第44章,真假认识上帝
§1
第44章,真假认识上帝
§2
Chap. 44—A False and a True Knowledge of God
§3
【臆测的理论】
§4
“明显的事是永远属我们和我们子孙的;”但“隐秘的事是属耶和华我们上帝的”(申29:29)。上帝在圣经中所赐关于祂自己的启示,是供我们研究的。这是我们可以寻求明白的,此外我们就不应该去探察。人间最聪明的人,若要推测上帝的本性,尽可以把脑汁消磨糜费,但终究必是毫无结果,因为上帝没有要人类解决这个问题。人的思想不能领会上帝。但愿有限的人不要企图解释祂。但愿不要有人沉湎于臆测祂的本性。在这件事上,缄默便是雄辩。全知的上帝,是超越议论的。{8T 279.1}[1]
§5
【Speculative Theories】
§6
“Those things which are revealed belong unto us and to our children forever;” but “the secret things belong unto the Lord our God.”?Deuteronomy 29:29. The revelation of Himself that God has given in His word is for our study. This we may seek to understand. But beyond this we are not to penetrate. The highest intellect may tax itself until it is wearied out in conjectures regarding the nature of God; but the effort will be fruitless. This problem has not been given us to solve. No human mind can comprehend God. Let not finite man attempt to interpret Him. Let none indulge in speculation regarding His nature. Here silence is eloquence. The Omniscient One is above discussion.?{8T 279.1}[1]
§7
天上的父子议定救人计划之时,连天使也不准加入会议。那些试图侵入至高者之奥秘事的人,表明他们对属灵和永恒之事的无知。他们最好是趁着还能听到怜悯的声音时,在尘土中谦卑自己并恳求上帝指教他们祂的道路。{8T 279.2}[2]
§8
Even the angels were not permitted to share the counsels between the Father and the Son when the plan of salvation was laid. Those human beings who seek to intrude into the secrets of the Most High show their ignorance of spiritual and eternal things. Far better might they, while mercy’s voice is still heard, humble themselves in the dust and plead with God to teach them His ways.?{8T 279.2}[2]
§9
我们象孩童一样对上帝无知,然而我们可以象孩童那样敬爱上帝,顺从上帝。我们不要臆测上帝的性质和权威,乃应当听从祂所说的话:“你们要休息,要知道我是上帝”(诗46:10)。[3]
§10
We are as ignorant of God as little children, but as little children we may love and obey Him. Instead of speculating in regard to His nature or His prerogatives, let us give heed to the word He has spoken: “Be still, and know that I am God.”?Psalm 46:10.?{8T 279.3}[3]
§11
“你考察就能测透上帝吗?你岂能尽情测透全能者吗?祂的智慧高于天,你还能做什么?深于阴间,你还能知道什么?其量比地长,比海宽”(伯11:7-9)。[4]
§12
“Canst thou by searching find out God?Canst thou find out the Almighty unto perfection?It is as high as heaven; what canst thou do?Deeper than hell; what canst thou know?The measure thereof is longer than the earth,And broader than the sea.”Job 11:7-9.?{8T 279.4}[4]
§13
“智慧有何处可寻?聪明之处在哪里呢?智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。深渊说:不在我内;沧海说:不在我中。智慧非用黄金可得,也不能平白银为他的价值。俄斐金和贵重的红玛瑙,并蓝宝石,不足与较量;黄金和水晶不足与比较;精金的器皿不足与兑换。珊瑚、珍珠都不足论;智慧的价值胜过红宝石。古实的红璧玺不足与比较;精金也不足与较量。智慧从何处来呢?聪明之处在哪里呢?……灭没和死亡说:我们风闻其名。上帝明白智慧的道路,晓得智慧的所在。[5]
§14
“Where shall wisdom be found??And where is the place of understanding??Man knoweth not the price thereof;?Neither is it found in the land of the living.?The depth saith, It is not in me:?And the sea saith, It is not with me.?It cannot be gotten for gold,?Neither shall silver be weighed for the price thereof.?It cannot be valued with the gold of Ophir,?With the precious onyx or the sapphire.?The gold and the crystal cannot equal it,?And the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.?No mention shall be made of coral, or of pearls:?For the price of wisdom is above rubies.?The topaz of Ethiopia shall not equal it,?Neither shall it be valued with pure gold.?Whence then cometh wisdom??And where is the place of understanding? ...?Destruction and death say,?We have heard the fame thereof with our ears.?God understandeth the way thereof,?And He knoweth the place thereof.?{8T 280.1}[5]
