证道和演讲 卷1E

第40章 以西结异象的教训
§1 第40章 以西结异象的教训
§2 Chap. 40 Lessons From the Visions of Ezekiel
§3 第一部分:劝告忠心之人——在夜间的异象中,我似乎非常恳切地在一群人面前讲话。我心头有一个重担。我正向那群人讲先知以西结的信息,论到主的守望者的义务。{1SAT 384.1}[1]
§4 Part One: Exhortation to Faithfulness--In visions of the night I seemed to be speaking with great earnestness before an assembly of people. A heavy burden was upon my soul. I was presenting before those gathered together the message of the prophet Ezekiel regarding the duties of the Lords watchmen. {1SAT 384.1}[1]
§5 “耶和华的话临到我说:人子啊,你要告诉本国的子民说:我使刀剑临到哪一国,那一国的民从他们中间选立一人为守望的。他见刀剑临到那地,若吹角警戒众民,凡听见角声不受警戒的,刀剑若来除灭了他,他的血就必归到自己的头上。他听见角声,不受警戒,他的罪必归到自己的身上;他若受警戒,便是救了自己的性命。倘若守望的人见刀剑临到,不吹角,以致民不受警戒,刀剑来杀了他们中间的一个人,他虽然死在罪孽之中,我却要向守望的人讨他丧命的血。人子啊,我照样立你作以色列家守望的人。所以你要听我口中的话,替我警戒他们。我对恶人说:‘恶人哪,你必要死!’你以西结若不开口警戒恶人,使他离开所行的道,这恶人必死在罪孽之中,我却要向你讨他丧命的血。倘若你警戒恶人转离所行的道,他仍不转离,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。人子啊,你要对以色列家说:‘你们常说:我们的过犯罪恶在我们身上,我们必因此消灭,怎能存活呢?’你对他们说,主耶和华说:我指着我的永生起誓,我断不喜悦恶人死亡,惟喜悦恶人转离所行的道而活。以色列家啊,你们转回,转回吧!离开恶道,何必死亡呢”(结33:1-11)?{1SAT 384.2}[2]
§6 [Ezekiel 33:1-11 quoted.] {1SAT 384.2}[2]
§7 当有消息传来,耶路撒冷被侵略被包围时,先知曾奉上帝的命令停止向犹太人说预言。在《以西结书》第二十四章中记录着所赐给他的话,刑罚要临到一切拒绝耶和华话语的人。百姓要从耶路撒冷被除掉,并受死亡和被掳的刑罚。不会抽签决定谁将得救谁被毁灭。{1SAT 384.3}[3]
§8 The prophet had by the command of God ceased from prophesying to the Jews just at the time when the news came that Jerusalem was invaded and siege laid to her. In the twenty-fourth chapter Ezekiel records the representation that was given to him of the punishment that would come upon all who would refuse the word of the Lord. The people were removed from Jerusalem and punished by death and captivity. No lot was to fall upon it to determine who should be saved and who destroyed. {1SAT 384.3}[3]
§9 “主耶和华如此说:祸哉!这流人血的城,就是长锈的锅。其中的锈未曾除掉,须要将肉块从其中一一取出来,不必为它拈阄。城中所流的血倒在净光的磐石上,不倒在地上,用土掩盖。……所以主耶和华如此说:祸哉!这流人血的城,我也必大堆火柴,添上木柴,使火着旺,将肉煮烂,把汤熬浓,使骨头烤焦;……这锅劳碌疲乏,所长的大锈仍未除掉;这锈就是用火也不能除掉。在你污秽中有淫行,我洁净你,你却不洁净。你的污秽再不能洁净,直等我向你发的忿怒止息。我耶和华说过的必定成就,必照话而行,必不返回,必不顾惜,也不后悔。人必照你的举动行为审判你。这是主耶和华说的。耶和华的话又临到我说:人子啊,我要将你眼目所喜爱的忽然取去,你却不可悲哀哭泣,也不可流泪,只可叹息,不可出声,不可办理丧事;头上仍勒裹头巾,脚上仍穿鞋,不可蒙着嘴唇,也不可吃吊丧的食物。于是我将这事早晨告诉百姓,晚上我的妻就死了。次日早晨我便遵命而行。百姓问我说:你这样行与我们有什么关系,你不告诉我们吗?我回答他们:耶和华的话临到我说:‘你告诉以色列家,主耶和华如此说:我必使我的圣所,就是你们势力所夸耀、眼里所喜爱、心中所爱惜的被亵渎,并且你们所遗留的儿女必倒在刀下。那时,你们必行我仆人所行的,不蒙着嘴唇,也不吃吊丧的食物。你们仍要头上勒裹头巾,脚上穿鞋;不可悲哀哭泣。你们必因自己的罪孽相对叹息,渐渐消灭。以西结必这样为你们作预兆;凡他所行的,你们也必照样行。那事来到,你们就知道我是主耶和华’”(结24:6,7,9,10,12-24)。{1SAT 384.4}[4]
§10 [Ezekiel 24:6, 7, 9, 10, 12-24 quoted.] {1SAT 384.4}[4]
§11 我奉命将这些话摆在虽有亮光和证据,行事却直接违背亮光的人面前。主必要刑罚那些不愿接受祂的劝诫和警告如所犯的错误一样明显的人。那些设法掩盖自己的错误同时却秘密行事敌对上帝旨意之人的目的会充分显露。真理将得到维护。上帝将显明祂是上帝。{1SAT 384.5}[5]
