第22章 南方的工作;错拨金钱的计划..
§1
第22章 南方的工作;错拨金钱的计划..
§2
Chap.22—The Work in the South; Money Wrongly Diverted Plans and Decisions to Be Made Locally
§3
《文稿》,1901年第37号(1901年在《评论》礼拜堂的讲话)
§4
我们在上帝面前处于很有责任的地位。我们自称拥有先进的亮光。我们自称要传给世界最严肃的信息。数年来,当园地的景况展现在我面前时,我感到非常悲伤。上帝计划祂的库中应有金钱来维持各方面的圣工。我看到主葡萄园中的荒地有辱祂的名誉。所应该做的和所做的之间的对比是明显的,疏忽的过失被丢到上帝身上。没有为上帝举起旌旗的地方的邪恶扬声反对那些疏于推进工作、流连于各教会的人,其实教会成员们应该受教育去依赖上帝,并在自己里面有根基。{2SAT 156.1}[1]
§5
Manuscript 37, 1901(Talk given in the Review chapel in 1901.)
§6
We stand in a very responsible position before God. We claim to have advanced light. We claim to be giving the most solemn message ever borne to the world. For some years, as the field has been opened before me, I have felt a great sadness. God designs that there shall be means in His treasury to sustain the work in all its branches. It is represented to me that the barren places in the Lord’s vineyard are as a reflection cast upon Him. The contrast between what should be done and what is not done is plain, and upon God is thrown the blame of the neglect. The wickedness of the places in which no standard is raised for God cries out against those who have neglected to advance the work, who have hovered over the churches when the members should be educated to rely upon God and have root in themselves.?{2SAT 156.1}[1]
§7
这就是为什么我说过琼斯长老的位置不是作编辑的原因。他有一道信息要传,且有能力传扬这道信息,他应该进入最需要的园地,向人们讲明上帝之道的真理。{2SAT 156.2}[2]
§8
This is why I said that Elder Jones’s place is not in the editorial chair. He has a message to bear and power with which to bear this message, and he should enter the fields where the need is greatest and open the truths of the Word of God to the people.?{2SAT 156.2}[2]
§9
一个又一个园地展现在我面前。欧洲说英语的园地是十分重要的园地。在其中可以兴起人来,把真理传给别人。{2SAT 156.3}[3]
§10
Field after field has been opened before me. The English-speaking field in Europe is a very important field. In it people will be raised up who will carry the truth to others.?{2SAT 156.3}[3]
§11
这些事一直展现在我们面前。再三发出的信息是:进入新的地区。把旌旗插在新的地方。不要让主的葡萄园有什么地方没有开垦过。这使人责备上帝撇下祂的儿女没有亮光。当审判的日子,这种责备会反馈给那些疏忽上帝所赐工作的人。那些处理神圣真理之人的责任一直以非常严肃的亮光呈现在我面前,以致我感到要再三传达这个信息,我就这么做了。{2SAT 156.4}[4]
§12
These things have been opened before us. Over and over again has been given the message, Enter new territory. Plant the standard in new places. Do not leave any portion of the Lord’s vineyard unworked. It casts reflection upon God to leave His children without light. In the day of judgment this reflection will be cast back upon those who have neglected their God-given work. The responsibility of those handling sacred truth has always been presented to me in such a solemn light that I have felt like bearing the message again and again, and this I have done.?{2SAT 156.4}[4]
§13
我们的传道人必须流连于各教会——这种想法最好现在和以后都要放弃。教会成员们必须受教自己维持工作,显明上帝要求那些自称是祂教会成员之人必须有的理智和灵性。{2SAT 156.5}[5]
§14
The idea that our ministers must hover over the churches might just as well be given up now as later. The members of the churches must be taught to keep themselves at work, showing the intelligence and spirituality God requires in those who claim to be members of His church.?{2SAT 156.5}[5]
§15
什么才会使各教会有生命呢?莫过于在收割园地看到工作的推进了。而且这项工作是教会的成员都能参与的。他们或许不会讲道,但他们能以许多其它方式提供帮助。许多人可以象沙伊尔曼弟兄那样那样工作。上帝赐给我们沙伊尔曼弟兄的工作是作为一个实物教训。上帝在沙伊尔曼弟兄的工作中鼓励了他。主的灵引导和赐福了他。还有其他人可以也应当象他那样作工。{2SAT 157.1}[6]
§16