§15
“因祂鉴察直到地极,遍观普天之下,……祂为雨露定命令,为雷电定道路。那时祂看见智慧,而且述说;祂坚定,并且查究。祂对人说:敬畏主就是智慧;远离恶便是聪明”(伯28:12-28)。{8T 279.3}[6]
§16
“For He looketh to the ends of the earth,And seeth under the whole heaven....When He made a decree for the rain,And a way for the lightning of the thunder:Then did He see it, and declare it;He prepared it, yea, and searched it out. And unto man He said,Behold, the fear of the Lord, that is wisdom;And to depart from evil is understanding.”Job 28:12-28.?{8T 280.2}[6]
§17
搜寻地的深处,刺探上帝存在的奥秘,都不能使人得智慧。求智慧的真法,就是谦心诚意地接受上帝所愿意给我们的指示,顺着祂的旨意为人。{8T 280.1}[7]
§18
Neither by searching the recesses of the earth nor in vain endeavors to penetrate the mysteries of God’s being is wisdom found. It is found, rather, in humbly receiving the revelation that He has been pleased to give, and in conforming the life to His will.?{8T 280.3}[7]
§19
【我们上帝的伟大】
§20
从圣灵指示祂的先知的话,我们可以略知我们上帝的伟大。先知以赛亚曾写道:{8T 281.1}[8]
§21
【The Greatness of Our God】
§22
From the representations given by the Holy Spirit to His prophets, let us learn the greatness of our God. The prophet Isaiah writes:?{8T 281.1}[8]
§23
“当乌西雅王崩的那年,我见主坐在高高的宝座上。祂的衣裳垂下,遮满圣殿,其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀;用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔,彼此呼喊说,‘圣哉,圣哉,圣哉,万军之耶和华;祂的荣光充满全地。’因呼喊者的声音,门槛的根基震动,殿充满了烟云。”{8T 281.2}[9]
§24
“In the year that King Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and His train filled the temple. Above Him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is Jehovah of hosts: the whole earth is full of His glory. And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.?{8T 281.2}[9]
§25
“那时我说,‘祸哉,我灭亡了;因为我是嘴唇不洁的人,又住在嘴唇不洁的民中;又因我眼见大君王万军之耶和华。”{8T 281.3}[10]
§26
“Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts.?{8T 281.3}[10]
§27
“有一撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的。将炭沾我的口说,看哪,这炭沾了你的嘴;你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了’”(赛6:1-7)。[11]
§28
“Then flew one of the seraphim unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: and he touched my mouth with it, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin expiated.”?Isaiah 6:1-7, A. R. V., margin.?{8T 281.4}[11]
§29
“耶和华啊,没有能比祢的;祢本为大,有大能大力的名,万国的王啊,谁不敬畏祢”(耶10:6-7)。[12]
§30
“There is none like unto Thee, O Jehovah;?Thou art great,?And Thy name is great in might.?Who should not fear Thee, O King of the nations?”Jeremiah 10:6, 7, A. R. V.?{8T 281.5}[12]
§31
“耶和华啊,祢已经鉴察我,认识我,我坐下,我起来,祢都晓得;祢从远处知道我的意念,我行路,我躺卧,你都细察,祢也深知我一切所行的。[13]
§32
“O Jehovah, Thou hast searched me, and known me.?Thou knowest my downsitting and mine uprising;?Thou understandest my thought afar off.?Thou searchest out my path and my lying down,?And art acquainted with all my ways.?{8T 281.6}[13]
§33
“耶和华啊,我舌头上的话,祢没有一句不知道的。祢在我前后环绕我,按手在我身上。这样的知识奇妙,是我不能测的;至高,是我不能及的”(诗139:1-6)。[14]
§34
