教会证言8(1904)E

第37章 论领导
§1 第37章 论领导Chap. 37—Leadership(1903年11月17日写于加利福尼亚州圣赫勒拿)
§2 近来在一些城市的日报上,发现有文章提到在凯洛格医师与怀爱伦夫人二人之间,有争论究竟谁应作基督复临安息日会信徒的领袖。当我读到这些文章的时候,真是万分痛心,想不到竟有人如此误解凯洛格医师和我的工作,以致刊布这种错误的流言。事实上关于领导问题,在凯洛格医师和我二人之间,并无争执存在。从来也没有人听我自称要承担本会领袖的地位。{8T 236.1}[1]
§3 St. Helena, California,November 17, 1903
§4 In the daily papers of various cities there have appeared articles which represent that there is a strife between Dr. Kellogg and Mrs. Ellen G. White as to which of them shall be leader of the Seventh-day Adventist people. As I read these articles I felt distressed beyond measure that anyone should so misunderstand my work and the work of Dr. Kellogg as to publish such misrepresentations. There has been no controversy between Dr. Kellogg and myself as to the question of leadership. No one has ever heard me claim the position of leader of the denomination.?{8T 236.1}[1]
§5 我要负担一种责任重大的工作,那就是用口和笔来传达所赐给我的训示,不单是传与基督复临安息日会的信徒,也传给全世界的人。我曾经出版过大大小小的许多书籍,其中有些已被译成了多种语言。这是我的任务,要将圣经启示与人,正如上帝启示给我一般。{8T 236.2}[2]
§6 I have a work of great responsibility to do—to impart by pen and voice the instruction given me, not alone to Seventh-day Adventists, but to the world. I have published many books, large and small, and some of these have been translated into several languages. This is my work—to open the Scriptures to others as God has opened them to me.?{8T 236.2}[2]
§7 上帝没有在基督复临安息日会中设立任何王权,来控制整个团体和圣工的各个部门。祂也没有规定把领导的责任放在少数人的身上。责任应由一大批有资格的人分担。{8T 236.3}[3]
§8 God has not set any kingly power in the Seventh-day Adventist Church to control the whole body or to control any branch of the work. He has not provided that the burden of leadership shall rest upon a few men. Responsibilities are distributed among a large number of competent men.?{8T 236.3}[3]
§9 在选择教会职员的事上,每一位教友都有发言权。会众可选举区会的职员,区会所选的代表可选举联会的职员,联会所选的代表可选举总会的职员。依照这种办法,各区会,各机关,各教会,以及各人都可以直接或经由代表,在选举人员来担负总会首要责任的事上,具有发言权。{8T 236.4}[4]
§10 Every member of the church has a voice in choosing officers of the church. The church chooses the officers of the state conferences. Delegates chosen by the state conferences choose the officers of the union conferences, and delegates chosen by the union conferences choose the officers of the General Conference. By this arrangement every conference, every institution,?every church, and every individual, either directly or through representatives, has a voice in the election of the men who bear the chief responsibilities in the General Conference.?{8T 236.4}[4]
§11 【早期的经验】
§12 在早期本会的工作上,主曾选定怀雅各长老,会同着他的妻子,在主的特别指导之下,担任推进这种工作的领导责任。{8T 237.1}[5]
§13 【Early Experiences】
§14 In the early days of our denominational work the Lord did designate Elder James White as one who, in connection with his wife, and under the Lord’s special guidance, was to take a leading part in the advancement of this work.?{8T 237.1}[5]
§15 本会工作是如何发展的,这段历史大家都很熟悉。本会的出版社首先设立在纽约州罗彻斯特,后来迁至密歇根州的巴特尔克里克。再过若干年,在太平洋东岸又设立了一间出版社。{8T 237.2}[6]
§16 The history of how the work grew is well known. The printing plant was first established at Rochester, New York, and was afterward moved to Battle Creek, Michigan. And in afteryears a publishing house was established on the Pacific Coast.?{8T 237.2}[6]
§17 我感谢主,因为祂赐给我们这种特权,得自开创之初就在这种工作上有份,但不论是在那时,或是直到后来工作大为发展,责任亦随而广泛分配开来的时候,任何人也从未听见我说过应该由我来领导这个团体。{8T 237.3}[7]
§18 I thank the Lord that He gave us the privilege of acting a part in the work from the beginning. But neither then nor since the work has grown to large proportions, during which time responsibilities have been widely distributed, has anyone heard me claiming the leadership of this people.?{8T 237.3}[7]
§19 自从一八四四年起,直到现在,我都曾从主那里接受信息,然后传达给祂的百姓。这就是我的工作──将主所给我的光转授众人。上帝所委派给我的,就是收授并传达祂的信息。我所表现在众人面前的,只是一位传递消息的信使,除此以外,并无任何其他职分。{8T 237.4}[8]
§20 From the year 1844 till the present time I have received messages from the Lord and have given them to His people. This is my work—to give to the people the light that the Lord gives me. I am commissioned to receive and communicate His messages. I am not to appear before the people as holding any other position than that of a messenger with a message.?{8T 237.4}[8]
§21 至于凯洛格医师,多年以来在基督复临安息日会所进行的医疗工作上,是身居领导地位的医师。但要他作全盘工作的领袖,却是不可能的事。他从未负过这种责任,也决不能负这种责任。{8T 237.5}[9]
§22 For many years Dr. J. H. Kellogg has occupied the position of leading physician in the medical work carried on by the Seventh-day Adventists. It would be impossible for him to act as leader of the general work. This has never been his part, and it never can be.?{8T 237.5}[9]
§23 【上帝为我们的领袖】
§24 我之所以要撰写本文,乃是叫大家知道,关于领导的问题,在基督复临安息日会信徒中间,并没有什么争执。天上的主上帝是我们的王。惟有祂是我们所能安全追随的领袖,因为祂是万无一失的。但愿我们都尊敬上帝,也尊敬那位祂藉以与世人来往的圣子。{8T 238.1}[10]
§25 【God Our Leader】
§26 I write this that all may know that there is no controversy among Seventh-day Adventists over the question of leadership. The Lord God of heaven is our King. He is a leader whom we can safely follow, for He never makes a mistake. Let us honor God and His Son, through whom He communicates with the world.?{8T 238.1}[10]
§27 今日上帝的子民若肯完全置身于祂的指导之下,祂就必为他们施展大能。他们需要时常有圣灵同在。在一切负责人的会议中,如果能多用工夫祈祷,在上帝面前更加谦心,我们就必看出神圣领导的充分证据,而我们的工作也必获得迅速的进展。{8T 238.2}[11]
§28 God would work mightily for His people today if they would place themselves wholly under His guidance. They need the constant abiding of the Holy Spirit. If there were more prayer in the councils of those bearing responsibilities, more humbling of the heart before God, we should see abundant evidence of divine leadership, and our work would make rapid progress.?{8T 238.2}[11]
已选中 0 条 (可复制或取消)