What is going to give life to the churches? Nothing can do this like seeing the work advancing in the harvest field. And in this work the members of the churches can all take part. They may not preach, but they can help in many other ways. Many can work as Brother Shireman has worked. God has given us Brother Shireman’s work as an object lesson. God has encouraged Brother Shireman in his work. The Spirit of the Lord has guided and blessed him. There are others who can and should work as he has worked.?{2SAT 157.1}[6]
§17
有一段时间南方的园地呈现在我面前,就象一个生病的孩子。我蒙指示看到我们的人转身离开了这个病孩子,他需要那些没有生病之人的帮助和关心。世界上若有什么人无法帮助自己,就是南方的人民了,一部分白人和黑人都是如此。为贫穷的白人作工和为有色人种作工一样是非常必要的。{2SAT 157.2}[7]
§18
For some time the Southern field has been represented to me as a sick child. I have been shown that our people have turned away from this sick child, who needed help and attention, to those who were not sick. If there are any people in the world who cannot help themselves, it is the people of the South, a portion of the whites as well as the colored race. The necessity for work among the poor whites is just as great as the necessity for work among the colored people.?{2SAT 157.2}[7]
§19
有色人种需要有人为他们设计和计划。我们不能对连ABC都不知道的人说,做这个,或,做那个。随便的工作不会帮助这些人。一个工人去了那里,展望园地,看到讨厌的样子,就离开了。这种事一再发生。这有多少有帮助呢?这样就有一件又一件的事阻碍了工作。{2SAT 157.3}[8]
§20
The colored people need someone to devise and plan for them. We cannot say, Do this, or, Do that, to those who do not yet know their ABC’s. A casual work will not help these people. A worker goes there, looks at the field, sees the objectionable features, and leaves. This has been done over and over again. How much does it help? Thus one thing after another has hindered the work.?{2SAT 157.3}[8]
§21
最近在南方的园地做了一些工作。建立了一些学校。但我说的是这个园地什么都没有做的时候,那时我的儿子和帕尔默弟兄开始作工。从他们工作的开端,他们的努力就应该受到弟兄们的祷告和劝勉的鼓励。但是弟兄们这么做了吗?{2SAT 157.4}[9]
§22
Recently some work has been done in the Southern field. Some schools have been established. But I am talking about the field when nothing was done, when my son and Brother Palmer began to work. From the commencement of their work their efforts should have been encouraged by the prayer and counsel of their brethren. But was this done??{2SAT 157.4}[9]
§23
人们知道要出版《福音入门》以帮助南方园地的工作。处理这本书的方式给那些参与这事的人招致了上帝的责备。他们没有做他们所能做的去帮助南方的园地,反而允许上帝所憎恶的自私进来了,因为他们看到通过销售《福音入门》有利可图。他们想方设法把这本书的收益从南方园地转移出去。我以前没有说过这事,甚至对埃德生都没有说过,但我感到应该在今天上午把这件事提出来。做了不诚实的工作。{2SAT 157.5}[10]
§24
It was understood that the?Gospel Primer?was to be published to help the work in the Southern field. The way in which this book was handled has brought the reproach of God upon those who took part in this matter. In the place of taking hold to do what they might have done to help the Southern field, men allowed the selfishness which God abhors to enter because they saw that there was money to be made through the sale of the?Primer.?Every scheme that could be laid was laid to divert the proceeds of this book from the Southern field. I have not said this before, even to Edson, but I felt that it ought to be presented this morning. An underhand work was done.?{2SAT 157.5}[10]
§25
上帝希望每一个人都认识到,祂憎恨和藐视不诚实的工作。祂决不会使参加这种工作的人兴盛。然而人们却做了这种工作。施加给埃德生和帕尔默弟兄的一些事,其方式对他们来说是太过份了。假如我一直在场,就会告诉他们怎么做。我就会支持他们。我就会支持他们到底,要是我在这里的话。但我当时不在这里,而且没有一个人敢对工作中心的那些人说:你们为什么这么做呢?{2SAT 157.6}[11]
§26
God desires everyone to realize that He hates and despises underhand work. He will never give prosperity to those who engage in it. But work of this kind has been done. Things were brought to bear upon Edson and Brother Palmer in?such a way that it was too much for them. If I had been on the grounds, I could have told them what to do. I could have stood with them. And I would have stood with them to the last, had I been here. But I was not here, and no one dared to say to the men at the heart of the work, Why do ye thus??{2SAT 157.6}[11]