“For there is not a word in my tongue,But, lo, O Jehovah, Thou knowest it altogether.Thou hast beset me behind and before,And laid Thy hand upon me.Such knowledge is too wonderful for me;It is high, I cannot attain unto it.”Psalm 139:1-6, A. R. V.?{8T 282.1}[14]
§35
“我们的主为大,最有能力;祂的智慧无法测度”(诗147:5)。{8T 281.4}[15]
§36
“Great is our Lord, and of great power:His understanding is infinite.”Psalm 147:5.?{8T 282.2}[15]
§37
“祂显明深奥隐秘的事,知道暗中所有的,光明也与祂同居”(但2:22)。{8T 282.1}[16]
§38
“He revealeth the deep and secret things: He knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with Him.”?Daniel 2:22.?{8T 282.3}[16]
§39
“这话是从创世以来,显明这事的主说的。”“谁知道主的心,谁作过祂的谋士呢?谁是先给了祂,使祂后来偿还呢?因为万有都是本于祂,依靠祂,归于祂;愿荣耀归给祂,直到永远”(徒15:18;罗11:34-36)。{8T 282.2}[17]
§40
“Known unto God are all His works from the beginning of the world.” “Who hath known the mind of the Lord? or who hath been His counselor? or who hath first given to Him, and it shall be recompensed unto him again? For of Him, and through Him, and to Him, are all things: to whom be glory forever.”?Acts 15:18;?Romans 11:34-36.?{8T 282.4}[17]
§41
“但愿尊贵,荣耀,归于那不能朽坏不能看见永世的君王,”“就是那独一不死,住在人不能靠近的光里,是人未曾看见,也是不能看见的,”“但愿尊贵和永远的权能都归给祂”(提前1:17;提前6:16)。[18]
§42
“Unto the King eternal, incorruptible, invisible,” “who only hath immortality, dwelling in light unapproachable; whom no man hath seen, nor can see,”—to Him “be honor and power eternal.”?1 Timothy 1:17, margin; 6:16, A. R. V.?{8T 282.5}[18]
§43
“上帝将北极铺在空中,将大地悬在虚空;将水包在密云中,云却不破裂;……祂在水面的周围划出界限,直到光明黑暗的交界”(伯26:7-10)。[19]
§44
“He stretcheth out the north over the empty place,And hangeth the earth upon nothing.He bindeth up the waters in His thick clouds;And the cloud is not rent under them....He hath compassed the waters with bounds,Until the day and night come to an end.”Job 26:7-10.?{8T 282.6}[19]
§45
“天的柱子因祂的斥责震动惊奇。祂以能力平静大海;……藉祂的灵使天有妆饰;祂的手刺杀快蛇。看哪,这不过是上帝工作的些微;我们所听于祂的是何等细微的声音!祂大能的雷声谁能明透呢”(伯26:11-14)?[20]
§46
“The pillars of heaven tremble?And are astonished at His rebuke.?He stilleth the sea with His power....?By His Spirit the heavens are beauty;?His hand hath pierced the gliding serpent.?Lo, these are but the outskirts of His ways:?And how small a whisper do we hear of Him!?But the thunder of His power who can understand?”Job 26:11-14, A. R. V., margin.?{8T 282.7}[20]
§47
“祂乘旋风和暴雨而来,云彩为祂脚下的尘土”(鸿1:3)。[21]
§48
“The Lord hath His way in the whirlwind and in the storm,And the clouds are the dust of His feet.”Nahum 1:3.?{8T 282.8}[21]
§49
“谁象耶和华我们的上帝呢?祂坐在至高之处,自己谦卑,观看天上地下的事”(诗113:5-6)。[22]
§50
“Who is like unto the Lord our God, who dwelleth on high,Who humbleth Himself to behold the things that are inheaven, and in the earth!”Psalm 113:5, 6.?{8T 283.1}[22]
§51
“耶和华本为大,该受大赞美;其大无法测度。这代要对那代颂赞祢的作为,也要传扬祢的大能。我要默念祢威严的尊荣,和祢奇妙的作为。人要传说祢可畏之事的能力;我也要传扬祢的大德。他们记念祢的大恩,就要传出来;并要歌唱你的公义。……”[23]
§52
“Great is Jehovah, and greatly to be praised;?And His greatness is unsearchable.?One generation shall laud Thy works to another,?And shall declare Thy mighty acts.?Of the glorious majesty of Thine honor,?And of Thy wondrous works, will I meditate.?And men shall speak of the might of Thy terrible acts;?And I will declare Thy greatness.?They shall utter the memory of Thy great goodness,?And shall sing of Thy righteousness....?{8T 283.2}[23]
§53
“耶和华啊,祢一切所造的,都要称谢祢;祢的圣民也要称颂祢,传说祢国的荣耀,谈论祢的大能;好叫世人知道祢大能的作为,并祢国度威严的荣耀。祢的国是永远的国,祢执掌的权柄,存到万代。……[24]