§12 I am instructed to present these words before those who have had light and evidence, but who have walked directly contrary to the light. The Lord will make the punishment of those who will not receive His admonitions and warnings as broad as the wrong has been. The purposes of those who have tried to cover their wrong while they have secretly worked against the purposes of God will be fully revealed. Truth will be vindicated. God will make manifest that He is God. {1SAT 384.5}[5]
§13 有一种邪恶的精神正在教会中运行,争取每一个机会要使上帝的律法无效。虽然主可能不会将那些叛乱已久的人惩罚致死,但亮光却决不会再以这种令人信服的能力照在顽梗反对真理的人身上了。关于何为真理何为谬论,已有充足的证据赐给每一个人。但有些人身上的罪恶的欺骗势力却很强大,以致他们不愿接受证据并藉悔改作出回应。{1SAT 385.1}[6]
§14 There is a spirit of wickedness at work in the church that is striving at every opportunity to make void the law of God. While the Lord may not punish unto death those who have carried their rebellion to great lengths, the light will never again shine with such convincing power upon the stubborn opposers of truth. Sufficient evidence is given to every soul regarding what is truth and what is error. But the deceptive power of evil upon some is so great that they will not receive the evidence and respond to it by repentance. {1SAT 385.1}[6]
§15 长期持续反抗真理会使最容易受感动的心变得刚硬。那些拒绝真理圣灵的人,置身于一种反对上帝的话语和作为的精神控制之下。他们可能暂时继续教导真理的一些方面,但他们不肯接受上帝所赐的全部亮光,这不久就会使他们处于做假守望者之工的地步。{1SAT 385.2}[7]
§16 A long-continued resistance of truth will harden the most impressionable heart. Those who reject the Spirit of truth place themselves under the control of a spirit that is opposed to the word and work of God. For a time they may continue to teach some phases of the truth, but their refusal to accept all the light God sends will after a time place them where they will do the work of a false watchman. {1SAT 385.2}[7]
§17 现代真理圣工的利益要求那些自称站在主一边的人竭尽全力维护复临信息,这是所临到世界最重要的信息。那些作现代真理代表的人如今把光阴和精力花在企图回答怀疑者提出的问题上,就会不明智地使用自己的光阴。这不会消除怀疑。我们工作的主旨现在并不是要为那些虽然有丰富的亮光和证据,却仍站在不信一边的人效劳。上帝吩咐我们要把光阴和力量花在向人们传讲信息的工作上,这些信息曾在1843和1844年激动人心。{1SAT 385.3}[8]
§18 The interests of the cause of present truth demand that those who profess to stand on the Lords side shall bring into exercise all their powers to vindicate the advent message, the most important message that will ever come to the world. For those who stand as representatives of present truth to use time and energy now in attempting to answer the questions of the doubting ones, will be an unwise use of their time. It will not remove the doubts. The burden of our work now is not to labor for those who, although they have had abundant light and evidence, still continue on the unbelieving side. God bids us give our time and strength to the work of preaching to the people the messages that stirred men and women in 1843 and 1844. {1SAT 385.3}[8]
§19 我们现在要不断地作工,把真理摆在犹太人和外邦人面前。我们不要再三去同一个地方坚固那些决不应怀疑第三位天使信息之人的信心,而要努力把真理传给那些从未听过的人。上帝号召我们把真理传达给所有的人。这真理使我们成为安息日复临信徒。{1SAT 385.4}[9]