§27
《福音入门》的事还没有结束。这件事再三呈现在我面前。一直在做一种修补努力要整顿这些事,然而这种努力主并不悦纳。参与这种工作的那些人若不学习真原则的意义,他们若不有眼睛能看见,有耳朵能听见,有心能领会,他们若不认识到上帝的工作在祂看来是神圣的,他们最好与圣工断了关系。上帝的责备临到为阻止南方园地得到资金而做出的努力。{2SAT 158.1}[12]
§28
The matter of the?Gospel Primer?is not healed. This matter is presented to me again and again. A patchwork effort has been made to set things right, but this effort the Lord does not accept. Unless the men who took part in this work learn the meaning of true principle, unless they have eyes to see and ears to hear and hearts to understand, unless they realize that God’s work is sacred in His sight, they might better sever their connection with the work. The reproach of God rests upon the effort made to keep back funds from the Southern field.?{2SAT 158.1}[12]
§29
南方的园地必须聪明地作工。有些人以为南方的人既然那么无知,派什么样的工人到那里不要紧。然而正因为南方人很无知,才需要派最能干、知道如何与人心打交道的工人去。那些成功地为南方有色人种这样沦落到如此低下水平的人做工的人,必须是不会愚笨无聊地作工的人,不会做一会儿工就疲倦回家的男男女女。这个园地需要会说“我必不灰心,也不丧胆”的工人。{2SAT 158.2}[13]
§30
The Southern field must be worked intelligently. Some have thought that because the people in the South are so ignorant, it did not matter what kind of workers are sent there. But the fact that the people are so ignorant makes it necessary to send the most capable workers, workers who know how to deal with human minds. Those who work successfully for people who have sunk so low as the colored people in the South must be men and women who will not labor foolishly, who will not work a little while and then get tired and go home. This field needs workers who will say, I will not fail or be discouraged.?{2SAT 158.2}[13]
§31
我住在库兰邦的时候,南方园地的需要展现在我面前。在夜间时分,我站在一大批会众前,向他们发出呼吁。那天夜里我十一点钟就起来,开始写出这个呼吁。响应这个呼吁而筹集的金钱不是要送到已经得到帮助的地方,而是要送到工作必须开展的、事事不对头、必须得到帮助才能有所作为的地区。{2SAT 158.3}[14]
§32
When I was living in Cooranbong, the need of the Southern field was opened before me. In the night season I was standing before a large congregation, making an appeal to them. That night I arose at eleven o’clock and began to write out this appeal. The money raised in response to this appeal was not to be sent to places which had received help. It was to be sent to places which had not received help. It was to be sent to the field where a beginning must be made, where everything was wrong, where help must be given in order for anything to be done.?{2SAT 158.3}[14]
§33
响应这个呼吁,筹集了约1.1万美元,我等啊等啊,要看用这笔钱做什么。埃德生一直写信给我,说他需要做这个做那事好开展工作,但因缺少金钱都不能做。他在这项工作中看到人们需要衣服,他渴望能救济他们的需要,但他的薪水很少,没有多少钱可以利用。我设法帮助他,给了他一张《评论与通讯》的四百美元的订单,他用这笔钱给赤身的人衣服穿,给饥饿的人食物吃。{2SAT 158.4}[15]
§34
About $11,000 was raised in response to this appeal, and I waited and waited to see what was done with this money. Edson kept writing to me, saying that he wanted to do this and that to start the work, but could not for want of means. In this work he found people who needed clothing and he longed to be able to relieve their necessities, but his wages were small and he had very little money to do anything with. I tried to help him, giving him an order on the Review and Herald for $400, which money he was to use in clothing the naked and feeding the hungry.?{2SAT 158.4}[15]
§35
那笔为南方园地筹集的钱去哪里了呢?那笔钱已经筹集多久了呢?那是五年前筹集的,但我不知它到哪儿去了,这里如果有什么人知道这事,我希望他告诉我。那些扣留响应我的呼吁为南方园地筹集的那笔钱的人要向上帝负责,因为是祂让我发出这个呼吁的。{2SAT 159.1}[16]
§36
Where did the money go that was raised for the Southern field? How long has it been since that money was raised? It was raised five years ago, but I do not know where it went, and if there is anyone here who has knowledge on this point, I wish he would tell me. Those who kept back the money that was raised for the Southern field in response to my appeal are accountable to God, for He led me to make this appeal.?{2SAT 159.1}[16]
