教会证言9(1909)E

第16章 向医疗布道士的呼吁
§1 第16章 向医疗布道士的呼吁
§2 Chap. 16—A Plea For Medical Missionary Evangelists
§3 (该文稿于1909年6月1日于华盛顿向全球总会代表宣读)
§4 我们正处于末世。万物的结局近了。基督所预言的兆头在迅速地应验着。暴风雨的时期即将临到,但是我们却不可说一句不信或灰心的话。那明白时势之需要的主自会安排一切,使各处传福音的工人获得良机,以便更有效地引起人们的注意。祂明白祂羊群中最软弱者的需要与缺乏,就将自己的信息传至大街小巷。祂以永远的爱来爱我们。我们应该记得我们是要将一种医治的信息,传给这充斥着罪病之人的世界。但愿主加添我们的信心,帮助我们看出祂极愿我们大家都认识祂医治的服务和祂的施恩座。祂期望祂的恩光要从许多地方照射出来。{9T167.1}[1]
§5 [Manuscript read before the delegates at the General Conference, Washington, D. C., June 1, 1909.]
§6 We are living in the last days. The end of all things is at hand. The signs foretold by Christ are fast fulfilling. There are stormy times before us, but let us not utter one word of unbelief or discouragement. He who understands the necessities of the situation arranges that advantages should be brought to the workers in various places to enable them more effectively to arouse the attention of the people. He knows the needs and the necessities of the feeblest of His flock, and He sends His own message into the highways and the byways. He loves us with an everlasting love. Let us remember that we bear a message of healing to a world filled with sin-sick souls. May the Lord increase our faith and help us to see that He desires us all to become acquainted with His ministry of healing and with the mercy seat. He desires the light of His grace to shine forth from many places.?{9T 167.1}[1]
§7 【疗养院为传道的机关】
§8 在许多地方还有人未曾听见过这信息,所以我们应当抱着热诚,以前所未有的热忱来推进医疗布道工作。原来这种工作实在是使真理可藉以进入许多大城市的门户,故此当在许多地方设立疗养院。{9T167.2}[2]
§9 【Sanitariums as Missionary Agencies】
§10 There are souls in many places who have not yet heard the message. Henceforth medical missionary work is to be carried forward with an earnestness with which it has never yet been carried. This work is the door through which the truth is to find entrance to the large cities, and sanitariums are to be established in many places.?{9T 167.2}[2]
§11 疗养院的工作是与各界人士接触的最有效方法之一。我们的疗养院是福音的右手,为痛苦的人类开路,使之从而听到藉着基督而得蒙医治的佳音。在这些机构中,可以教导病人将他们的事交托给那位大医师,祂就必与他们诚恳的努力合作,恢复健康,而使他们的肉体和灵性同得医治。{9T167.3}[3]
§12 Sanitarium work is one of the most successful means of reaching all classes of people. Our sanitariums are the right hand of the gospel, opening ways whereby suffering humanity may be reached with the glad tidings of healing?through Christ. In these institutions the sick may be taught to commit their cases to the Great Physician, who will co-operate with their earnest efforts to regain health, bringing to them healing of soul as well as healing of body.?{9T 167.3}[3]
§13 基督本身已不在世上周游各城镇乡村医治病人了;但祂已经委托我们继续进行祂所着手的医疗传道事业。我们在这种工作上须竭尽全力。要建立照顾病人的机构,使身受病患的男女得以在敬畏上帝的医师和护士的顾助之下,得以不药而愈。{9T168.1}[4]
§14 Christ is no longer in this world in person, to go through our cities and towns and villages, healing the sick; but He has commissioned us to carry forward the medical missionary work that He began. In this work we are to do our very best. Institutions for the care of the sick are to be established, where men and women suffering from disease may be placed under the care of God-fearing physicians and nurses, and be treated without drugs.?{9T 168.1}[4]
§15 我曾蒙指示,我们在健康改良方面所应该做的工作,不可再延搁了。我们须藉着这种工作惠及大街小巷中的人。我得蒙赐予特别的亮光,将有许多人要从我们的疗养院中,领受并顺从现代真理。在这些机构里,男女都要受教,明白怎样一面保重自己的身体,同时在信仰上也得以健全。他们也要受教明白,吃上帝儿子的肉喝祂的血,究竟是什么意思。基督说:“我对你们所说的话,就是灵,就是生命”(约6:63)。{9T168.2}[5]
