教会证言8(1904)E

第18章 《评论与通讯》出版社的火灾
§1 第18章 《评论与通讯》出版社的火灾
§2 Chap. 18—The Review and Herald Fire
§3 (1903年1月5日写于加利福尼亚州圣赫勒拿) 致巴特尔克里克的弟兄们--
§4 今天我收到了丹尼尔斯长老的来信,讲到《评论与通讯》出版社被大火烧毁。我想到对圣工的重大损失,心里很难过。我知道现在对于负责工作的弟兄和出版社的工作人员来说,是一个考验的时刻。我与受苦的人一同受苦。可是这个不幸的消息并不令我感到奇怪,因为我曾在夜间的异象中看见一位天使手拿火剑,伸在巴特尔克里克的上面。有一次我在白天写作的时候,失去了知觉,好像看见这把带火焰的剑先转向一个方向再转向另一个方向。由于人设法抬举荣耀自己而羞辱了上帝,灾难似乎接踵而来。{8T 97.1}[1]
§5 St. Helena, California,January 5, 1903
§6 To the Brethren in Battle Creek Today I received a letter from Elder Daniells regarding the destruction of the Review office by fire. I feel very sad as I consider the great loss to the cause. I know that this must be a very trying time for the brethren in charge of the work and for the employees of the office. I am afflicted with all who are afflicted. But I was not surprised by the sad news, for in the visions of the night I have seen an angel standing with a sword as of fire stretched over Battle Creek. Once, in the daytime, while my pen was in my hand, I lost consciousness, and it seemed as if this sword of flame were turning first in one direction and then in another. Disaster seemed to follow disaster because God was dishonored by the devising of men to exalt and glorify themselves.?{8T 97.1}[1]
§7 今天早上我在恳切的祈祷中倾心吐意,求主带领凡在《评论与通讯》出版社工作的人殷勤地自省,好使他们看明自己在哪里漠视了上帝所赐的许多信息。{8T 97.2}[2]
§8 This morning I was drawn out in earnest prayer that the Lord would lead all who are connected with the Review and Herald office to make diligent search, that they may see wherein they have disregarded the many messages God has given.?{8T 97.2}[2]
§9 不久以前,《评论与通讯》出版社的弟兄们征求我有关兴建另一座大楼的意见。我就说,如果主张给《评论与通讯》出版社再盖一座大楼的人能看见将来,知道在巴特尔克里克将会发生什么事的话,他们就不会提出在那里再建一座大楼了。上帝说:“我的话被藐视了;我要翻转并倾覆。”{8T 97.3}[3]
§10 Sometime ago the brethren at the Review office asked my counsel about the erection of another building. I then said that if those who were in favor of adding another building to the Review and Herald office had the future mapped out before them, if they could see what would be in Battle Creek, they would have no question about putting up another building there. God said: “My word has been despised; and I will turn and overturn.”?{8T 97.3}[3]
§11 在1901年巴特尔克里克举行的全球大会上,上帝赐给祂子民证据,表明祂要他们悔改。一些人信服了,心也受了感动,可是没有做充分的工作。如果顽梗的心那时在上帝面前痛悔破碎,就会看见上帝能力最伟大的显示。可是上帝没有受到尊重。圣灵的证言没有得到听从。人们没有放弃那些与真理和公义原则截然冲突的行为,这些原则本应在主的圣工中始终坚持的。{8T 97.4}[4]
§12 At the General Conference, held in Battle Creek in 1901,?the Lord gave His people evidence that He was calling for reformation. Minds were convicted, and hearts were touched; but thorough work was not done. If stubborn hearts had then broken in penitence before God, there would have been seen one of the greatest manifestations of the power of God that has ever been seen. But God was not honored. The testimonies of His Spirit were not heeded. Men did not separate from the practices that were in decided opposition to the principles of truth and righteousness, which should ever be maintained in the Lord’s work.?{8T 97.4}[4]
§13 那位叫我把训言传给祂子民的主,多次向我重述给以弗所教会和撒狄教会的信息。“你要写信给以弗所教会的使者,说:‘那右手拿著七星、在七个金灯台中间行走的,说:我知道你的行为、劳碌、忍耐,也知道你不能容忍恶人。你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来。你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。然而有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。所以,应当回想你是从那里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去”(启2:1-5)。{8T 98.1}[5]