§54
“All Thy works shall give thanks unto Thee, O Jehovah;?And Thy saints shall bless Thee.?They shall speak of the glory of Thy kingdom,?And talk of Thy power;?To make known to the sons of men His mighty acts,?And the glory of the majesty of His kingdom.?Thy kingdom is an everlasting kingdom,?And Thy dominion endureth throughout all generations....?{8T 283.3}[24]
§55
“我的口要说出赞美耶和华的话;惟愿凡有血气的,都永永远远称颂祂的圣名”(诗145:3-21)。{8T 282.3}[25]
§56
“My mouth shall speak the praise of Jehovah;And let all flesh bless His holy name for ever and ever.”Psalm 145:3-21, A. R. V.?{8T 283.4}[25]
§57
【警告人不要冒昧臆断】
§58
我们对何为上帝的认识既越来越多,对我们自己在祂看来如何的认识也越来越多,我们就要在祂面前恐惧战兢。{8T 282.1}[26]
§59
【Warnings Against Presumption】
§60
As we learn more and more of what God is, and of what we ourselves are in His sight, we shall fear and tremble before Him.?{8T 283.5}[26]
§61
古时有人凭着自己的臆断,擅用上帝所命为圣的事物,他们的送命应作我们现代人的鉴戒。当约柜从非利士地运回之际,有以色列人冒险去开,就因他们不恭敬的唐突,显然受了刑罚。“耶和华因伯示麦人擅观祂的约柜,就击杀了他们七十人;那时有五万人在那里。百姓因耶和华大大击杀他们,就哀哭了。伯示麦人说:‘谁能在耶和华这圣洁的上帝面前侍立呢?这约柜可以从我们这里送到谁那里去呢’”(撒上6:19,20)?{8T 282.2}[27]
§62
Let men of today take warning from the fate of those who in ancient times presumed to make free with that which God had declared sacred. When the Israelites ventured to open the ark on its return from the land of the Philistines, their irreverent daring was signally punished. “He smote of the men of Beth-shemesh, because they had looked into the ark of Jehovah, He smote of the people seventy men, and fifty thousand men; and the people mourned, because Jehovah had smitten the people with a great slaughter. And the men of?Beth-shemesh said, Who is able to stand before Jehovah, this holy God?”?1 Samuel 6:19, 20, A. R. V.?{8T 283.6}[27]
§63
再思考乌撒所受的刑罚。当大卫作王时,就把约柜运到耶路撒冷,乌撒伸手去扶约柜。约柜是上帝亲临的表号,上帝因他冒渎的罪,就把他立时击杀在约柜之旁。{8T 284.1}[28]
§64
Again, consider the judgment that fell upon Uzzah. As in David’s reign, the ark was being carried to Jerusalem, Uzzah put forth his hand to keep it steady. For presuming to touch the symbol of God’s presence, he was smitten with instant death.?{8T 284.1}[28]
§65
摩西见荆棘被火烧着,却没有认出上帝的临格,就转过身去看那奇异的景象,当时即有声音吩咐他说:{8T 284.2}[29]
§66
At the burning bush, when Moses, not recognizing God’s presence, turned aside to behold the wonderful sight, the command was given:?{8T 284.2}[29]
§67
“不要近前来,当把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地;……摩西蒙上脸,因为怕看上帝”(出3:5-6)。[30]
§68
“Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.... And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.”?Exodus 3:5, 6.?{8T 284.3}[30]
§69
“约书亚靠近耶利哥的时候,举目观看,不料,有一个人手里有拔出来的刀,对面站立。约书亚到祂那里,问祂说:‘你是帮助我们呢,是帮助我们敌人呢?’祂回答说:‘不是的,我来是要作耶和华军队的元帅。’约书亚就俯伏在地下拜,说:‘我主有什么话吩咐仆人?’耶和华军队的元帅对约书亚说:‘把你脚上的鞋脱下来,因为你所站的地方是圣的。’约书亚就照着行了”(书5:13-15)。{8T 284.4}[31]
§70
“And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a Man over against him with His sword drawn in His hand: and Joshua went unto Him, and said unto Him, Art Thou for us, or for our adversaries? And He said, Nay; but as Captain of the host of the Lord am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto Him, What saith my Lord unto His servant? And the Captain of the Lord’s host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.”?Joshua 5:13-15.?{8T 284.4}[31]
