教会证言8(1904)E

第41章 回家吧!
§1 第41章 回家吧!
§2 Chap. 41—Homeward Bound
§3 当我听到各种可怕的灾难每周接连着发生时,自己不禁地问道:这些事究竟含有什么意义呢?悲惨的天灾人祸,纷至沓来。因为地震,飓风,火灾,水患的频仍,而致生命财产遭受巨大损失的事,时有所闻!这种种灾祸之所以反复发生,看来似乎是由于紊乱反常的权势所促成,但是从这些事上,也可以窥见上帝的旨意。因为这类的事乃是祂所采用的一种方法,藉以唤醒一般的男女,使之感觉其本身的危险。{8T 252.1}[1]
§4 As I hear of the terrible calamities that from week to week are taking place, I ask myself: What do these things mean? The most awful disasters are following one another in quick succession. How frequently we hear of earthquakes and tornadoes, of destruction by fire and flood, with great loss of life and property! Apparently these calamities are capricious outbreaks of seemingly disorganized, unregulated forces, but in them God’s purpose may be read. They are one of the means by which He seeks to arouse men and women to a sense of their danger.?{8T 252.1}[1]
§5 基督降临的日子比我们初信的时候更近;善恶的大斗争已迫临最后阶段了。上帝在地上正实行审判。这一切的事无不是在发出严重的警告说:“所以,你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了”(太24:44)。{8T 252.2}[2]
§6 The coming of Christ is nearer than when we first believed. The great controversy is nearing its end. The judgments of God are in the land. They speak in solemn warning, saying: “Be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.”?Matthew 24:44.?{8T 252.2}[2]
§7 但是有许许多多我们教会的人,却很少明了现代真理的实意。我请求他们千万不要忽略各种时兆的应验,实在是清楚地说明末日近了。可惜有多少人因为未曾寻求解决灵性得救的问题,以致不久就要发出痛苦的悲呼说:“麦秋已过,夏令已完,我们还未得救”(耶8:20)!{8T 252.3}[3]
§8 But there are many, many in our churches who know little of the real meaning of the truth for this time. I appeal to them not to disregard the fulfilling of the signs of the times, which says so plainly that the end is near. Oh, how many who have not sought their souls’ salvation will soon make the bitter lamentation: “The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved”!?{8T 252.3}[3]
§9 我们现在正是生活在世界历史的结局之中。预言正在迅速地应验着,宽容的时期即将过去。我们再没有时间──也没有须臾──可供虚掷了。千万不要在看守的时候打盹!不要有人在心里或从行为上表示说:“我的主人必来得迟”(太24:48)。要将基督即将复临的信息,用恳切警告的言词传出。我们务要在各处劝服男女们,使之悔改归正,逃避那将要来的忿怒。我们要唤醒他们赶紧预备,因为我们很难料到前途的事。传道人与平信徒都当到那庄稼已熟透的田地里去,告诉凡冷淡而漠不关心的人,要他们趁耶和华可寻找的时候寻找祂。无论何处,工人们若宣传那被人遗忘的圣经真理,就必寻得他们的收获。他们必被发现有一班人乐意接受真理,而且甘愿奉献自己一生从事救人归向基督的工作。{8T 252.4}[4]
§10 We are living in the closing scenes of this earth’s history. Prophecy is fast fulfilling. The hours of probation are fast passing. We have no time—not a moment—to lose. Let us not be found sleeping on guard. Let no one say in his heart or by his works: “My Lord delayeth His coming.” Let the message of Christ’s soon return sound forth in earnest words of warning. Let us persuade men and women everywhere to repent and flee from the wrath to come. Let us arouse them?to immediate preparation, for we little know what is before us. Let ministers and lay members go forth into the ripening fields to tell the unconcerned and indifferent to seek the Lord while He may be found. The workers will find their harvest wherever they proclaim the forgotten truths of the Bible. They will find those who will accept the truth and will devote their lives to winning souls to Christ.?{8T 252.4}[4]
§11 主就要降临了,我们必须预备妥当,安然迎见祂。当决心竭尽自己的能力,将光分与我们四周的人。我们不要忧愁,而要欢喜快乐,并且时常保持主耶稣在我们的面前。祂即将复临了,我们必须预备妥当,等候祂的显现。唉,如果能亲眼看见祂,又蒙祂悦纳作为祂所救赎的人,那该是何等荣幸的事啊!我们虽等候已久,但我们的希望仍不可消没。因为我们若能看见王的荣美,就必永远蒙福。我觉得我必须高呼:“回家吧!”我们已经临近基督有能力有大荣耀的降临,来接祂赎民归回那永远家乡的时候了。{8T 253.1}[5]
