第08章 更远大的眼光
§1
第08章 更远大的眼光
§2
Chap. 8—A Broader View
§3
凡身负重责的人,对国内和国外圣工的进行,须作精明的计划,以便最有效地利用人力和财力。国外有许多地方的圣工,大都须由我们国内的各区会负担。这些区会都应备有款项,用以协助开辟新地,就是那第三位天使信息之试验人的真理尚未传入之地。在过去几年中,传道之门已经神迹似地广辟大开,只是需要有男男女女进入这些门户,开始热诚地去作救灵之工。{9T76.1}[1]
§4
In carrying forward the Lord’s work at home and abroad, those in positions of responsibility must plan wisely, so as to make the best possible use of men and of means. The burden of sustaining the work in many of the foreign fields must be largely borne by our conferences in the homeland. These conferences should have means with which to assist in opening new fields, where the testing truths of the third angel’s message have never yet penetrated. Within the past few years, doors have been thrown open as if by magic; and men and women are needed to enter these doors and begin earnest work for the salvation of souls.?{9T 76.1}[1]
§5
我们的教育机构要多负责任应付各布道区所需求的已受训练的工人。应当精密设计,加强各处训练中心的工作。也须详细研究采用最好的方法,使一般献身的青年男女担负责任,为基督作救灵之工。当教导他们怎样去应付人,怎样用动人的方式去传扬第三位天使的信息。关于经济方面的处理,也当予以相当的训练,以致他们在将来被派到遥远荒凉的地区去忍受艰难,力行节约的时候,可以得到帮助。{9T76.2}[2]
§6
Our educational institutions can do much toward meeting the demand for trained workers for these mission fields. Wise plans should be laid to strengthen the work done in our training centers. Study should be given to the best methods for fitting consecrated young men and young women to bear responsibility and to win souls for Christ. They should be taught how to meet the people and how to present the third angel’s message in an attractive manner. And in the management of financial matters they should be taught lessons that will help them when they are sent to isolated fields where they must suffer many privations and practice the strictest economy.?{9T 76.2}[2]
§7
主已设立了一种计划,借以使本会学校中的许多学生,都能学得成功的人生所需要的实际教训。祂已给他们权力,销售一般特别用以促进我们教育与医疗工作的宝贵书籍。青年人在销售这些书籍时,必遇到许多的经验,适足以教导他们如何去应付将来在远方作工时所要遇见的难题。在他们求学的时代,许多人可以在推销这些书籍上学得怎样温文有礼地待人接物,并练习如何运用机智与人谈论现代真理的各点。而且有的人在经济方面多少有些成就时,便学得节俭与理财的教训,这种教训在他们奉派出去作布道士之时,就必大有助益。{9T76.3}[3]
§8
The Lord has instituted a plan whereby many of the students in our schools can learn practical lessons needful to success in afterlife. He has given them the privilege of handling precious books that have been dedicated for the advancement of our educational and sanitarium work. In the very handling of these books, the youth will meet with many experiences that will teach them?how to cope with problems that await them in the regions beyond. During their school life, as they canvass for these books, many may learn how to approach people courteously and how to exercise tact in conversing with them on different points of present truth. And as they meet with a degree of success financially, some will learn lessons of thrift and economy, which will be of great advantage to them when they are sent out as missionaries.?{9T 76.3}[3]
§9
凡从事销售《基督比喻实训》和《服务真诠》的学生,应当研究他们计划推销的书。他们要熟悉书中的题材,并努力实行其中的教训,就会在知识和属灵力量上增长。这两本书的信息含有上帝指示我传给世界的真光。我们学校的教师应鼓励学生仔细研究各章内容。要把这些真理教导学生,并设法启发这些青年爱慕上帝所托付我们传给世人的真理。{9T77.1}[4]
§10
The students who take up the work of selling?Christ’s Object Lessons?and?Ministry of Healing?will need to study the book they expect to sell. As they familiarize their minds with the subject matter of the book in hand and endeavor to practice its teachings they will develop in knowledge and spiritual power. The messages in these books contain the light that God has revealed to me to give to the world. The teachers in our schools should encourage the students to make a careful study of every chapter. They should teach these truths to their students and seek to inspire the youth with a love for the precious thoughts the Lord has entrusted to us to communicate to the world.?{9T 77.1}[4]
§11
这样,有了销售书籍的准备,再加上每天使人们注意这些书籍时所得的经验,就会使参加这项工作的人受到无可估计的教育。在上帝的赐福下,这些青年必获得在主葡萄园中作工的适当装备。{9T77.2}[5]