§16 I have been instructed that we are not to delay to do the work that needs to be done in health reform lines. Through this work we are to reach souls in the highways and byways. I have been given special light that in our sanitariums many souls will receive and obey present truth. In these institutions men and women are to be taught how to care for their own bodies and at the same time how to become sound in the faith. They are to be taught what is meant by eating the flesh and drinking the blood of the Son of God. Said Christ: “The words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.”?John 6:63.?{9T 168.2}[5]
§17 我们的疗养院要成为将医疗布道的知识教导人的学校。他们要将生命树的叶子给那些身患罪病的人,使之在基督耶稣里恢复和平,希望与信心。{9T168.3}[6]
§18 Our sanitariums are to be schools in which instruction shall be given in medical missionary lines. They are to bring to sin-sick souls the leaves of the tree of life, which will restore to them peace and hope and faith in Christ Jesus.?{9T 168.3}[6]
§19 但愿主的圣工向前进步,但愿医疗布道与教育工作同时并进。我确实知道我们最大的缺欠就是缺少热诚,专心,精明,能干的工人。在各大城市之中,都当有代表真正医疗布道的工作。但愿现在许多人都问说:“主啊,我当作什么”(徒22:10)?主的旨意是要藉着我们的医疗机构,在各大城市之中发扬不用药物的治疗法。凡在可能得到门路的各处继续深入前进的人,上帝就赐以圣洁的尊严。撒但必尽可能阻难这种工作,然而神圣的能力必接济所有存心诚信的工人。惟愿我们在天父的指导之下,勇往直前,利用每一机会推广上帝的圣工。{9T168.4}[7]
§20 Let the Lord’s work go forward. Let the medical missionary and the educational work go forward. I am sure?that this is our great lack—earnest, devoted, intelligent, capable workers. In every large city there should be a representation of true medical missionary work. Let many now ask: “Lord, what wilt Thou have me to do?”?Acts 9:6. It is the Lord’s purpose that His method of healing without drugs shall be brought into prominence in every large city through our medical institutions. God invests with holy dignity those who go forth farther and still farther, in every place to which it is possible to obtain entrance. Satan will make the work as difficult as possible, but divine power will attend all truehearted workers. Guided by our heavenly Father’s hand, let us go forward, improving every opportunity to extend the work of God.?{9T 168.4}[7]
§21 主对所有的医疗布道士说:去!今天到我的葡萄园去作救人之工。上帝必垂听凡诚心寻求祂之人的祈祷。祂有我们大家所需要的能力。祂使人心里充满了仁爱,喜乐,和平与圣洁。品格是不断发展的。我们绝不能将光阴用在与上帝旨意冲突的事上。{9T169.1}[8]
§22 The Lord speaks to all medical missionaries, saying: Go, work today in My vineyard to save souls. God hears the prayers of all who seek Him in truth. He has the power that we all need. He fills the heart with love, and joy, and peace, and holiness. Character is constantly being developed. We cannot afford to spend the time working at cross-purposes with God.?{9T 169.1}[8]
§23 有些医师因为以前曾在我们的疗养院作过事,就发觉在这些机构附近开业,颇为有利。但是对那曾经忽略而尚未开垦的广大田地,他们却视若无睹,其实若能不自私地到那里去做工,就能够造福多人。传道的医师能发出一种提高,炼净,并圣化的感化力来。医师若不如此行,便是妄用了自己的才能,并做了上帝所否定的事。{9T169.2}[9]
§24 There are physicians who, because of a past connection with our sanitariums, find it profitable to locate close to these institutions; and they close their eyes to the great field, neglected and unworked, in which unselfish labor would be a blessing to many. Missionary physicians can exert an uplifting, refining, sanctifying influence. Physicians who do not do this abuse their power and do a work that the Lord repudiates.?{9T 169.2}[9]
§25 【训练工人】
§26 上帝一直藉着我说话,以下我说的话就是祂说的:凡从事教育,传道,以及医疗布道各项工作的人,都当团结一致,在上帝的督导之下,竭力同工,互助互惠。{9T169.3}[10]
§27 【The Training of Workers】