§20 We are now to labor unceasingly to get the truth before Jew and Gentile. Instead of going over and over the same ground to establish the faith of those who should never have accepted a doubt regarding the third angels message, let our efforts be given to making known the truth to those who have never heard it. God calls upon us to make known to all men the truths that have made us what we are--Seventh-day Adventists. {1SAT 385.4}[9]
§21 上帝今日正向祂的子民讲话,正如祂曾藉着摩西向以色列人讲话一样,说:“谁属耶和华”(见 出32:26)?我的弟兄们,要站在主吩咐你的地方。离开那些虽有亮光再三赐给他们,却仍站在对立面的人。你们不要把宝贵的光阴花在向他们反复讲述他们已经知道的事上,从而丧失带着现代真理信息进入新园地的机会。要开始从事已经赐给我们的工作。要以上帝的道为你们的信息,站在真理的平台上,传扬基督很快就要降临。真理,永恒的真理,必得胜。{1SAT 386.1}[10]
§22 God is speaking to His people today as He spoke to Israel through Moses, saying, Who is on the Lords side? My brethren, take your position where God bids you. Leave alone those who, after light has been repeatedly given them, have taken a stand on the opposite side. You are not to spend precious time in repeating to them what they already know and thus lose your opportunities of entering new fields with the message of present truth. Take up the work which has been given us. With the Word of God as your message, stand on the platform of truth and proclaim the soon coming of Christ. Truth, eternal truth, will prevail. {1SAT 386.1}[10]
§23 现代真理的不同要点已遭质疑和反对达五十多年了。不是真理的新理论已被人当作真理提出来,上帝的灵也已证明其错误。我们提出了信仰的大柱石,圣灵也为它们作见证,尤其是有关圣所的真理。圣灵一再用显著的方式认可了这个道理的传讲。但今日和过去一样,有些人受诱导去发明新的理论,否认上帝圣灵所认可的真理。{1SAT 386.2}[11]
§24 For more than half a century the different points of present truth have been questioned and opposed. New theories have been advanced as truth, which were not truth, and the Spirit of God revealed their error. As the great pillars of our faith have been presented, the Holy Spirit has borne witness to them, and especially is this so regarding the truths of the sanctuary question. Over and over again the Holy Spirit has in a marked manner endorsed the preaching of this doctrine. But today, as in the past, some will be led to form new theories and to deny the truths upon which the Spirit of God has placed His approval. {1SAT 386.2}[11]
§25 任何人设法提倡的理论若会使我们离开所赐给我们关于天上圣所服务的亮光,就不可接受他为教师。真正理解圣所问题对我们这班人意味非常。我们就那个问题恳切地寻求主时,亮光就来到了。我在异象中蒙指示看到天上的圣所和圣所的服务,结果我有许多天无法把它讲出来。{1SAT 386.3}[12]
§26 Any man who seeks to present theories which would lead us from the light that has come to us on the ministration in the heavenly sanctuary should not be accepted as a teacher. A true understanding of the sanctuary question means much to us as a people. When we were earnestly seeking the Lord for light on that question, light came. In vision I was given such a view of the heavenly sanctuary and the ministration connection with the Holy Place, that for many days I could not speak of it. {1SAT 386.3}[12]
§27 我从上帝所赐给我的亮光得知,过去一直赐下的信息会有一番复兴,因为人们会设法引进新理论,努力证明这些理论是符合圣经的,然而它们却是谬论,若是允许它们有一席之地,就会破坏人们对真理的信心。我们不要接受这些推测,把它们当作真理。不行。我们务必不可从真理的平台除掉我们已经确立的东西。{1SAT 387.1}[13]