§12
Thus the preparation for handling these books, and the daily experiences gained while bringing them to the attention of the people, will prove an invaluable schooling to those who take part in this line of effort. Under the blessing of God the youth will obtain a fitting up for service in the Lord’s vineyard.?{9T 77.2}[5]
§13
在各区会之中,凡负责当地教会的人,对于我们的青年都有一种特别的工作要做。教会职员如果遇见有为的青年,愿意造就自己为主服务而用,但其父母却无力资助其入学,那么他们就有责任要设法予以辅助和鼓励。他们应与这青年及其父母商议,共同讨论妥善的办法。有的青年最适宜于从事当地的布道工作。分发我们的书刊,并向亲朋邻里传扬第三位天使的信息,这方面工作的范围很大。还有些青年,可以鼓励他们参加文字布道工作,推销大本的书。还有些人可能有资格在我们的各机构中成为得力的助手。在许多情况下,如果对有为的青年善加鼓励,妥为指导,他们就可以靠销售《基督比喻实训》和《服务真诠》而赚得学费。{9T77.3}[6]
§14
There is a special work to be done for our young people by those bearing responsibility in local churches throughout the conferences. When the church officers see promising youth who are desirous of fitting themselves for usefulness in the Lord’s service, but whose parents are unable to send them to school, they have a?duty to perform in studying how to give help and encouragement. They should take counsel with parents and youth, and unite in planning wisely. Some youth may be best fitted to engage in home missionary work. There is a wide field of usefulness in the distribution of our literature and in bringing the third angel’s message to the attention of friends and neighbors. Other youth should be encouraged to enter the canvassing work to sell our larger books. Some may have qualifications that would make them valuable helpers in our institutions. And in many instances, if promising youth were wisely encouraged and properly directed, they could be led to earn their own schooling by taking up the sale of?Christ’s Object Lessons?or?Ministry of Healing.?{9T 77.3}[6]
§15
青年人在销售这些书籍时,就是在做传道士的工作,因为他们把宝贵的真光,带到世人面前,同时他们可以赚钱入学,继续深造,以便在圣工中发挥更大的作用。入学后,他们会得到老师和同学的鼓励,继续从事销书工作。到离校时,他们就获得一种实际的训练,适于在国外许多园地从事认真,艰苦,克已牺牲的工作。那里要在艰苦困难的环境下把第三位天使的信息传开。{9T78.1}[7]
§16
In selling these books the youth would be acting as missionaries, for they would be bringing precious light to the notice of the people of the world. At the same time they would be earning money to enable them to attend school, where they could continue their preparation for wider usefulness in the Lord’s cause. In the school they would receive encouragement and inspiration from teachers and students to continue their work of selling books; and when the time came for them to leave school, they would have received a practical training fitting them for the hard, earnest, self-sacrificing labor that has to be done in many foreign fields, where the third angel’s message must be carried under difficult and trying circumstances.?{9T 78.1}[7]
§17
这种自养的计划比下述情况真是好多了:学生虽经过学校教育,但对于实地的工作却缺少实际的训练,并且在学业结束时,还负了一笔债务的重担,一点也不感到自己在新开辟而从未试过的地方作工时所要遭遇的艰难。这些未得实际经验的学生,要他们去应付国外开创新地工作的经济问题,将是多么的困难啊!而且因为他们作学生时所欠的债尚未还清,有的人所要付的担子也真是重极了。{9T78.2}[8]
§18
How much better is this plan than for students to go through school without obtaining a practical education in field work, and, at the end of their course, leave under a burden of debt, with but little realization of the difficulties they will have to meet in new and untried fields!?How hard it will be for them to meet the financial problems that are connected with pioneer work in foreign lands! And what a burden someone will have to carry until the debts incurred by the student have been paid!?{9T 78.2}[8]
§19
从另一方面来说,如果采用了自养的计划,则所能得到的益处该是何等大啊!对于学生本身,他们在离校时,往往可以完全或者近乎完全的不负债务;对于学校,经济也可以更加充裕;而且学生从这种国内工作经验上所得的教训,对于他们在国外的地方,也真有说不出的价值。{9T79.1}[9]
§20
On the other hand, how much might be gained, if the self-supporting plan were followed! The student would often be enabled to leave the educational institution nearly or wholly free from personal indebtedness; the finances of the school would be in a more prosperous condition; and the lessons learned by the student while passing through these experiences in the home field would be of untold value to him in foreign fields.?{9T 79.1}[9]