§71
会幕和圣殿都是地上的上帝居所的表号,都有一间上帝临格的至圣所。至圣所门口垂着那绣上基路伯的幔子,除了一人之外,没有别人可以把它拉开。没有奉命而拉开圣幔,闯入至圣所神秘的禁地就是死。因为在施恩座和俯首敬拜的天使上面有至圣者的荣光,这荣光是无人能见而存活的。每年只有一天是特定进至圣所服务的日子,那天,大祭司战栗地进到上帝面前,当时有烟云遮住那荣光使他看不见。圣殿的院内一切都是肃静无声。外面的坛上也没有别的祭司献祭。参加礼拜的众人都敬虔静默地跪着,恭求上帝的怜悯。{8T 284.5}[32]
§72
In the sanctuary and the temple, that were the earthly symbols of God’s dwelling place, one apartment was sacred to His presence. The veil inwrought with cherubim at its entrance was not to be lifted by any hand save one. To lift that veil and intrude unbidden into the sacred mystery of the most holy place was death. For above the mercy seat and the bowed, worshiping angels dwelt the glory of the Holiest, glory upon which no man might look and live. On the one day of?the year appointed for ministry in the most holy place, the high priest with trembling entered God’s presence, while clouds of incense veiled the glory from his sight. Throughout the courts of the temple every sound was hushed. No priests ministered at the altars. The hosts of worshipers, bowed in silent awe, sent up their petitions for God’s mercy.?{8T 284.5}[32]
§73
“他们遭遇这些事,都要作为鉴戒;并且写在经上,正是警戒我们这末世的人”(林前10:11)。[33]
§74
“These things happened unto them by way of example; and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.”?1 Corinthians 10:11, A. R. V.?{8T 285.1}[33]
§75
“耶和华在祂的圣殿中,全地的人,都当在祂面前肃敬静默”(哈2:20)。[34]
§76
“The Lord is in His holy temple:Let all the earth keep silence before Him.”Habakkuk 2:20.?{8T 285.2}[34]
§77
“耶和华作王,万民当战抖;祂坐在二基路伯上,地当摇动。耶和华在锡安为大;祂超乎万民之上。他们当称赞祂大而可畏的名;祂本为圣”(诗99:1-3)。[35]
§78
“Jehovah reigneth; let the peoples tremble:He sitteth above the cherubim; let the earth be moved.Jehovah is great in Zion;And He is high above all the peoples.Let them praise Thy great and terrible name:Holy is He.”Psalm 99:1-3, A. R. V.?{8T 285.3}[35]
§79
“耶和华的宝座在天上;祂的慧眼察看世人。”“祂从至高的圣所,向地观察”(诗11:4;102:19)。[36]
§80
“The Lord’s throne is in heaven:?His eyes behold, His eyelids try, the children of men.”?“From the height of His sanctuary” “He hath looked down.”Psalm 11:4;?102:19.?{8T 285.4}[36]
§81
“从祂的居所往外察看地上一切的居民。祂是那造成他们众人心的,留意他们一切作为的。”“愿全地都敬畏耶和华;愿世上的居民都惧怕祂”(诗33:14,15,8)。{8T 285.1}[37]
§82
“From the place of His habitation He looketh forth?Upon all the inhabitants of the earth,?He that fashioneth the hearts of them all,?That considereth all their works.”?“Let all the earth fear Jehovah:?Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.”Psalm 33:14, 15, 8, A. R.V.?{8T 285.5}[37]
§83
人不能藉考察测透上帝。我们不要试图用冒失僭越的手去掀开那遮掩祂荣光的幔子。“祂的判断,何其难测,祂的踪迹,何其难寻”(罗11:33)!祂的威权向我们隐藏,正是祂仁慈的证据;因为我们若掀开那遮掩神圣临格的幔子,就必要死。人类易朽的脑筋,不能明了这位大能者的居住和行为的秘密。惟有从祂看为适于启示的事上,我们才可以认识祂。我们的理智必须承认一个比它本身更高的权威。我们的心思和智慧,必须拜倒于那位伟大的自有永有者之前。{8T 285.2}[38]
§84
Man cannot by searching find out God. Let none seek with presumptuous hand to lift the veil that conceals His glory. “Unsearchable are His judgments, and His ways past finding out!”?Romans 11:33. It is a proof of His mercy that there is the hiding of His power; for to lift the veil that conceals the divine presence is death. No mortal mind can penetrate the secrecy in which the Mighty One dwells and works.?Only that which He sees fit to reveal can we comprehend of Him. Reason must acknowledge an authority superior to itself. Heart and intellect must bow to the great I AM.?{8T 285.6}[38]
