快和喜乐。基督说祂若在我们里面,我们的喜乐就会满足。因而,让我们与上帝的性情有分,脱离世上从情欲而来的败坏吧。但愿我们不要因矛盾的、属地的、属情欲的生活而使基督受羞辱。让我们超越弥漫世界的瘴疠之气,呼吸上帝的气息吧。让我们以生命的粮为食吧。{2SAT 168.1}[21]
§46 In every respect you are to honor God by being partakers of His divine nature that you may have the assurance of sins pardoned, which would testify of the love of God. But there is not in our experience that pleasantness and joyousness that there should be. Christ says that if He is in us our joy will be full. Let us, then, be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. Let us not, by living inconsistent, earthly, sensual lives, heap reproach upon Christ. Let us rise above the malarious atmosphere that pervades the world, and breathe the breath of God. Let us feed upon the bread of life.?{2SAT 168.1}[21]
§47 基督说我们若吃祂的肉,喝祂的血,就必有永生。我们若是愿意相信基督为我们个人的救主,祂的道对我们来说就会象生命树的叶子。我们若是吃那从天上降下来的粮,就必有与上帝结合的生命。我们要把永生考虑在内。我们要象在全体天军面前一样生活。天使正在看守和保护着我们。{2SAT 168.2}[22]
§48 Christ declares that if we eat?His?flesh and drink?His?blood, we shall have eternal life. His Word will be to us as the leaves of the tree of life if we will believe in Christ as our personal Saviour. If we eat the bread that came down from heaven, we shall have a life connection with God. We shall bring eternity into our reckoning. We shall live as in the presence of the whole heavenly host. The angels are watching and guarding us.?{2SAT 168.2}[22]
§49 上帝爱我们,但我们没能珍重那种爱。我们在属灵上是失败的。我们需要在每一个人身上认出祂的所有权。祂有祂的主权。祂说,他们是我的。我已用重价买了他们。“你们不是自己的人;……所以要在你们的身子上荣耀上帝”(林前6:19,20)。你愿意这么做吗?你愿意本着信心祈祷吗?你愿意照着基督的话接受基督,从而尊荣祂吗?{2SAT 168.3}[23]
§50 God loves us, but we fail to cherish that love. We are losing in spirituality. God wants us to recognize His ownership in every human being. He has His claims. They are Mine, He says. I have bought them with a price. “Ye are not your own.... Therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s” [1 Corinthians 6:19, 20]. Will you do this? Will you pray in faith? Will you honor Christ by taking Him at His word??{2SAT 168.3}[23]
§51 难道我们不要把握我们的特权吗?我们不要专注于黑暗面,说自己不知道怎么回事,一切都似乎要分崩离析了。不是这样的。我们可以置身于上帝之手的陶冶下。祂必使我们成为尊贵的器皿,只要我们愿意这样。上帝希望我们期待大事,记住救主受洗时升到天上的祈祷包括我们每一个人。我们在爱子里得蒙悦纳。{2SAT 168.4}[24]
§52 Shall we not take hold of our privileges? Let us not dwell upon the dark side of the picture, saying that we do not know how things are coming out, that everything seems to be torn up and broken to pieces. It is not so. We may place ourselves under the molding hand of God. He will make of us vessels unto honor, if we are willing to be made thus. God wants us to expect large things, to remember that the prayer which ascended to heaven at the Saviour’s baptism embraces every one of us. We are accepted in the Beloved.?{2SAT 168.4}[24]
§53 基督已保证自己要保守凡愿意用持久的信心指望祂,倚靠祂的人。那就将我们的心灵交给信实的造化之主保守吧。要大声重述这句话:“我愿将我的灵魂交给祂保守。”我们最好与上帝交谈,即使我们的话语被别人听见。当你周围的人被情欲激动时,不要报复他们的急躁之言,而要重述圣经的话。你在与弟兄姐妹们打交道时更应该这么做。当有不真实的话语论到我们时,我们要火冒三丈吗?岂没有大量不真实的话论到我们的救主吗?祂予以报复了吗?竟有人控告祂是魔鬼。{2SAT 168.5}[25]
§54 Christ has pledged Himself to keep all who will look to Him and trust in Him with an abiding faith. Then commit the keeping of your souls to Him as unto a faithful Creator. Repeat the words aloud, “I will commit the keeping of my soul to Him.” We would better talk with God even though our words are heard by others. When there are those around you who are stirred by passion, do not retaliate to their hasty words, but repeat the words of Scripture. You should do this more in your dealing with your brethren and sisters. When untrue words are spoken about us, shall we flare up? Were not a great many?untrue things spoken concerning the Saviour, and did He retaliate? He was charged with being a devil.?{2SAT 168.5}[25]
§55 上帝希望我们本着道德的尊严站立,我们的生命与基督一同藏在上帝里面,彰显那能使我们在忍耐中保全灵魂的神能。上帝希望祂的子民向世人表明他们已将心灵的窗户向天敞开,公义的日头正照耀在心灵的殿堂,心灵的窗户是向地关闭的。{2SAT 169.1}[26]
§56 God wants us to stand in moral dignity, our life hid with Christ in God, recommending the divine power that enables us to possess our souls in patience. God wants His people to show to the world that they have opened the windows of the soul heavenward, that the Sun of Righteousness is shining into the soul-temple, and that the windows are closed earthward.?{2SAT 169.1}[26]