§12 The Lord is soon to come, and we must be prepared to meet Him in peace. Let us be determined to do all in our power to impart light to those around us. We are not to be sad, but cheerful, and we are to keep the Lord Jesus ever before us. He is soon coming, and we must be ready and waiting for His appearing. Oh, how glorious it will be to see Him and be welcomed as His redeemed ones! Long have we waited, but our hope is not to grow dim. If we can but see the King in His beauty we shall be forever blessed. I feel as if I must cry aloud: “Homeward bound!” We are nearing the time when Christ will come in power and great glory to take His ransomed ones to their eternal home.?{8T 253.1}[5]
§13 “到那日,人必说:‘看哪,这是我们的上帝;我们素来等候祂,祂必拯救我们。这是耶和华,我们素来等候祂,我们必因祂的救恩欢喜快乐’”(赛25:9)。{8T 253.2}[6]
§14 “And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for Him, and He will save us: this is the Lord; we have waited for Him, we will be glad and rejoice in His salvation.”?Isaiah 25:9.?{8T 253.2}[6]
§15 “你们当从门经过经过,预备百姓的路;修筑修筑大道,捡去石头,为万民竖立大旗,看哪,耶和华曾宣告到地极,对锡安的女子说:你的拯救者来到。祂的赏赐在祂那里;祂的报应在祂面前。人必称他们为‘圣民’,为‘耶和华的赎民’;你也必称为‘被眷顾、不撇弃的城’”(赛62:10-12)。{8T 253.3}[7]
§16 “Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people. Behold, the Lord hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, His?reward is with Him, and His work before Him. And they shall call them, The holy people, The redeemed of the Lord: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.”?Isaiah 62:10-12.?{8T 253.3}[7]
§17 在这种伟大的最后工作中,我们将要遭遇许多困惑,令我们莫知所措而无法应付;但我们不要忘了:天上的三大权威正在工作,命运之轮乃操在神圣掌握之中,上帝必使祂的应许一一成就。祂要从世上招聚一班凭着公义事奉祂的百姓。{8T 254.1}[8]
§18 In the great closing work we shall meet with perplexities that we know not how to deal with; but let us not forget that the three great powers of heaven are working, that a divine hand is on the wheel, and that God will bring His promises to pass. He will gather from the world a people who will serve Him in righteousness.?{8T 254.1}[8]
§19 “你们心里不要忧愁;你们信上帝,也当信我。在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地方去。我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在那里”(约14:1-3)。{8T 254.2}[9]
§20 “Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in Me. In My Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto Myself; that where I am, there ye may be also.”?John 14:1-3.?{8T 254.2}[9]
§21 我们久已等待我们的救主回来。虽然如此,但应许仍是可靠的。我们不久就必置身于所应许的住处。在那里,耶稣要领我们到那流自上帝宝座的生命水河边,并向我们解明在此世所经历的那藉以完全我们的品格而不易了解的天意安排。在那里,我们要以清晰的眼光观看业已恢复之伊甸乐园的美景。那时我们要将救赎主加在我们头上的冠冕抛在祂的脚下,并弹奏我们的金琴,我们也要使整个天庭充满对那位坐宝座者的颂赞。{8T 254.3}[10]
§22 Long have we waited for our Saviour’s return. But nonetheless sure is the promise. Soon we shall be in our promised home. There Jesus will lead us beside the living stream flowing from the throne of God and will explain to us the dark providences through which on this earth He brought us in order to perfect our characters. There we shall behold with undimmed vision the beauties of Eden restored. Casting at the feet of the Redeemer the crowns that He has placed on our heads, and touching our golden harps, we shall fill all heaven with praise to Him that sitteth on the throne.?{8T 254.3}[10]
已选中 0 条 (可复制或取消)