§85
【基督对上帝的启示】
§86
人类对于上帝所需要知道或所能知道的一切,都在祂儿子的生活和品格中彰显出来了。{8T 286.1}[39]
§87
【Christ’s Revelation of God】
§88
All that man needs to know or can know of God has been revealed in the life and character of His Son.?{8T 286.1}[39]
§89
“从来没有人看见上帝,只有在父怀里的独生子将祂表明出来”(约1:18)。{8T 286.2}[40]
§90
“No man hath seen God at any time; the only-begotten Son, which is in the bosom of the Father, He hath declared Him.”?John 1:18.?{8T 286.2}[40]
§91
基督既取了人性,就降世要与人类合一,同时要向有罪的人类显示我们的天父。祂凡事与祂的弟兄相同。祂成了肉身,正如我们一样。祂也饥饿、口渴、疲乏;也靠食物存活,因睡眠得养息。祂虽与人同命,却是上帝无可指摘的儿子。祂在地上做客旅,做寄居的──在世界上,却不属世界;与现今世上的男女一样受试探,遭考验,只是祂的一生没有犯过罪。{8T 286.3}[41]
§92
Taking humanity upon Him, Christ came to be one with humanity and at the same time to reveal our heavenly Father to sinful human beings. He was in all things made like unto His brethren. He became flesh, even as we are. He was hungry and thirsty and weary. He was sustained by food and refreshed by sleep. He shared the lot of men, and yet He was the blameless Son of God. He was a stranger and sojourner on the earth—in the world, but not of the world; tempted and tried as men and women today are tempted and tried, yet living a life free from sin.?{8T 286.3}[41]
§93
祂满有温慈,怜悯,同情,时常顾念别人,表现出上帝的品格,时刻为上帝和人类服务。{8T 286.4}[42]
§94
Tender, compassionate, sympathetic, ever considerate of others, He represented the character of God, and was constantly engaged in service for God and man.?{8T 286.4}[42]
§95
“道成了肉身,住在我们中间,充充满满的有恩典有真理”(约1:14)。{8T 286.5}[43]
§96
“The Word was made flesh, and dwelt among us, ...full of grace and truth.”?Verse 14.?{8T 286.5}[43]
§97
祂说:“祂从世上赐给我的人,我已将祢的名显明与他们。”“使祢所爱我的爱在他们里面”(约17:6,26)。{8T 286.6}[44]
§98
“Unto the men whom Thou gavest Me out of the world,” He said, “I manifested Thy name,” “that the love wherewith Thou hast loved Me may be in them.”?John 17:6, A. R. V., 26.?{8T 286.6}[44]
§99
祂吩咐他们:“你们的仇敌,要爱他!恨你们的,要待他好!咒诅你们的,要为他祝福!凌辱你们的,要为他祷告,”“为那逼迫你们的祷告,这样就可以作你们天父的儿子。”“因为祂恩待那忘恩的和作恶的。”“祂叫日头照好人,也照歹人,降雨给义人,也给不义的人。”“你们要慈悲,象你们的父慈悲一样。”(路6:27,28;太5:44,45;路6:35,36)。{8T 286.7}[45]
§100
“Love your enemies,” He bade them; “bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; that ye may be the children of your Father which is in heaven;” “for He is kind unto the unthankful and to the evil.” “He maketh His sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.” “Be ye therefore merciful, as?your Father also is merciful.”?Matthew 5:44, 45;?Luke 6:35, 36.?{8T 286.7}[45]
§101
【十字架的荣耀】
§102
十字架是上帝对人类之爱的启示的中心,其所含的意义是口舌所不能充分言喻,笔墨所不能彻底描写,人心所不能完全领会的。我们抬头仰望髑髅地的十字架,只能说:“上帝爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生”(约3:16)。{8T 287.1}[46]
§103
【The Glory of the Cross】
§104
The revelation of God’s love to men centers in the cross. Its full significance tongue cannot utter; pen cannot portray; the mind of man cannot comprehend. Looking upon the cross of Calvary we can only say: “God so loved the world, that He gave His only-begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life.”?John 3:16.?{8T 287.1}[46]
§105
基督为我们的罪被钉,基督由死复生,基督升上高天,这就是我们所当学习所当教人的救恩的科学。{8T 287.2}[47]
§106