§57 我们的信心需要增加,更加信任上帝。对于一直依赖人性之压伤的苇杖的可怜人,我要说,巴不得上帝会向你们显明有一种超乎人类能力之上的能力!愿上帝帮助我们每一个人按着信心的计划作工,相信主希望我们在世上把祂表明出来,希望祂的能力在祂的子民身上彰显出来。祂必藉着你显明祂的能力,只要你愿意置身于祂能赐给你这种能力之处。你可以拥有盼望、喜乐和力量。要向上帝敞开心门,指望、相信并且信任上帝。要向天看。你已太多倚靠人帮助了。现在要把自己全然献上,本着信心相信那邀请你的主。要与弟兄们联合,但要不断从基督汲取,祂是你的避难所、你的靠山和极大的奖赏。{2SAT 169.2}[27]
§58 We need an increase of faith and confidence in God. To the poor souls who have been leaning on the broken staff of humanity I would say, Oh, that God would show you that there is a power above the power of humanity! May God help every one of us to work on the plan of faith, believing that the Lord wants to be represented in our world, that He wants His power to be revealed in His people. He will reveal His power through you if you will only place yourselves where He can give you this power. You may have hope and joy and strength. Open the heart to God, looking and believing and confiding in God. Look, oh, look heavenward. You have trusted too much to human help. Now consecrate self wholly, in faith believing in the One who invites you. Unite with your brethren but draw continually from Christ who is your refuge and your dependence and exceeding great reward.?{2SAT 169.2}[27]
§59 上帝的爱在你心中会使你爱弟兄。上帝希望你表明祂的爱,以便你的生命与基督一同藏在上帝里面。天父爱你,象祂爱自己的儿子一样,因为祂的儿子藉着奉献自己作为牺牲,已使正义之剑转离了你。基督以无限的代价买了你,祂希望你表明你赏识为使你处于有境地而做的一切。祂对天父说:“这是一个可怜的罪人。我已为他舍命。他因我的恩典得救。请接受他为祢的孩子。”你想天父会拒绝吗?{2SAT 169.3}[28]
§60 The love of God in your heart will lead you to love your brethren. God wants you to manifest His love that your life may be hid with Christ in God. The Father loves you as He loves His Son because His Son has averted [for you] the sword of justice by offering Himself as a sacrifice. Christ purchased you at an infinite cost, and He wants you to show that you appreciate what has been done to place you on vantage ground. He says to the Father, “Here is a poor sinner. I have given My life for him. He is saved by My grace. Receive him as Your child.” Do you think the Father will refuse??{2SAT 169.3}[28]
§61 让我们在这次会议上个人下工夫全心寻求上帝以便寻见祂吧。不要追逐某个人所犯的罪。上帝没有使你们任何一个人成为担罪者。你甚至担不了自己的罪。基督必须承担你的罪和其他每一个人的罪。让我们表明我们赏识祂为我们所做的牺牲吧。让我们在自己的生活中彰显祂品格的馨香吧。你的言语要有香气。要记住你要么是活的香气叫人活,要么是死的香气叫人死。让我们作芬芳的花朵吧。让基督的爱弥漫你们的生活吧。让你们的话语合宜,好像金苹果在银网子里吧。{2SAT 169.4}[29]
§62 Let us at this conference make it an individual work to seek God with all the heart that we may find Him. Do not hunt up the sins someone else has committed. God has not made any one of you a sinbearer. You cannot even bear your own sins. Christ must take your sins and the sins of every other mortal. Let us show that we appreciate His sacrifice in our behalf. Let us reveal in our lives the fragrance of His character. Be fragrant in your words. Remember that you are either a savor of life unto life or of death unto death. Let us be as fragrant flowers. Let the love of Christ pervade your lives. Let your words be such that they will be as apples of gold in pictures of silver.?{2SAT 169.4}[29]
§63 这是主希望我们去做的工作。难道你想不到足以赞美主的事吗?难道你不能因为祂为你而死,因为祂保留你的性命这么久,因为拥有祂如此充满宝贵应许的圣经而赞美祂吗?祂提供给你生命的粮。祂说:“我对你们所说的话就是灵,就是生命”(约6:63)。要吃祂的道,查考它,深深挖掘隐藏的珍宝。{2SAT 170.1}[30]
§64 This is the work the Lord wants us to do. Cannot you think of enough to praise the Lord for? Cannot you praise Him because He died for you, because He has spared you for so long, because you have His Word which is so full of precious promises? He offers you the bread of life. He says, “The words that I speak unto you, they are?spirit?and?they are life”?[John 6:63]. Eat His Word, search it, dig deep for the hidden treasure.?{2SAT 170.1}[30]
§65 不要谈论,而要祈祷。我们总是有那么多话要说;要本着信心将之应用于自己。上帝说:“你们要休息,要知道我是上帝”(诗46:10)!要静到足够久,好知道上帝是上帝。要记住你要帮助周围的每一个人。要忘记自己,忘记你的青肿、伤口和困难。要赞美上帝,祂就必接纳你,因为祂活着,你也要活着。--《文稿》,1901年第144号(MR900.60).{2SAT 170.2}[31]
§66 Do not talk, but pray. We have always had so much to say; in faith apply it to yourself. God says, “Be still, and know that I am God” [Psalm 46:10]. Be still long enough to know that God is God. Remember that you are to help everyone around you. Forget yourself, your bruises and wounds and difficulties. Praise God, and He will receive you because He lives, and you may live also.—Ms 144, 1901 (MR 900.60).?{2SAT 170.2}[31]
已选中 0 条 (可复制或取消)