第46章 真假教育
§1
第46章 真假教育
§2
Chap. 46—The False and the True in Education
§3
罪恶同盟的魁首一直在作工,要使人看不见上帝的道,所见的尽是人的见解。他要使我们听不见上帝的声音:“这是正路要行在其间”(赛30:21)。他利用错误的教育竭力蒙蔽天上的亮光。{8T 305.1}[1]
§4
The master mind in the confederacy of evil is ever working to keep out of sight the words of God and to bring into full view the opinions of men. He means that we shall not hear the voice of God saying: “This is the way, walk ye in it.” Through educational processes he is doing all in his power to obscure heaven’s light.?{8T 305.1}[1]
§5
【哲学的臆测】
§6
否认上帝的哲学臆测和科学研究正在使成千上万的青年成为怀疑论者。今日的学校在仔细教授并充分解释一些学者在科学研究上得出的结论,给人留下的明显印象是:如果这些学者是对的,那么圣经就不可能是对的了。怀疑主义本来对人心就有吸引力,青年人看它有独立的见解,吸引人的想象力,他们受了欺骗。撒但取得了胜利;完全遂他所愿了。他培育了撒在青年人心中的每一颗怀疑的种子,使之生长结果,不久就会收获不信的累累果实了。{8T 305.2}[2]
§7
【Philosophical Speculation】
§8
Philosophical speculation and scientific research in which God is not acknowledged are making skeptics of thousands of the youth. In the schools of today the conclusions that learned men have reached as the result of their scientific investigations are carefully taught and fully explained; while the impression is distinctly given that if these learned men are correct, the Bible cannot be. Skepticism is attractive to the human mind. The youth see in it an independence that captivates the imagination, and they are deceived. Satan triumphs; it is altogether as he meant it should be. He nourishes every seed of doubt that is sown in young hearts. He causes it to grow and bear fruit, and soon a plentiful harvest of infidelity is reaped.?{8T 305.2}[2]
§9
因为人心是倾向罪恶的,所以在青年人心中撒播怀疑的种子是很危险的。凡能削弱人对上帝之信心的东西,都会剥夺人抵挡试探的能力,拆除人防御罪恶的唯一真保障。{8T 305.3}[3]
§10
It is because the human heart is inclined to evil that there is so great danger in sowing the seeds of skepticism in young minds. Whatever weakens faith in God, robs the soul of power to resist temptation. It removes the only real safeguard against sin.?{8T 305.3}[3]
§11
我们不要设立经院哲学或所谓“高等教育”的学校。我们的伟大乃在于藉着每日生活中简纯实际的经验来尊荣上帝。我们需要与上帝同行,将祂带入我们的内心和生活中。{8T 305.4}[4]
§12
We are not to institute schools of scholastic philosophy or for the so-called “higher education.” Our greatness consists in honoring God by simple, practical experience in everyday life. We need to walk with God, to bring Him into our hearts and our homes.?{8T 305.4}[4]
§13
【不信的作者】
§14
许多人以为,要获得一种教育,就必须研究教授不信之作家的作品,因为其中含有一些闪光的思想珍宝。然而谁是这些思想珍宝的创造者呢?上帝,也只能是上帝。祂是一切亮光之源。当全部的真理都已交付我们,可由我们支配时,我们为什么还要为一点知性的真理而到含有众多错谬的异教徒或不信之人的著作中去寻找呢?{8T 306.1}[5]
§15
【Infidel Authors】
§16
Many think that in order to obtain an education it is necessary to study the productions of writers who teach infidelity, because their works contain some bright gems of thought. But who was the originator of these gems of thought? It was God, and God alone. He is the source of all light. Why should we wade through the mass of error contained in the works of pagans and infidels, for the sake of a few intellectual truths, when all truth is at our command??{8T 306.1}[5]
§17
这些人之所以有时会显出非凡的智慧是有原因的。因为撒但本身就曾在天庭受过教育,他既有善的知识,又有恶的知识。他把宝贵的东西和邪恶的东西掺杂在一起,而这就是使他有能力行骗的要素。但是,我们岂能因撒但披着天上的光明外衣就接受他为光明的天使吗?这个试探者有他的代理人,他们已按照他的方法受教育,受他的精神所鼓动,并适合干他的工作。我们岂可与他们合作呢?我们岂可把他们的作品看作获得教育所不可少的呢?{8T 306.2}[6]
§18