§14 The messages to the church of Ephesus and to the church in Sardis have been often repeated to me by the One who gives me instruction for His people. “Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith He that holdeth the seven stars in His right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; I know thy works, and the labor, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars: and hast borne, and hast patience, and for My name’s sake hast labored, and hast not fainted. Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.”?Revelation 2:1-5.?{8T 98.1}[5]
§15 “你要写信给撒狄教会的使者,说:‘那有上帝的七灵和七星的,说:我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。你要警醒,坚固那剩下将要死的;因我见你的行为,在我上帝面前,没有一样是完全的。所以要回想你是怎样领受、怎样听见的、又要遵守,并要悔改。若不警醒,我必临到你那里,如同贼一样。我几时临到,你也决不能知道”(启3:1-3)。{8T 98.2}[6]
§16 “And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith He that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God. Remember therefore how thou hast?received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.”?Revelation 3:1-3.?{8T 98.2}[6]
§17 我们正眼看着警告的应验。从来没有什么经文象这些经文那样字字应验。{8T 99.1}[7]
§18 We are seeing the fulfillment of these warnings. Never have scriptures been more strictly fulfilled than these have been.?{8T 99.1}[7]
§19 人们可以建起结构极其精密,防火耐火的大楼,但只要上帝的手一触摸,上天只说一句话,所有的避难所都会被扫除净尽。{8T 99.2}[8]
§20 Men may erect the most carefully constructed, fireproof buildings, but one touch of God’s hand, one spark from heaven, will sweep away every refuge.?{8T 99.2}[8]
§21 有人问我有没有什么忠告。我已作出了上帝所赐给我的忠告,指望防止那悬在巴特尔克里克上面的火剑落下来。而今我所害怕的事已经临到了——《评论与通讯》出版社的大楼被烧毁的消息已经传来了。当这消息传来时,我一点儿不感到惊奇,我也没有什么话要说。我曾不得不说的时常发出的警告一点儿没有见效,只是使那些听到的人刚硬,现在我只能说:我很难过,非常难过,因为这个打击的来到是必然的。已经赐下了足够的亮光。如果大家遵照亮光而行了,就不会需要更多的亮光了。{8T 99.3}[9]
§22 It has been asked if I have any advice to give. I have already given the advice that God has given me, hoping to prevent the falling of the fiery sword that was hanging over Battle Creek. Now that which I dreaded has come—the news of the burning of the Review and Herald building. When this news came, I felt no surprise, and I had no words to speak. What I have had to say from time to time in warnings has had no effect except to harden those who heard, and now I can only say: I am so sorry, so very sorry, that it was necessary for this stroke to come. Light enough has been given. If it were acted upon, further light would not be needed.?{8T 99.3}[9]
§23 对于我们的传道人和平信徒,我蒙指示要说:“当趁耶和华可寻找的时候寻找祂,相近的时候求告祂。恶人当离弃自己的道路;不义的人当除掉自己的意念,”——或者说许多正行在异路上的传道人和会众们,“归向耶和华,耶和华就必怜恤他;当归向我们的上帝,因为上帝必广行赦免”(赛55:6,7)。{8T 99.4}[10]
§24 To our people, ministers and lay members, I am instructed to say: “Seek ye the Lord while He may be found, call ye upon Him while He is near: let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord,”—for many ministers and people are walking in strange paths,—“and He will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon.”?Isaiah 55:6, 7.?{8T 99.4}[10]
§25 但愿每个人都要警觉,仇敌正在追踪你们。当警醒,勤谨的防备,免得被那隐蔽而巧妙设计的网罗不知不觉地陷害你们。但愿粗心大意而漠不关心的人要小心,免得主的大日如夜间的贼一样临到他们。许多人必偏离谦卑的道路,撇弃基督的轭,故意行走异路。他们既瞎眼而糊涂,就会转离那引至上帝圣城的窄路。{8T 99.5}[11]
§26 Let every soul be on the alert. The adversary is on your track. Be vigilant, watching diligently lest some carefully concealed and masterly snare shall take you unawares. Let the careless and indifferent beware lest the day of the Lord come?upon them as a thief in the night. Many will wander from the path of humility, and, casting aside the yoke of Christ, will walk in strange paths. Blinded and bewildered, they will leave the narrow path that leads to the city of God.?{8T 99.5}[11]