Christ crucified for our sins, Christ risen from the dead, Christ ascended on high, is the science of salvation that we are to learn and to teach.?{8T 287.2}[47]
§107
“祂本有上帝的形像,不以自己与上帝同等为强夺的;反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式;既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上”(腓2:6-8)。{8T 287.3}[48]
§108
“Who, being in the form of God, counted it not a thing to be grasped to be on an equality with God, but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men; and being found in fashion as a man, He humbled Himself, becoming obedient even unto death, yea, the death of the cross.”?Philippians 2:6-8, R. V., margin.?{8T 287.3}[48]
§109
“有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在上帝的右边。”“凡靠着祂进到上帝面前的人,祂都能拯救到底;因为祂是长远活着,替他们祈求”(罗8:34;来7:25)。{8T 287.4}[49]
§110
“It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God.” “Wherefore He is able also to save them to the uttermost that come unto God by Him, seeing He ever liveth to make intercession for them.”?Romans 8:34;?Hebrews 7:25.?{8T 287.4}[49]
§111
“因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱。祂也曾凡事受过试探与我们一样,只是祂没有犯罪”(来4:15)。{8T 287.5}[50]
§112
“We have not a high priest that cannot be touched with the feeling of our infirmities; but One that hath been in all points tempted like as we are, yet without sin.”?Hebrews 4:15, A. R. V.?{8T 287.5}[50]
§113
这里有无限的智慧,无穷的慈爱,无限的公义,无穷的怜悯——“深哉,上帝丰富的智慧和知识”(罗11:33)。{8T 287.6}[51]
§114
Here are infinite wisdom, infinite love, infinite justice, infinite mercy—“the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God.”?Romans 11:33.?{8T 287.6}[51]
§115
我们所领受的每样福惠,全都藉赖所恩赐给我们的基督。藉着这一恩赐,耶和华无尽的良善天天向我们涌流。藉着这一恩赐,每一朵花都以其美妙的色彩和芬芳的香气,给予我们赏心的快乐。太阳与月亮都是祂所造的;那使天空荣美的群星,也无一不是祂造的。我们餐桌上的种种食物,没有一样不是祂供应给我们维持生命的。每一样都有基督的标记盖在其上。凡属供应给人的每一项事物,都是藉着这同一说不尽的恩赐──上帝的独生爱子。祂被钉在十字架上,使这一切各式各样的恩惠得以涌流给上帝创造的杰作。{8T 287.7}[52]
§116
It is through the gift of Christ that we receive every blessing.?Through that gift there comes to us day by day the unfailing flow of Jehovah’s goodness. Every flower, with its delicate tints and sweet fragrance, is given for our enjoyment through that one Gift. The sun and moon were made by Him; there is not a star that beautifies the heavens which He did not make. There is not an article of food upon our tables that He has not provided for our sustenance. The superscription of Christ is upon it all. Everything is supplied to man through the one unspeakable Gift, the only-begotten Son of God. He was nailed to the cross that all these bounties might flow to God’s workmanship.?{8T 287.7}[52]
§117
伊甸园里生命树的果子具有超自然的功效。吃这果子就能永远活着。它的果子乃是死亡的解药。其叶子有维持生命与不朽的作用。可是因着人的不顺从,死亡就进入了世界。亚当吃了分别善恶树上他曾受命不可摸的果子。他的过犯为我们人类打开了祸患的闸门。{8T 288.1}[53]
§118
The fruit of the tree of life in the Garden of Eden possessed supernatural virtue. To eat of it was to live forever. Its fruit was the antidote of death. Its leaves were for the sustaining of life and immortality. But through man’s disobedience death entered the world. Adam ate of the tree of the knowledge of good and evil, the fruit of which he had been forbidden to touch. His transgression opened the floodgates of woe upon our race.?{8T 288.1}[53]
§119
罪恶侵入以后,天上的农夫把生命树移植到天上的乐园中,但它的枝条却越过围墙垂挂到我们地上。藉着基督宝血的救赎,我们又可以吃到那赐生命的果子。{8T 288.2}[54]