§37
帕尔默弟兄被调出这个园地。埃德生是需要他支持的。他们在南方的园地中没有得到什么帮助。但他却被调走从事别的工作了。{2SAT 159.2}[17]
§38
Brother Palmer was taken from the field. He was needed to stand by Edson. They had little enough help in the field. But he was taken away to engage in other work.?{2SAT 159.2}[17]
§39
这种调动是不成功的,我也知道不会成功。这不利于帕尔默弟兄的灵性。我很担心他在施加给他的压力之下会倒退。我担心他会离开真理。但主赐给我亮光,使我知道祂会保守帕尔默弟兄并在他被调离的园地坚固他。但我没打算对帕尔默弟兄说这事,直到他自己建议回到南方工作。事情按照上帝的计划发生了。祂希望埃德生和帕尔默弟兄站在一起。祂数年前就计划他们要站在一起。{2SAT 159.3}[18]
§40
This move was not successful, and I knew that it would not be. It was not favorable to Brother Palmer’s spirituality. My great fear has been that under the pressure that was put upon him, he would backslide altogether. I was afraid that he would leave the truth. But the Lord gave me light that He would keep Brother Palmer and establish him in the place from which he was taken. But I did not design to say anything of this to Brother Palmer until he himself made the proposition to return to the work in the South. Things are coming about in accordance with God’s design. He desires Edson and Brother Palmer to stand together. He designed them to stand together years ago.?{2SAT 159.3}[18]
§41
前天晚上我只睡了一个小时。我脑海里一遍遍翻转着我今天早上所说的这些事。我问自己,我离开这个地方的时候要是什么都不说会得释放吗?我会自由地站在上帝面前吗?我没打算说一句话。我以为当上帝的灵进入我们的会场时,就会有人明白他们得说些什么以便消除上天数年来对这里的工作予以的责备。许多在这件错事中起主要作用的人并不在这里,但这里有些人一直在遵循同样错误的原则。离弃正确的原则就象除掉房屋的根基。已经长大成人的人如果无法明白纯洁的原则是什么意思,他们最好走开,去默想和祷告,直到明白这一点。根据我所得到的亮光,我知道人们一直遵循了不蒙上天嘉许的原则。{2SAT 159.4}[19]
§42
The night before last I slept for only one hour. I was revolving over and over in my mind the matters of which I have spoken this morning. I asked myself, Will I be free when I go from this place if I say nothing about them? Will I stand free before God? I did not mean to say a word. I thought that when the Spirit of God came into our meetings there would be those who would understand that they had something to say in order to remove the reproach of heaven which for years has rested upon the work here. Many of those who acted a prominent part in the wrongs done are not here, but there are those here who have been following the same principles of wrong. To forsake right principles is like taking away the foundation of a house. If men who have grown to manhood cannot understand what pure principles mean, they might better go apart and meditate and pray until they understand this. From the light which I have had, I know that principles which do not meet the approval of heaven have been followed.?{2SAT 159.4}[19]
§43
正是基于错误的原则作工才使上帝的圣工处于目前的窘迫中。人们对那些管理工作的人失去了信心。{2SAT 159.5}[20]
§44
It is working upon wrong principles that has brought the cause of God into its present embarrassment. The people have lost confidence in those who have the management of the work.?{2SAT 159.5}[20]
§45
可是我们却听到有人说区会的声音就是上帝的声音。每一次我听到这种话,就想这几乎是亵渎。区会的声音应该是上帝的声音,但它不是,因为有些在区会工作的人并不是有信心而且祈祷的人;他们不是具有高尚原则的人。他们没有全心寻求上帝;没有认识到落在那些在这个机构中的人身上的要依照上帝的样式陶冶和塑造心思意念的极重大的责任。{2SAT 159.6}[21]
§46
Yet we hear that the voice of the conference is the voice of God. Every time I have heard this, I have?thought that it was almost blasphemy. The voice of the conference ought to be the voice of God, but it is not, because some in connection with it are not men of faith and prayer; they are not men of elevated principle. There is not a seeking of God with the whole heart; there is not a realization of the terrible responsibility that rests upon those in this institution to mold and fashion minds after the divine similitude.?{2SAT 159.6}[21]