There is a reason why these men sometimes display remarkable wisdom. Satan himself was educated in the heavenly courts, and he has a knowledge of good as well as of evil. He mingles the precious with the vile, and this is what gives him power to deceive. But because Satan has robed himself in garments of heavenly brightness, shall we receive him as an angel of light? The tempter has his agents, educated according to his methods, inspired by his spirit, and adapted to his work. Shall we co-operate with them? Shall we receive the works of his agents as essential to the acquirement of an education??{8T 306.2}[6]
§19
“谁能使洁净之物出于污秽之中呢?无论谁也不能”(伯14:4)!因而我们岂能指望青年们在其教育多受异教徒、无神论者和无信仰者的教训所影响时,保持并发展基督徒品格吗?{8T 306.3}[7]
§20
“Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.”?Job 14:4. Can we then expect the youth to maintain Christian principles and to develop Christian character while their education is largely influenced by the teachings of pagans, atheists, and infidels??{8T 306.3}[7]
§21
如果把那花在研究不信者之观点的时间和精力用来研究上帝之道中的宝物,如今千万坐在黑暗和死荫里的人就会在生命之光的荣耀里欢呼了。{8T 306.4}[8]
§22
If the time and effort spent in seeking to grasp the bright ideas of infidels were given to studying the precious things in the word of God, thousands who now sit in darkness and in the shadow of death would be rejoicing in the glory of the Light of life.?{8T 306.4}[8]
§23
【历史和神学知识】
§24
许多想要得着预备从事主工的人,以为必须积累大部头的历史和神学著作。他们认为研究这些著作会大大有利于他们学会如何接触人。这是一个错误。当我看到书架上充斥这些书籍,其中有些很少人问津时,不禁想:为什么花钱买那不足为食物的呢?《约翰福音》第六章所告诉我们的,比这类著作所含的更多。基督说:“我就是生命的粮。”“我对你们所说的话就是灵,就是生命”(约:35,63)。{8T 307.1}[9]
§25
【Historical and Theological Lore】
§26
Many who are seeking a preparation for the Lord’s work think it essential to accumulate large volumes of historical and theological writings. They suppose that the study of these works will be a great advantage to them in learning how to reach the people. This is an error. As I see shelves piled with these books, some of them rarely looked into, I think: Why spend money for that which is not bread? The sixth chapter of John tells us more than can be found in such works. Christ says: “I am the Bread of Life.” “The words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.”?John 6:35, 63.?{8T 307.1}[9]
§27
有一种历史的研究是不该谴责的。圣史是古代先知学校的课程之一。他们从有关上帝怎样对待各国的记载中,追朔耶和华的脚踪。现在我们也当研究上帝如何对待地上的各国。我们应当从历史中看出预言的应验,研究上帝的天意是如何指导着那些伟大的改革运动,看清各国聚集进行最后大战的大事进程。{8T 307.2}[10]
§28
There is a study of history that is not to be condemned. Sacred history was one of the studies in the schools of the prophets. In the record of His dealings with the nations were traced the footsteps of Jehovah. So today we are to consider the dealings of God with the nations of the earth. We are to see in history the fulfillment of prophecy, to study the workings of Providence in the great reformatory movements, and to understand the progress of events in the marshalling of the nations for the final conflict of the great controversy.?{8T 307.2}[10]
§29
但那些研究这许多书籍之人的动机往往不是为了使心智或心灵得滋养,而是有野心要熟悉哲学家和神学们,想要用有学问的术语和命题向人高谈阔论基督教。{8T 307.3}[11]
§30
But too often the motive of those who study these many books is not so much to obtain food for mind or soul. It is an ambition to become acquainted with philosophers and theologians, a desire to present Christianity to the people in learned terms and propositions.?{8T 307.3}[11]