§120
After the entrance of sin the heavenly Husbandman transplanted the tree of life to the Paradise above; but its branches hang over the wall to the lower world. Through the redemption purchased by the blood of Christ, we may still eat of its life-giving fruit.?{8T 288.2}[54]
§121
经上论到基督说:“生命在祂里头,这生命就是人的光”(约1:4)。祂是生命的泉源。顺从祂乃是令人快乐的赐生命的力量。{8T 288.3}[55]
§122
Of Christ it is written: “In Him was life; and the life was the light of men.”?John 1:4. He is the Fountain of life. Obedience to Him is the life-giving power that gladdens the soul.?{8T 288.3}[55]
§123
基督宣布:“我就是生命的粮。到我这里来的,必定不饿;信我的,永远不渴。”“永活的父怎样差我来,我又因父活着;照样,吃我肉的人也要因我活着。……叫人活着的乃是灵,肉体是无益的。我对你们所说的话就是灵,就是生命。”“得胜的,我必将上帝乐园中生命树的果子赐给他吃”(约6:35,57,63;启2:7)。[56]
§124
Christ declares: “I am the Bread of Life: he that cometh to Me shall never hunger; and he that believeth on Me shall never thirst.” “As the living Father hath sent Me, and I live by the Father: so he that eateth Me, even he shall live by?Me.... It is the Spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.” “To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the Paradise of God.”?John 6:35, 57-63;?Revelation 2:7.?{8T 288.4}[56]
§125
“你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为上帝的儿女”(约壹3:1)。{8T 289.1}[57]
§126
“Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God!”?1 John 3:1.?{8T 289.1}[57]
§127
【使人改变的知识】
§128
上帝在基督里所显的知识,是一切蒙救的人所必须有的知识。这知识就是改变品格的知识,一经接受,就能按着上帝的形像重建生灵,并给全人一种神圣的灵力。{8T 289.2}[58]
§129
【The Knowledge that Works Transformation】
§130
The knowledge of God as revealed in Christ is the knowledge that all who are saved must have. It is the knowledge that works transformation of character. This knowledge, received, will re-create the soul in the image of God. It will impart to the whole being a spiritual power that is divine.?{8T 289.2}[58]
§131
“我们众人既然敞着脸,得以看见主的荣光,好像从镜子里反照,就变成主的形状,荣上加荣”(林后3:18)。{8T 289.3}[59]
§132
“We all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory.”?2 Corinthians 3:18, A. R. V.?{8T 289.3}[59]
§133
论及自己的一生,救主说:“我遵守了我父的命令。”“那差我来的,是与我同在;祂没有撇下我独自在这里,因为我常作祂所喜悦的事”(约15:10;8:29)。耶稣在人性中怎样,上帝也要跟从基督的人怎样。我们须仗着救主的力量,象祂一样过纯洁高尚的生活。{8T 289.4}[60]
§134
Of His own life the Saviour said: “I have kept My Father’s commandments.” “The Father hath not left Me alone; for I do always those things that please Him.”?John 15:10;?8:29. As Jesus was in human nature, so God means His followers to be. In His strength we are to live the life of purity and nobility which the Saviour lived.?{8T 289.4}[60]
§135
保罗说:“因此,我在父面前屈膝,天上地上的各家,都是从祂得名。求祂按着祂丰盛的荣耀,藉着祂的灵,叫你们心里的力量刚强起来,使基督因你们的信,住在你们心里,叫你们的爱心,有根有基,能以和众圣徒一同明白基督的爱,是何等长阔高深,并知道这爱是过于人所能测度的,便叫上帝一切所充满的,充满了你们”(弗3:14-19)。{8T 289.5}[61]
§136
“For this cause,” Paul says, “I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, of whom the whole family in heaven and earth is named, that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might by His Spirit in the inner man; that Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love, may be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height; and to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fullness of God.”?Ephesians 3:14-19.?{8T 289.5}[61]