§28 If ever the Lord has spoken by me, He speaks when I say that the workers engaged in educational lines, in?ministerial lines, and in medical missionary lines must stand as a unit, all laboring under the supervision of God, one helping the other, each blessing each.?{9T 169.3}[10]
§29 在我们的学校和疗养院中工作的人员,都应热诚而敏捷地去作。凡出于爱上帝和爱人之心,而在圣灵指导下所成就的工作,就必带有神圣的印记,并使多人铭感于心。{9T170.1}[11]
§30 Those connected with our schools and sanitariums are to labor with earnest alacrity. The work that is done under the ministration of the Holy Spirit, out of love for God and for humanity, will bear the divine signature and will make its impression on human minds.?{9T 170.1}[11]
§31 主呼召我们的青年进入我们的学校,迅速准备从事服务。要在许多离开城市的地方开办学校,使我们的青年能获得相当的教育,准备出去从事福音传道和医疗布道的工作。{9T170.2}[12]
§32 The Lord calls upon our young people to enter our schools and quickly fit themselves for service. In various places outside of cities, schools are to be established where our youth can receive an education that will prepare them to go forth to do evangelical work and medical missionary work.?{9T 170.2}[12]
§33 必须给上帝机会,指示人明白他们的本分,并感化他们的心。任何人均不应局限自己若干年限必须在某一班人的指导之下或固定于某部门的服务;因为主必亲自召选人,象祂从前召选卑微的渔夫一样,祂也必亲自将作工的地点和当遵循的方法,指教他们。祂必从农田和其他行业中召选人,去将这最后的警告传给将亡的生灵。为主人作工的方法很多,那位大教师必启迪这班工作者的悟性,使他们能从圣言里面看出奇妙的事来。{9T170.3}[13]
§34 The Lord must be given an opportunity to show men their duty and to work upon their minds. No one is to bind himself to serve for a term of years under the direction of one group of men or in one specified branch of the Master’s work; for the Lord Himself will call men, as of old He called the humble fishermen, and will Himself give them instruction regarding their field of labor and the methods they should follow. He will call men from the plow and from other occupations to give the last note of warning to perishing souls. There are many ways in which to work for the Master, and the Great Teacher will open the understanding of these workers, enabling them to see wondrous things in His word.?{9T 170.3}[13]
§35 【护士即传道士】
§36 那位伟大的医疗布道士基督乃是我们的模范。圣经论到祂说:祂“走遍加利利,在各会堂里教训人,传天国的福音,医治百姓各样的病症”(太4:23)。祂一面传福音,一面医治病人。在祂的服务上,医治人和教训人二者是密切相连的。在今日,这两件事也不可分开。{9T170.4}[14]
§37 【Nurses As Evangelists】
§38 Christ, the great Medical Missionary, is our example. Of Him it is written that He “went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and?all manner of disease among the people.”?Matthew 4:23. He healed the sick and preached the gospel. In His service, healing and teaching were linked closely together. Today they are not to be separated.?{9T 170.4}[14]
§39 我们的机构中训练出来的护士,也该有资格担任医疗布道士,使传道和治疗的工作联络并进。{9T171.1}[15]
§40 The nurses who are trained in our institutions are to be fitted up to go out as medical missionary evangelists, uniting the ministry of the word with that of physical healing.?{9T 171.1}[15]
§41 我们必须将我们的光照耀在道德的黑暗之中。许多人至今还在暗中摸索,他们一旦见到“世上的光”的返照,就必觉得自己也有得救的希望。你的光虽或微小,但仍要记得这是上帝所赐你的,而且祂也要你负责将光返照出去,或者有人会从你的光上点燃他的灯火。而他的光或能再引导别人从黑暗中出来。{9T171.2}[16]
§42 We must let our light shine amid the moral darkness. Many who are now in darkness, as they see a reflection of the Light of the world, will realize that they have a hope of salvation. Your light may be small, but remember that it is what God has given you, and that He holds you responsible to let it shine forth. Someone may light his taper from yours, and his light may be the means of leading others out from the darkness.?{9T 171.2}[16]