§31
世人曾知的最伟大教师说:“我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式”(太11:29)。你们知识上的骄傲不能帮助你们接近那些因缺乏生命之粮而行将沦亡的人。你们攻读这些书,就是在让它们从心思意念中取代你们应从那大教师身上学习的实际教训。这种研究的结果并不能使人得到饱足。这种费尽心神的学习与研究对于造就成功的救灵工人所起的作用是微乎其微的。{8T 307.4}[12]
§32
“Learn of Me,” said the greatest Teacher the world ever knew. “Take My yoke upon you, learn My meekness and lowliness.” Your intellectual pride will not aid in the work of communicating with souls that are perishing for want of?the bread of life. In your study of these books you are allowing them to take the place, in mind and heart, of the practical lessons you should be learning from the Great Teacher. With the results of this study the people are not fed. Very little of the study and research which is so wearying to the mind furnishes anything that will make one a successful laborer for souls.?{8T 307.4}[12]
§33
在卑微平凡的工作中度日的男男女女,需要的是象基督在祂的教训中所讲的那样简明易懂的话语。救主来,是要“传福音给贫穷的人”(路4:18)。经上记着说:“众人都喜欢听祂”(可12:32)。今日凡在教导真理的人需要更深入地洞悉基督的教训。{8T 308.1}[13]
§34
Men and women who spend their lives in humble, commonplace work need words as simple as Christ gave in His lessons, words that are easily understood. The Saviour came “to preach the gospel to the poor.” And it is written that “the common people heard Him gladly.” Those who are teaching the truth for this time need a deeper insight into the lessons He has given.?{8T 308.1}[13]
§35
永生上帝的话乃是最高的教育。意在取悦自以为优雅品味的精心措辞是达不到目的的。凡要为人服务的人需要吃生命的粮,以增进属灵的能力,准备好为各等人服务。教会之虔诚、属灵的活力是靠吃那从天上降下来的粮维持的。我们要在耶稣的脚前学习真敬虔的简朴。{8T 308.2}[14]
§36
The words of the living God are the highest of all education. The studied phrases designed to please the taste of the supposed-to-be refined fall short of the mark. Those who minister to the people need to eat the bread of life. This will give them spiritual strength; then they will be prepared to minister to all classes of people. The piety, the spiritual energy of the church is sustained by feeding on the bread that came down from heaven. At the feet of Jesus we are to learn the simplicity of true godliness.?{8T 308.2}[14]
§37
【神话及童话故事】
§38
童话故事,神话仙传,和虚构的故事在今日儿童和青少年的教育中占了很大的地位。学校素来用这类书本,在许多家庭中也可看到。身为基督徒的父母怎能允许孩子去读这种充满虚谎的书藉呢?当孩子们问及这些与父母的教训如此相抵触之故事的意义时,父母们往往回答说这些故事不是真的;但这样回答不可能杜绝读这类书的恶果。这些书所提供的思想足以误导孩子们,使他们产生错误的人生观,引起并培养对不真实之事的渴望。{8T 308.3}[15]
§39
【Myths and Fairy Tales】
§40
In the education of children and youth, fairy tales, myths, and fictitious stories are now given a large place. Books of this character are used in the schools, and they are to be found in many homes. How can Christian parents permit their children to use books so filled with falsehood? When the children ask the meaning of stories so contrary to the teaching of their parents, the answer is that the stories are not?true; but this does not do away with the evil results of their use. The ideas presented in these books mislead the children. They impart false views of life and beget and foster a desire for the unreal.?{8T 308.3}[15]
§41
如今这类书藉的广泛流行,乃是撒但的诡计之一。他谋求使青年人和老年人的心转离为即将临到地上的事作准备的重大工作。他在世上布满毁灭灵魂的骗局,要把我们的儿童和青少年卷走。为此他设法使他们的心离开上帝的道,从而阻碍他们获得那足以成为他们保障的真理知识。{8T 309.1}[16]
§42