§28 I know from the light that God has given me that there should be a revival of the messages that have been given in the past, because men will seek to bring in new theories and will try to prove that these theories are Scriptural, whereas they are error which if allowed a place will undermine faith in the truth. We are not to accept these suppositions and pass them along as truth. No, no. We must not move from the platform of truth on which we have been established. {1SAT 387.1}[13]
§29 总是有些人会追求某种新东西,曲解上帝的道,使之支持他们的想法和理论。弟兄们,让我们接受上帝所赐给我们的,圣灵已经教导我们是真理的东西,并且相信之,离开祂的灵所不认可的那些理论吧。{1SAT 387.2}[14]
§30 There will always be those who are seeking for something new and who stretch and strain the Word of God to make it support their ideas and theories. Let us, brethren, take the things that God has given us, and which His Spirit has taught us is truth, and believe them, leaving alone those theories which His Spirit has not endorsed. {1SAT 387.2}[14]
§31 第二部分:对反叛的警告——以西结又写道:“耶和华的话又临到我说:人子啊,你对推罗君王说,主耶和华如此说:因你心里高傲,说:我是神;我在海中坐上帝之位。你虽然居心自比上帝,也不过是人,并不是神!看哪,你比但以理更有智慧,什么秘事都不能向你隐藏。你靠自己的智慧聪明得了金银财宝,收入库中。你靠自己的大智慧和贸易增添资财,又因资财心里高傲。所以主耶和华如此说:因你居心自比上帝,我必使外邦人,就是列国中的强暴人临到你这里;他们必拔刀砍坏你用智慧得来的美物,亵渎你的荣光。他们必使你下坑;你必死在海中,与被杀的人一样。在杀你的人面前你还能说‘我是上帝’吗?其实你在杀害你的人手中,不过是人,并不是神。你必死在外邦人手中,与未受割礼(或作:不洁;下同)的人一样,因为这是主耶和华说的。耶和华的话临到我说:人子啊,你为推罗王作起哀歌,说主耶和华如此说:你无所不备,智慧充足,全然美丽。你曾在伊甸上帝的园中,佩戴各样宝石,就是红宝石、红璧玺、金钢石、水苍玉、红玛瑙、碧玉、蓝宝石、绿宝石、红玉,和黄金;又有精美的鼓笛在你那里,都是在你受造之日预备齐全的。你是那受膏遮掩约柜的基路伯;我将你安置在上帝的圣山上;你在发光如火的宝石中间往来。你从受造之日所行的都完全,后来在你中间又察出不义。因你贸易很多,就被强暴的事充满,以致犯罪,所以我因你亵渎圣地,就从上帝的山驱逐你。遮掩约柜的基路伯啊,我已将你从发光如火的宝石中除灭。你因美丽心中高傲,又因荣光败坏智慧,我已将你摔倒在地,使你倒在君王面前,好叫他们目睹眼见。你因罪孽众多,贸易不公,就亵渎你那里的圣所。故此,我使火从你中间发出,烧灭你,使你在所有观看的人眼前变为地上的炉灰。各国民中,凡认识你的,都必为你惊奇。你令人惊恐,不再存留于世,直到永远。耶和华的话临到我说:人子啊,你要向西顿预言攻击他,说主耶和华如此说:西顿哪,我与你为敌,我必在你中间得荣耀。我在你中间施行审判、显为圣的时候,人就知道我是耶和华。我必使瘟疫进入西顿,使血流在他街上。被杀的必在其中仆倒,四围有刀剑临到他,人就知道我是耶和华。四围恨恶以色列家的人,必不再向他们作刺人的荆棘,伤人的蒺藜,人就知道我是主耶和华。主耶和华如此说:我将分散在万民中的以色列家招聚回来,向他们在列邦人眼前显为圣的时候,他们就在我赐给我仆人雅各之地,仍然居住。他们要在这地上安然居住。我向四围恨恶他们的众人施行审判以后,他们要盖造房屋,栽种葡萄园,安然居住,就知道我是耶和华他们的上帝”(结28:1-26)。{1SAT 387.3}[15]
§32 Part Two: Warning Against Rebellion--Ezekiel again writes: [Ezekiel 28:1-26, quoted.] {1SAT 387.3}[15]
§33 第一个犯罪者曾大受上帝尊崇。他是用强大尊贵的推罗王来比喻的。撒但逐渐放纵高抬自我的欲望。圣经说:“你因美丽心中高傲,又因荣光败坏智慧。”“你心里曾说,我要升到天上,我要高举我的宝座在上帝众星以上,……我要与至高者同等”(赛14:13,14)。虽然他的荣耀都来自上帝,这位大能的天使却把这荣耀全视为自己的。他的荣耀虽然高过天上的众军,他仍不满足于自己的地位,妄想得到创造主所独有的尊荣。他非但不追求使一切受造之物以敬爱并效忠上帝为至上,反而努力使他们事奉并忠于他自己。这位天使长既贪图无穷之父赐给祂儿子的荣耀,便希冀基督所独有的权柄。{1SAT 387.4}[16]