§43 在我们的周围敞开着许多服务之门。我们应该与邻舍熟悉,设法引导他们归向基督。我们若如此行,就必得蒙主的悦纳与合作。{9T171.3}[17]
§44 All around us are doors open for service. We should become acquainted with our neighbors and seek to draw them to Christ. As we do this, He will approve and cooperate with us.?{9T 171.3}[17]
§45 基督在世时,每到一处作工,城中的居民往往要留祂住下,请祂继续在他们当中作工。但是基督却告诉他们说,祂必须到那些尚未听见祂所应讲之真理的城邑去。祂每将真理传给一地之人以后,就让他们从所已得的真理上去建设,自己却再到别处去工作。今日凡受命继续祂工作的人也必须采取这种方法。我们要一处一处地去传扬这信息。每逢真理在一地传扬过了,我们就当再到别处去警告其他的人。{9T171.4}[18]
§46 Often the inhabitants of a city where Christ labored wished Him to stay with them and continue to work among them. But He would tell them that He must go to cities that had not heard the truths that He had to present. After He had given the truth to those in one place He left them to build upon what He had given them, while He went to another place. His methods of labor are to be followed today by those to whom He has left His work. We are to go from place to place, carrying the message. As soon as the truth has been proclaimed in one place, we are to go to warn others.?{9T 171.4}[18]
§47 我们要将护士,传道士,牧师,以及文字布道士,及传福音的学生等组织成队,并给予极充分的训练,以造就与那圣者相似的完美品格。我们现在的宗旨就是要预备在天上的学校中受那更高尚的教育。{9T171.5}[19]
§48 There should be companies organized and educated most thoroughly to work as nurses, as evangelists, as?ministers, as canvassers, as gospel students, to perfect a character after the divine similitude. To prepare to receive the higher education in the school above is now to be our purpose.?{9T 171.5}[19]
§49 从主所不时给我的教训上,我知道本会应该有一种专门游行各村各镇做医疗传道工作的人。做这工作的人在上下各等人中间,都必收美满救人的效果。这项工作最好由忠实的文字布道士先行开路。{9T172.1}[20]
§50 From the instruction that the Lord has given me from time to time, I know that there should be workers who make medical evangelistic tours among the towns and villages. Those who do this work will gather a rich harvest of souls from both the higher and lower classes. The way for this work is best prepared by the efforts of the faithful canvasser.?{9T 172.1}[20]
§51 许多人必要蒙召作挨家布道的工作,与人查经,并与慕道的人一同祈祷。{9T172.2}[21]
§52 Many will be called into the field to labor from house to house, giving Bible readings and praying with those who are interested.?{9T 172.2}[21]
§53 但愿凡已在传道工作上有经验的我们的传道人,也学习如何实施简易治疗法,然后就可聪敏地从事医疗布道工作了。{9T172.3}[22]
§54 Let our ministers, who have gained an experience in preaching the word, learn how to give simple treatments and then labor intelligently as medical missionary evangelists.?{9T 172.3}[22]
§55 现今所需要的工人,就是能传福音的医疗布道士。你们决不能再费多年的光阴去准备了。再过不久,那现在尚为真理敞开着的门将永远关闭了。现在就当传布信息。不要等待,免得敌人占据那现今在你们面前开放的地方。当组成小队出去做基督所派给门徒做的工作。要象布道士一样地作工,分散我们的出版物,与所有接触的人谈真理。也要为病人祈祷,供给他们所需要的;不用药物,而用天然的方法治疗他们,并且教导他们怎样恢复健康,预防疾病。{9T172.4}[23]
§56 Workers—gospel medical missionaries—are needed now. You cannot afford to spend years in preparation. Soon doors now open to the truth will be forever closed. Carry the message now. Do not wait, allowing the enemy to take possession of the fields now open before you. Let little companies go forth to do the work to which Christ appointed His disciples. Let them labor as evangelists, scattering our publications and talking of the truth to those they meet. Let them pray for the sick, ministering to their necessities, not with drugs, but with nature’s remedies, and teaching them how to regain health and avoid disease.?{9T 172.4}[23]
已选中 0 条 (可复制或取消)