The widespread use of such books at this time is one of the cunning devices of Satan. He is seeking to divert the minds of old and young from the great work of preparation for the things that are coming upon the earth. He means that our children and youth shall be swept away by the soul-destroying deceptions with which he is flooding the world. Therefore he seeks to divert their minds from the word of God, and thus prevent them from gaining a knowledge of those truths that would be their safeguard.?{8T 309.1}[16]
§43
曲解真理的书切不可放在儿童和青少年的手中。如果成年人也不接触这些书,他们就会安全得多。{8T 309.2}[17]
§44
Never should books containing a perversion of truth be placed before children or youth. And if those with mature minds had nothing to do with such books, they would be far safer.?{8T 309.2}[17]
§45
【更为清洁的泉源】
§46
我们有大量真实神圣的事物。渴慕知识的人,无需去就那污秽的泉源。{8T 309.3}[18]
§47
【A Purer Fountain】
§48
We have an abundance of that which is real, that which is divine. Those who thirst for knowledge need not go to polluted fountains.?{8T 309.3}[18]
§49
基督在福音中提出了真理的原则。我们可以在祂的教导中喝到流自上帝宝座的清洁泉水。{8T 309.4}[19]
§50
Christ presented the principles of truth in the gospel. In His teaching we may drink of the pure streams that flow from the throne of God.?{8T 309.4}[19]
§51
基督本来可以把会使以前的一切知识都黯然失色,使以后的发明都平淡无奇的知识传授与人。祂本来也可以把奥秘的事一一显明,使以后一直到世界末日各世代的人都把热切的思想集中在这些奇妙的启示上,但是祂不愿片刻偏离教导人知道救恩的科学。祂的光阴,才能和生命都用来成就拯救世人生命的工作。祂来是要寻找拯救失丧的人。祂不愿偏离这个宗旨,也不容任何事物使祂分心。{8T 309.5}[20]
§52
Christ could have imparted to men knowledge that would have surpassed any previous disclosures and put in the background every other discovery. He could have unlocked mystery after mystery, and could have concentrated around these wonderful revelations the active, earnest thought of successive generations till the close of time. But He would not spare a moment from teaching the knowledge of the science?of salvation. His time, His faculties, His life itself, was appreciated and used only as the means for working out the salvation of the souls of men. He had come to seek and to save that which was lost, and He would not be turned from His one object. He allowed nothing to divert Him.?{8T 309.5}[20]
§53
基督单单传授有用的知识。祂给人的教导只限于他们各人实际生活的需要。有些人受好奇心的驱使,来向祂探问一些追根究底的问题,祂并不满足这种好奇心,反而利用这样的机会来发出严肃诚挚而重要的恳劝。对于那些切望要摘知识树之果子的人,祂就给他们生命树的果子。祂关闭了每一条门路,只留一条通到上帝那里去的窄路。祂堵塞了一切泉源,只留下了永生的泉源。{8T 310.1}[21]
§54
Christ imparted only that knowledge which could be utilized. His instruction of the people was confined to the needs of their own condition in practical life. The curiosity that led them to come to Him with prying questions, He did not gratify. All such questionings He made the occasion for solemn, earnest, vital appeals. To those who were so eager to pluck from the tree of knowledge, He offered the fruit of the tree of life. They found every avenue closed, except the narrow way that leads to God. Every fountain was sealed, save the fountain of eternal life.?{8T 310.1}[21]
§55
我们的救主没有鼓励人去上当时的拉比学校,免得他们的思想就要受“他们说”或“有人说”所腐蚀。我们既然随手可得那更大的真实可靠的智慧,为何去接受世人不可靠的话为卓越崇高的智慧呢?{8T 310.2}[22]
§56
Our Saviour did not encourage any to attend the rabbinical schools of His day for the reason that their minds would be corrupted with the continually repeated, “They say,” or, “It has been said.” Why, then, should we accept the unstable words of men as exalted wisdom, when a greater, a certain wisdom is at our command??{8T 310.2}[22]