§34 The first sinner was one whom God had greatly exalted. He is represented under the figure of the prince of Tyrus flourishing in might and magnificence. Little by little Satan came to indulge the desire for self-exaltation. The Scripture says: Thine heart was lifted up because of thy beauty; thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness. Thou hast said in thine heart . . . I will exalt my throne above the stars of God. . . . I will be like the Most High [Isaiah 14:13, 14]. Though all His glory was from God, this mighty angel came to regard it as pertaining to himself. Not content with his position, though honored above the heavenly host, he ventured to covet homage due alone to the Creator. Instead of seeking to make God supreme in the affections and allegiance of all created beings, it was his endeavor to secure their service and loyalty to himself. And coveting the glory with which the infinite Father has invested His Son, this prince of angels aspired to power that was the prerogative of Christ alone. {1SAT 387.4}[16]
§35 到了天上的斗争结束时,那个大叛徒还继续为自己辩护。当他和一切同情他的天使被宣布赶出极乐的天庭时,这个叛逆的大首领大胆宣称他蔑视创造主的律法。他指控上帝的律法约束了他们的自由。他说他的目的就是废除这律法。撒但和他的众使者一致把他们的背叛完全归咎于基督,声称他们若没有受到责难,他们是不会背叛的。{1SAT 388.1}[17]
§36 To the very close of the controversy in heaven, the great usurper continued to justify himself. When it was announced that with all his sympathizers he must be expelled from the abodes of bliss, then the rebel leader boldly avowed his contempt for the Creators law. He denounced the divine statutes as a restriction of their liberty, and declared that it was his purpose to secure the abolition of law. With one accord, Satan and his host threw the blame of their rebellion wholly upon Christ, declaring that if they had not been reproved, they would never have rebelled. {1SAT 388.1}[17]
§37 撒但的叛逆要成为以后世代全宇宙的一个教训,永远见证罪的本质和可怕后果。撒但统治的结果,及其对人类和天使的影响,证明抛弃上帝权威的必然后果,也证明上帝政权和律法的存在,与一切受造生灵的幸福是息息相关的。于是这段可怕的叛逆史将作为所有圣洁生灵的永久保障,防止他们在罪的性质方面受骗,免得他们犯罪,遭受罪的惩罚。{1SAT 388.2}[18]
§38 Satans rebellion was to be a lesson to the universe through all coming ages, a perpetual testimony to the nature and terrible results of sin. The working out of Satans rule, its effects upon both men and angels, would show what must be the fruit of setting aside the divine authority. It would testify that with the existence of Gods government and His law is bound up the well-being of all the creatures He has made. Thus the history of this terrible experiment of rebellion was to be a perpetual safeguard to all holy intelligences, to prevent them from being deceived as to the nature of transgression, to save them from committing sin, and suffering its punishment. {1SAT 388.2}[18]
§39 上帝随时可以从不悔改的人身上收回祂奇妙怜悯和爱心的标志。但愿人能思考他们对祂忘恩负义,藐视赐给世人的无穷恩赐基督的真正后果!如果他们继续喜爱犯罪而不是顺从,他们现在所享有却不欣赏的上帝福气和大怜悯,最后将成为他们永远灭亡的依据。当他们看明他们所蔑视的事时,已为时太晚。他们将明白没有上帝和没有指望意味着什么。他们也必明白他们选择悖逆上帝,违抗祂的诫命会带来什么损失。{1SAT 389.1}[19]