§21
当规定妥善的计划,协助一般配受帮助的学生,只要他们愿意,就可藉着推销这类书籍的工作,赚得自己求学的费用。凡是采用这种方法获得相当经济,而在我们的训练学校中完成其学业的人,就必得到一种极有价值的实际经验,使之配到别的地方去作布道先锋,开辟圣工。{9T79.2}[10]
§22
Let wise plans be laid to help worthy students to earn their own schooling by handling these books, if they so desire. Those who earn sufficient means in this way to pay their way through a course at one of our training schools will gain a most valuable practical experience that will help fit them for pioneer missionary work in other fields.?{9T 79.2}[10]
§23
在短时期内,我们在这世界上有一件极重大的工作要作,所以我们必须切心研究,以便可以较从前更加明白,更加重视上帝把这两本宝贵的书──《基督比喻实训》和《服务真诠》──交在我们手中的用意,就是要我们用来帮助优良的学生解决求学的经费问题,同时用以清理我们教育和医疗机构的债务。{9T79.3}[11]
§24
A great work is to be done in our world in a short time, and we must study to understand and appreciate, more than we have in past years, the providence of God in placing in our hands the precious volumes,?Christ’s Object Lessons?and?Ministry of Healing, as a means of helping worthy students to meet their expenses while in training, as well as a means of liquidating the indebtedness on our educational and medical institutions.?{9T 79.3}[11]
§25
我们若用明智的方法,去经销上帝赐给我们促进现代真理事业的宝贵书籍,就必有很大的福气为我们存留。我们如果照上帝的计划去努力,就可以培养出许多虔诚的青年去远方作一个务实的传道士。同时,国内的各区教会也会有充足的经费,可以源源不绝地接济新开辟地区的圣工需要。1908年4月17日写于加利福尼亚州疗养院。{9T79.4}[12]
§26
Great blessings are in store for us as we wisely handle these precious books given us for the advancement of the cause of present truth. And as we labor in accordance with the Lord’s plan we shall find that many consecrated youth will be fitted to enter the regions beyond as practical missionaries; and, at the same time, the?conferences in the home field will have means with which to contribute liberally to the support of the work that shall be undertaken in new territory.?Sanitarium, California,April 17, 1908 {9T 79.4}[12]
§27
上帝希望我们的全体信徒都认识到推销《基督比喻实训》是祂帮助解决我们学校债务的方法。由于忽略了这个计划,我们现在才觉得在推展圣工时经济这么拮据。如果各学校实行了为他们所定的旨意,在学校的库里就会有更多的钱,在上帝仆人的手里也会有更多的钱,可用来解决圣工其它部门的需要;此外,教师和学生还可以学到他们在圣工中需要学的教训。{9T80.1}[13]
§28
God desires that the sale of?Christ’s Object Lessons?shall be recognized by all our people as His method of relieving our schools from debt. It is because this plan has been neglected that we now feel so keenly our lack of means for the advancing work. Had the schools availed themselves of the provision thus made for them, there would be more money in the school treasuries, and more money in the hands of God’s servants, with which to relieve the necessities of other needy departments of the cause; and, best of all, teachers and students would have received the very lessons that they needed to learn in the Master’s service.?{9T 80.1}[13]
§29
在我们的疗养院和学校附近的城市里,有一个广大的传道园地为我们敞开。可是我们却只用手指尖碰了一下。在一些地方,已经有了良好的开端。可是上帝的旨意是要通过《基督比喻实训》和《服务真诠》的销售,为我们的疗养院和学校筹集一大笔的钱。我们的人也可以更加慷慨地奉献他们的钱财在新的传道园地开辟工作。如果我们的人能按本分从事销售这些书。我们就会有比现在多得多的钱按照上帝所定的旨意推进圣工。{9T80.2}[14]
§30
In the cities within easy reach of our sanitariums and training schools a mission field is open to us that we have as yet only touched with the tips of our fingers. In some of these places, a good beginning has been made. But it was God’s purpose that by the sale of?Ministry of Healing?and?Christ’s Object Lessons?much means should be raised for the work of our sanitariums and schools, and that our people might thereby be left more free to donate of their means for the opening of the work in new missionary fields. If our people will now engage in the sale of these books as they ought, we shall have much more means than we now have to carry the work in the way the Lord designed that it should be carried.?{9T 80.2}[14]