§27 一个人若不是一个警醒的基督徒,就决不能作一个快乐的基督徒。凡得胜的人务须警醒;因为撒但要利用属世的缠累,错谬与迷信,力争赢得基督的门徒离弃祂。我们单避免显著的危险,和危险而矛盾的活动那还不够。我们要贴近基督的身旁,行走克己牺牲的路。我们现在正处身于仇敌的国土。那个被驱逐离开天国的已大有能力的下来了。他利用着所能想到的万般狡谋和诡计,力图俘虏生灵。我们若不时时谨防,就必很容易成为他数不胜数的欺骗的牺牲品。{8T 100.1}[12]
§28 A man cannot be a happy Christian unless he is a watchful Christian. He who overcomes must watch; for, with worldly entanglements, error, and superstition, Satan strives to win Christ’s followers from Him. It is not enough that we avoid glaring dangers and perilous, inconsistent moves. We are to keep close to the side of Christ, walking in the path of self-denial and sacrifice. We are in an enemy’s country. He who was cast out of heaven has come down with great power. With every conceivable artifice and device he is seeking to take souls captive. Unless we are constantly on guard we shall fall an easy prey to his unnumbered deceptions.?{8T 100.1}[12]
§29 门徒们在客西马尼园的经验,含有给现今主的子民的教训。基督带着彼得雅各和约翰进入客西马尼园去祈祷。祂对他们说:“我心里甚是忧伤,几乎要死;你们在这里等候,警醒。祂就稍往前走,俯伏在地,祷告说:‘倘若可行,便叫那时候过去。’祂说:‘阿爸!父啊!在祢凡事都能;求祢将这杯撤去。然而,不要从我的意思,只要从祢的意思。’耶稣回来,见他们睡着了,就对彼得说:‘西门,你睡觉吗?不能警醒片时吗?总要警醒祷告,免得入了迷惑”(可14:34-38)。{8T 100.2}[13]
§30 The experience of the disciples in the Garden of Gethsemane contains a lesson for the Lord’s people today. Taking with Him Peter and James and John, Christ went to Gethsemane to pray. He said to them: “My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch. And He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from Him. And He said, Abba Father, all things are possible unto Thee; take away this cup from Me: nevertheless not what I will, but what Thou wilt. And He cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour? Watch ye and pray, lest ye enter into temptation.”?Mark 14:34-38.?{8T 100.2}[13]
§31 请仔细阅读这些话。今日也有许多人在酣睡着,象当年门徒们一样。他们并不是在警醒祷告,免得入了迷惑。但愿我们时常阅读并研究上帝的圣言,特别有关末日的部分,指明将要威胁上帝子民的种种危险。{8T 100.3}[14]
§32 Read these words carefully. Many today are asleep, as were the disciples. They are not watching and praying lest they enter into temptation. Let us read and study those portions of God’s word that have special reference to these last days, pointing out the dangers that will threaten God’s people.?{8T 100.3}[14]
§33 我们亟需敏锐而圣化的洞察力,这种洞察力并非要用来彼此批评责难,乃当用以辨明时兆。我们须竭力殷勤地保守自己的心,以免自己的信心遭受破坏。许多曾经坚信真理的人,已变得对自己的属灵福利漠不关心,并且毫无反抗地屈从了撒但精心设计的阴谋。是时候了,我们的人应该把自己的家庭从城市迁到更为偏远的地区,否则许多青少年以及许多年长的人,都会被仇敌网罗并逮去。{8T 101.1}[15]
§34 We need keen, sanctified perception. This perception is not to be used in criticizing and condemning one another, but discerning the signs of the times. We are to keep our hearts with all diligence, that we may not make shipwreck of faith. Many who were once firm believers in the truth have become careless in regard to their spiritual welfare and are yielding, without the slightest opposition, to Satan’s well-laid plots. It is time for our people to take their families from the cities into more retired localities, else many of the youth, and many also of those older in years, will be ensnared and taken by the enemy.?{8T 101.1}[15]
§35 【1903年1月7日】
§36 听到《评论与通讯》出版社被火烧毁,圣工遭受可怕损失的消息,我们都很难过。在一年之内,我们的两个最大的机构都被火烧毁了。最近这些灾难的消息使我们深感悲哀,但这是经主允许临到我们身上的,我们不应抱怨,而要从中学习主愿意教导我们的教训。{8T 101.2}[16]
§37 January 7, 1903.