§47
这些事使我的心非常忧伤。有时我能超脱一点,可是我知道伤口没有愈合,因为如果痊愈了,这事就不会频繁呈现在我面前了。一件事情结束了,结束了。我蒙指点看到亚干的情况。以色列全会众都因亚干的罪受了影响。因为这罪上帝不能帮助他们,而当他们出去作战时,他们就被敌人打败了。约书亚俯伏在主面前问道:“以色列人在敌人面前逃跑是什么意思呢?”上帝告诉他营中有当灭的物,从以色列的敌人手中抢来的脏物。祂告诉他营中有偷窃和诡诈的事,在百姓洁净自己脱离这些事之前,祂的福气不能临到他们身上。{2SAT 160.1}[22]
§48
These things have kept my soul in great distress. At times I rise above it a little and yet I know that the wound is not cured, because if it were the matter would not be continually presented to me. A thing that is healed, is healed. I was referred to the case of Achan. The entire congregation of Israel was affected by Achan’s sin. Because of it God could not help them, and when they went out to battle they were beaten by their enemies. Joshua prostrated himself before the Lord and asked, “What does it mean that the children of Israel flee before their enemies?” God told him that there was an accursed thing in the camp, that spoil had been taken from the enemies of Israel. He told him that there was robbery and dissembling in the camp and that His blessing could not rest on the people till these things were cleansed from them.?{2SAT 160.1}[22]
§49
在这里所做的工作中已经犯了这些罪。上帝竟能忍受那些参与这种工作的人这么久,实在令我感到惊奇。{2SAT 160.2}[23]
§50
These sins have been practiced in the work that has been done here. That God could bear with those who acted a part in this work as long as He has done, is a marvel to me.?{2SAT 160.2}[23]
§51
我来这里之前,上帝告诉了我要采取什么方针。我要作率直的见证。我要作这个见证而不用说明为什么这么做。然后我的工作就完成了。责任会落在这个见证的对象身上。他们若不遵之而行,就会有罪。我若尽了我的本分,罪就不会在我身上。{2SAT 160.3}[24]
§52
Before I came here God told me what course I was to pursue. I was to bear a straight testimony. I was to bear it without making any excuse as to why it was given. Then my work would be done. The responsibility would rest upon those to whom the testimony had been given. If they did not act upon it, the guilt would be theirs. Guilt would not rest upon me if I did my duty.?{2SAT 160.3}[24]
§53
一直有些人设法破坏埃德生·怀特的感化力。他们忘了他们在这么做的时候原会更加破坏他们自己的感化力。他们以一种讥笑、以明显的轻蔑说到埃德生。我的儿子不知道我要说到这个。但我感到今天早上我有责任说这些话。人们对待同工象有些人对待埃德生那样是得罪上帝的。上帝已说到他:“我的使者要行在他前面,并引导他,只要他愿意谦卑地行在我面前。”{2SAT 160.4}[25]
§54
There have been those who have tried to undermine the influence of Edson White. They forgot while they were doing this that much more might have been done to undermine their influence. They have spoken of Edson with a sneer, with expressed contempt. My son did not know that I was going to speak of this. But I feel that it [is] my duty to speak these words this morning. It is a sin against God for men to treat a fellow worker as some have treated Edson. God has said of him, “My angel shall go before him, and lead him if he will walk humbly before Me.”?{2SAT 160.4}[25]
§55
我曾告诉我的儿子要很谨慎自己所采取的做法,因为他若是犯了错误,就会有人说,信任埃德生·怀特是没有用的。他们会伺机批评他。天使把手放在他的肩膀上,告诉他要非常谨慎地行事,因为有些人正准备一有可能就阻碍他在南方的工作。{2SAT 160.5}[26]
§56
I told my son to be very careful of what course he took because if he made mistakes there would be those who would say, It is of no use to place confidence in Edson White. They would be watching for a chance to criticize him. The angel?put his hand on his shoulder and told him to work and walk very discreetly because there were those who stood ready to hinder his work in the South if they could possibly do this.?{2SAT 160.5}[26]
§57
上帝不与那些批评挑剔的人同在,我希望人人都知道这一点。要是那些出言批评的人去过南方的园地并象弟兄应该对弟兄的那样与埃德生交谈,劝勉他并与他一起祷告,原会好得多。但他们非但没有这么做,反而站得远远的,并向他的工作开火,使事情的进展尽可能地糟糕。他们为什么不亲自对南方的园地进行仔细的检查,以便作出真实的报告呢?他们曾有机会这么做,但他们反而接受了别的某个人带来的报告。我们在《诗篇》中读到那能站在上帝院中的人是不随伙毁谤邻里的人(见诗15:3)。{2SAT 161.1}[27]