§57
上帝所呈现在我面前的永恒事物以及人类的弱点给我留下了深刻的印象,并影响了我的生活和品格。我看不出人有什么应该被高举被赞美或被荣耀的地方,也看不出一般属世博学之人的观点有什么应该受信赖和推崇的理由。那些没有上帝光照的人怎能正确地理解上帝的计划和作为呢?{8T 310.3}[23]
§58
That which I have seen of eternal things, and that which I have seen of the weakness of men, as God has presented it before me, has deeply impressed my mind and influenced my life and character. I see nothing wherein man should be exalted or praised or glorified. I see no reason why the opinions of worldly-wise men should be trusted in and exalted. How can those who are destitute of divine enlightenment have correct ideas of God’s plans and ways??{8T 310.3}[23]
§59
我乐于接受那创造天地之上帝的教育。祂在穹苍之中安置星辰,指定日月的工作。我不需求助于不信的作者。我选择受教于上帝。{8T 310.4}[24]
§60
I am willing to be taught by Him who created the heavens and the earth, by Him who set the stars in their order in the?firmament and appointed the sun and the moon to do their work. I need not go to infidel authors. I choose to be taught of God.?{8T 310.4}[24]
§61
【心的教育】
§62
青年人觉得自己的智力当有最高的发育,这原是对的。我们不必限制教育,因为上帝对此并未定下限度。但我们的造就,若非用于荣耀上帝及造福人类,就没有什么益处。我们的知识,若不是一个踏脚石,使我们达到最高的目的,那也是毫无价值的。{8T 311.1}[25]
§63
【Heart Education】
§64
It is right for the youth to feel that they must reach the highest development of their mental powers. We would not restrict the education to which God has set no limit. But our attainments will avail nothing if not put to use for the honor of God and the good of humanity. Unless our knowledge is a steppingstone to the accomplishment of the highest purposes, it is worthless.?{8T 311.1}[25]
§65
我们所需要的,乃是能加强我们心智与心灵,会使我们成为更好的人的知识。{8T 311.2}[26]
§66
What we need is knowledge that will strengthen mind and soul, that will make us better men and women.?{8T 311.2}[26]
§67
心灵的教育远比书本的学问重要。获得有关今生世界的知识的确是重要的;但是我们若撇开永生的事物,就会无法挽回的失败。{8T 311.3}[27]
§68
Heart education is of more importance than the education gained from books. It is well, even essential, to obtain a knowledge of the world in which we live; but if we leave eternity out of our reckoning, we shall make a failure from which we can never recover.?{8T 311.3}[27]
§69
使头脑塞满那些需要刻苦学习,而在实际生活中用不上的功课,是不妥当的。这样的教育对学生有损无益。因为这些功课会使他们不爱慕那些能帮助他们成为有用的人,胜任人生职责的课程。{8T 311.4}[28]
§70
It is not well to crowd the mind with a class of studies that require intense application, but that are not brought into use in practical life. An education of this kind will be a loss to the student. For these studies take away his desire and inclination for the studies that would fit him for usefulness and enable him to fulfill his responsibilities.?{8T 311.4}[28]
§71
青年人若看清了自己的弱点,就会从上帝那里得到力量。他们若寻求祂的教导,就会因祂的智慧而成为有智慧的人,他们的一生会给世界带来丰满的福惠。但是如果他们一心追求属世的和纯理论的研究,以致与上帝隔开,就会丧失一切能丰富人生的东西。{8T 311.5}[29]
§72
If the youth understood their own weakness, they would find in God their strength. If they seek to be taught by Him, they will become wise in His wisdom, and their lives will be fruitful of blessing to the world. But if they give up their minds to mere worldly and speculative study, and thus separate from God, they will lose all that enriches life.?{8T 311.5}[29]