§38 We have all been made very sad by the news of the terrible loss that has come to the cause in the burning of the Review and Herald office. In one year two of our largest institutions have been destroyed by fire. The news of this recent calamity has caused us to mourn deeply, but it was permitted by the Lord to come upon us, and we should make no complaint, but learn from it the lesson that the Lord would teach us.?{8T 101.2}[16]
§39 《评论与通讯》出版社大楼被毁的事不应处之淡然,轻易放过。每一个出版社人员都要扪心自问:“这件事对我有什么教训?我有没有违背‘耶和华如此说’而令主赐下这个教训?我是倾听了主所赐的警告和责备,还是走了自己的道路呢?”{8T 101.3}[17]
§40 The destruction of the Review and Herald building should not be passed over as something in which there is no meaning. Everyone connected with the office should ask himself: “Wherein do I deserve this lesson? Wherein have I walked contrary to a ‘Thus saith the Lord,’ that He should send this lesson to me? Have I heeded the warnings and reproofs that He has sent, or have I followed my own way?”?{8T 101.3}[17]
§41 让监察人心的上帝责备人的错误。让每一个人谦卑痛悔地俯伏在祂面前,抛弃一切自以为义,自高自大的精神,承认和放弃每一样罪过,奉救赎主的名求上帝宽恕。上帝宣布:“到我这里来的,我总不丢弃他”(约6:37);凡真心来到祂面前的人,都会得到宽恕和称义,并得到权柄作上帝的儿女。{8T 101.4}[18]
§42 Let the heart-searching God reprove the erring, and let each one bow before Him in humility and contrition, casting aside all self-righteousness and self-importance, confessing and forsaking every sin, and asking God, in the name of the Redeemer, for pardon. God declares, “Him that cometh to Me?I will in no wise cast out” (John 6:37); and those who in sincerity present themselves before Him will be pardoned and justified, and will receive power to become the sons of God.?{8T 101.4}[18]
§43 我祈愿那些拒绝亮光和证据,不肯听上帝警告的人会从《评论与通讯》出版社的毁灭中,看出上帝恳劝他们全心全意转向祂。他们难道不会认识到上帝真心与他们同在吗?祂并不想灭人的性命,而是要救人的性命。在最近的大火中,祂慈怜地保留了工作人员的性命,使大家有机会看到上帝是通过从天上来的,而不是从人间来的信息纠正他们的错误。上帝的子民已经离开祂;他们没有遵循祂的指示;祂已就近他们要纠正弊端;可是祂没有灭绝他们的性命。大火没有烧死一个人。大家都活了下来,可以认识到那没有人可以否认的能力。{8T 102.1}[19]
§44 I pray that those who have resisted light and evidence, refusing to listen to God’s warnings, will see in the destruction of the Review and Herald office an appeal to them to turn to God with full purpose of heart. Will they not realize that God is in earnest with them? He is not seeking to destroy life, but to save life. In the recent destruction the lives of the workers were graciously preserved, that all might have an opportunity to see that God was correcting them by a message coming not from a human source, but from above. God’s people have departed from Him; they have not followed His instruction, and He has come near them in correction; but He has not brought extinction of life. Not one soul has been taken by death. All have been left alive to recognize the Power that no man can gainsay.?{8T 102.1}[19]
§45 让我们赞美主,因祂看祂儿女的性命极为宝贵。祂本来可以剪除心不在焉和自满的工人,可是祂没有这样做。祂说:“再给他们一个机会吧。我要让火对他们说话,看看他们是否会对抗我美意的作为。我要用火来考验他们,看看他们是否会学到我要教导他们的教训。”{8T 102.2}[20]
§46 Let us praise the Lord that the lives of His children have been so precious in His sight. He might have cut off the workers in their heedlessness and self-sufficiency. But, no! He says: “They shall have another chance. I will let the fire speak to them and will see if they will counterwork the action of My providence. I will try them as by fire to see if they will learn the lesson that I desire to teach them.”?{8T 102.2}[20]
§47 当巴特尔克里克疗养院被烧毁时,基督舍己保护了男男女女的性命。在这场毁灭中,上帝呼吁祂的子民回归祂。在《评论与通讯》出版社遭毁灭而人的性命得保全中,祂再次向他们发出了呼吁。祂切愿他们见到那无穷的一位已施展行奇事的能力拯救了人的性命,使每一个工人都有机会悔改归正。上帝说:“他们若转向我,我就要使他们重得我的救恩之乐。但他们若继续偏行己路,我就要来得更近些;痛苦就要临到那些自称相信真理,却不实行真理,不使耶和华以色列的上帝成为他们所敬所畏者的家庭。”{8T 102.3}[21]
§48 When the Battle Creek Sanitarium was destroyed, Christ gave Himself to defend the lives of men and women. In this destruction God was appealing to His people to return to Him. And in the destruction of the Review and Herald office, and the saving of life, He makes a second appeal to them. He desires them to see that the miracle-working power of the Infinite has been exercised to save life, that every worker may have opportunity to repent and be converted. God says: “If?they turn to Me, I will restore to them the joy of My salvation. But if they continue to walk in their own way, I will come still closer; and affliction shall come upon the families who claim to believe the truth, but who do not practice the truth, who do not make the Lord God of Israel their fear and their dread.”?{8T 102.3}[21]
§49 但愿每一个人都自省,看看自己有信心没有。但愿上帝的子民悔改归正,好使他们的罪得以涂抹,这样,那安舒的日子就必从主面前来到。但愿他们探知自己在哪里没能走在上帝所标出的路上,在哪些方面没能藉着听从祂的劝勉来洁净自己的心灵。{8T 103.1}[22]
§50 Let everyone examine himself to see whether he be in the faith. Let the people of God repent and be converted, that their sins may be blotted out when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord. Let them ascertain wherein they have failed to walk in the way that God has marked out, wherein they have failed to purify their souls by taking heed to His counsels.?{8T 103.1}[22]
已选中 0 条 (可复制或取消)