§40 At any moment God can withdraw from the impenitent the tokens of His wonderful mercy and love. Oh, that human agencies might consider what will be the sure result of their ingratitude to Him and of their disregard of the infinite Gift of Christ to our world! If they continue to love transgression more than obedience, the present blessings and the great mercy of God that they now enjoy, but do not appreciate, will finally become the occasion of their eternal ruin. When it is too late for them to see and to understand that which they have slighted as a thing of naught, they will know what it means to be without God, without hope. Then they will realize what they have lost by choosing to be disloyal to God and to stand in rebellion to His commandments. {1SAT 389.1}[19]
§41 上帝本着祂的大怜悯,对人们说了鼓励的话。对于凡悔改并转向祂的人,祂都提供丰富的赦免。悔罪乃是圣灵在人生活中运行所结的初熟的果子。只有通过悔改,基督所救赎的子民身上才会反映出祂无限纯洁的形像。在基督里蕴藏着一切的丰盛。祂教导我们要追求我们的主基督耶稣完美的知识,把万事当作有损的。这种知识是人类所能达到的最高科学,是一切真科学的核心。基督说:“认识祢独一的真神,并且认识祢所差来的耶稣基督,这就是永生”(约17:3)。{1SAT 389.2}[20]
§42 In His great mercy, God has spoken words of encouragement to the children of men. To all who repent and turn to Him, He offers abundant pardon. Repentance for sin is the firstfruits of the working of the Holy Spirit in the life. It is the only process by which infinite purity reflects the image of Christ in His redeemed subjects. In Christ all fullness dwells. He teaches us to count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus our Lord. This knowledge is the highest science that any man can reach. It is the sum of all true science. This is life eternal. Christ declared, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent [John 17:3]. {1SAT 389.2}[20]
§43 时候已到,义人应该明白上帝的报应就要临到凡违反祂律法之人头上,而那些存谦卑的心与祂同行的人则要以圣洁的喜乐夸胜。耶和华是圣洁的,祂要求祂的子民也要圣洁、纯净、没有玷污。因为非圣洁没有人能见主。那些以真理诚心敬拜祂的人必得祂悦纳。教会成员们若肯放弃一切自我崇拜,把基督心中所充满的爱上帝和彼此相爱的心接到心中,我们的天父必不断藉着他们彰显祂的能力。祂的子民应当用神圣之爱的绳索牵引在一起。这样,世人就会认出上帝行奇事的能力,承认祂是守祂诫命之子民的力量和帮助者。——《文稿》1907年第125号. (1907年7月4日写于加利福尼亚州疗养院;指定“要在巴特尔克里克、奥克兰、芝加哥和其他大教会宣读。”) (MR 900.21) {1SAT 390.1}[21]
§44 The time has come when the righteous should understand that Gods judgments are to fall on all who transgress His law, and that those who walk humbly with Him will triumph with holy gladness. As Jehovah is holy, He requires His people to be holy, pure, undefiled; for without holiness no man shall see the Lord. Those who worship Him in sincerity and truth will be accepted by Him. If church members will put away all self-worship, and will receive in their hearts the love for God and for one another that filled Christs heart, our heavenly Father will constantly manifest His power through them. Let His people be drawn together with the cords of divine love. Then the world will recognize the miracle-working power of God, and will acknowledge that He is the Strength and the Helper of His commandment-keeping people.--Manuscript 125, 1907. (Written from Sanitarium, Calif., July 4, 1907; designated to be read in Battle Creek, Oakland, Chicago, and other large churches.) (MR 900.21) {1SAT 390.1}[21]
已选中 0 条 (可复制或取消)