§58
God is not with those who criticize and find fault, and I wish all to know it. If those who had criticized had gone to the Southern field and had talked with Edson as brother should with brother, counseling and praying with him, how much better it would have been. But instead of doing this, they stood off and fired shots at his work, making things out to be as bad as possible. Why did they not go over the field for themselves, so that they could make a true report? They had opportunity to do this, but instead they took the reports which had been brought by someone else. We read in the Psalm that the one who will stand in the courts of the Lord is the man who takes not up a reproach against his neighbor.?{2SAT 161.1}[27]
§59
我知道我已经说了够多的,便于你们行事。但我想要再说一遍,在南方的园地有一项工作要做成。在南方的各城建立疗养院之前,在那里做不了多少工作。让这项工作立刻开始吧。在纳什维尔已经开工了。那里必须建立一所疗养院。必须开办一所学校,不是在城里,而是在远离城市的地方。必须在南方的不同地区建立学校。必须有黑人教师在很有资格的、具有怜悯和仁爱精神之人的监管下为黑人作工。{2SAT 161.2}[28]
§60
I do not know but that I have said enough for you to work upon. But I wish to say again that there is a work to be done in the Southern field. Very little can be done in the cities of the South until sanitariums are established there. Let this work be commenced at once. A beginning has been made at Nashville. A sanitarium must be established there. A school must be started, not in the city but at a distance from it. Schools must be established in different places in the South. And colored teachers must work for the colored people under the supervision of well-qualified men who have the spirit of mercy and love.?{2SAT 161.2}[28]
§61
我还想说南方的园地是一个属于它自己的世界。那里的工作将不得不在很大程度上独立于这里的区会开展。在南方园地的工人将不得不就最佳的前进方式运用判断力。而且那些在主葡萄园的任何一部分开始这种工作的人,都不要觉得若不请教在巴特尔克里克的人就不能采取任何前进的步骤。那些在工作中心的人若是听到一个工人没有照着所应该的做事,不要不知道真情实况就开除他。{2SAT 161.3}[29]
§62
I wish to say also that the Southern field is a world of its own. The work there will have to be carried forward independently, to a large degree, of the conference here. The workers in the field will have to exercise judgment as to the best way of advancing. And those who begin this work in any part of the Lord’s vineyard are not to feel that they cannot make advance moves without consulting those in Battle Creek. Those at the heart of the work, if they hear that a worker is not doing as he should, are not to remove him without learning the real facts in the case.?{2SAT 161.3}[29]
§63
上帝希望祂的子民聪明地行事。你们若听到一个工人没有做他应该做的事,就要查明他的不足之处。要与他谈论他的做法,并且劝他改进。要向他说明最佳的工作方法。{2SAT 161.4}[30]
§64
God wants His people to act sensibly. If you hear that a worker is not doing as he ought, find out wherein he is lacking. Talk with him in regard to his course and plead with him to improve. Show him the best way in which to work.?{2SAT 161.4}[30]
§65
我们已经到了既怀有错误的原则,工作就不能推进的时候。不要让两三个人的声音支配整个园地的一切事物。不要这样,确实不要这样。上帝在每一个园地都有能干的人。祂无意让这些人在想要采取前进的步骤时,却被派到巴特尔克里克以便找到前进的最佳方法。主说:我要打破这种工作计划。我要切断这些关系。每一个园地都要负起它自己的责任。--《文稿》,1901年第37号(MR900.61).{2SAT 161.5}[31]
§66
We have reached the time when the work cannot advance while wrong principles are cherished. Two or three voices are not to control everything in the whole field. No, indeed. In every field God has men of capability. He does not mean that these men, when they wish to take advance steps, shall?send to Battle Creek in order to find out the best way in which to move. The Lord says, I will break up this plan of working. I will sever these connections. Every field shall bear its own responsibility.—Ms 37, 1901 (MR 900.61).?{2SAT 161.5}[31]