第48章 传道人与事务
§1
第48章 传道人与事务
§2
Chap. 48—Ministers and Business Matters
§3
我们的传道人不应负那多半可由事务人员担负的责任,我曾蒙指示关于这事的重要。在夜间的异象中,我见自己置身在一个有许多负责任的弟兄所聚集的会场中。他们为经济问题而愁烦,彼此商量如何可以更有效的去处理工作。有些人提议要减少职工人数,因这样作仍可应付所有的需要。有一位负责的弟兄解说他的计划,并述说他所希望成就的事。还有些别的人提出一些应讨论的事。随后,那尊严而有权威的“一位”站起来,提出了足为我们南针的原则。{7T 246.1}[1]
§4
I have been instructed in regard to the importance of our ministers’ keeping free from responsibilities that should be largely borne by businessmen. In the night season I was in an assembly consisting of a number of our brethren who bear the burden of the work. They were deeply perplexed over financial affairs and were consulting as to how the work could be managed most successfully. Some thought that the number of workers might be limited and yet all the results essential be realized. One of the brethren occupying a position of responsibility was explaining his plans and stating what he desired to see accomplished. Several others presented matters for consideration. Then One of dignity and authority arose, and proceeded to state principles for our guidance.?{7T 246.1}[1]
§5
这位发言者向几位传道人说:“你们的工作,不是处理经济事务。你们去担任此项工作,是不聪明的。上帝有要你们负的责任,但你们若要从事某种不适于你们的工作,则你们在传道方面的努力便无效验;结果,将使你们灰心失意,以致不配去作这应作的工。因为这种工作需要谨慎的分辨,和健全无私的判断。”{7T 246.2}[2]
§6
To several ministers the Speaker said: “Your work is not the management of financial matters. It is not wise for you to undertake this. God has burdens for you to bear, but if you carry lines of work for which you are not adapted, your efforts in presenting the word will prove unsuccessful. This will bring upon you discouragement that will disqualify you for the very work?you should do, a work requiring careful discrimination and sound, unselfish judgment.”?{7T 246.2}[2]
§7
凡受聘要用口用笔来传道的人,应当少赴委员会。他们应当把许多小事,委托给那些有办事能力的人,以免常常因紧张而占用了心思的天然精力。他们当多注意强身保健之道,因为心智的活力大半依赖于身体的活力。要使身心健康,必需有适当的睡眠休息时间,和多用体力操作。一个人若是作四人,三人,或二人的工,就会剥夺了自然赐他休息复元的时间,结果他将遭受无可挽回的损失。{7T 247.1}[3]
§8
Those who are employed to write and to speak the word should attend fewer committee meetings. They should entrust many minor matters to men of business ability and thus avoid being kept on a constant strain that robs the mind of its natural vigor. They should give far more attention to the preservation of physical health, for vigor of mind depends largely upon vigor of body. Proper periods of sleep and rest and an abundance of physical exercise are essential to health of body and mind. To rob nature of her hours for rest and recuperation by allowing one man to do the work of four, or of three, or even of two, will result in irreparable loss.?{7T 247.1}[3]
§9
【训练事务人员】
§10
有人以为一个人有任某职之才,也可兼任其他数职,这种想法在计划推进圣工时,易于贻误事机。他们易于将许多原应分给数人的责任,推到一个人的身上。{7T 247.2}[4]
§11
【Educate Men in Business Lines】
§12
Those who think that a man’s fitness for a certain position qualifies him to fill several other positions are liable to make mistakes when planning for the advancement of the work. They are liable to place upon one the cares and burdens that should be divided among several.?{7T 247.2}[4]
§13
经验是极宝贵的。主愿意有聪明能干的人来参加圣工,祂要配负各种责任的人在我们的区会及机构中作工。我们尤其需要那愿在处理各种事物上实行真理原则的献身事务的人才。凡管理经济事务的人,不应承担其他责任,这是他负不起的;我们也不可将处理事务的重责,交托给不能胜任的人。本会的负责人,曾让缺少机敏及无才能的人去担任处理经济的重责,这实在是做错了。{7T 247.3}[5]
§14
Experience is of great value. The Lord desires to have men of intelligence connected with His work, men qualified for various positions of trust in our conferences and institutions. Especially are consecrated businessmen needed, men who will carry the principles of truth into every business transaction. Those placed in charge of financial affairs should not assume other burdens, burdens that they are incapable of bearing; nor is the business management to be entrusted to incompetent men. Those in charge of the work have erred sometimes in permitting the appointment of men devoid?of tact and ability to manage important financial interests.?{7T 247.3}[5]
§15
凡在事务方面前途有希望的人,应当借着十分彻底的研究和训练,来发展才能,并使之进步。他们应受鼓励将自己置身于学习者的地位,以致能迅速获得关于正当事务的原理和方法的知识。现今在本会工作的事务人员都可得到必需的经验。若有什么工作中的人是最需要善用机会求进步,以便成为有聪明有才能的,那就是用才干在地上建立上帝国度的人了。根据事实看来,我们正是生于这样迫近人间历史结束之时,就应更加彻底奋力,更留心等候,儆醒,祈祷,作工。人应努力求完全,作理想的基督徒,在基督耶稣里得以完全。{7T 248.1}[6]
§16
Men of promise in business lines should develop and perfect their talents by most thorough study and training. They should be encouraged to place themselves where, as students, they can rapidly gain a knowledge of right business principles and methods. Not one business man now connected with the cause needs to be a novice. If men in any line of work ought to improve their opportunities to become wise and efficient, it is those who are using their ability in the work of building up the kingdom of God in our world. In view of the fact that we are living so near the close of this earth’s history, there should be greater thoroughness in labor, more vigilant waiting, watching, praying, and working. The human agent should strive to attain perfection, that he may be an ideal Christian, complete in Christ Jesus.?{7T 248.1}[6]
§17
【需要正当原则】
§18
凡参加事务工作的人,应在各方面留神,以免因用不正当的原则或方法而陷入错误中。他们的成绩,应象但以理在巴比伦王庭中的成绩一样。虽然别人精细审查他们所处理的一切事务,也找不出一点错误。他办事的记录虽不完全,却仍含有值得研究的教训。这也证明了事务人员不一定是须用阴谋权术作事,他尽可以作一个每一步都领受上帝教导的人。但以理在巴比伦国当宰相时,他也是上帝的先知,领受天上灵感的光。他的生活,就是每位基督化事务人员所可有之生活的写照。{7T 248.2}[7]
§19
【Right Principles Essential】
§20
Those who labor in business lines should take every precaution against falling into error through wrong principles or methods. Their record may be like that of Daniel in the courts of Babylon. When all his business transactions were subjected to the closest scrutiny, not one faulty item could be found. The record of his business life, incomplete though it is, contains lessons worthy of study. It reveals the fact that a businessman is not necessarily a scheming, policy man. He may be a man instructed of God at every step. Daniel, while prime minister of the kingdom of Babylon, was a prophet of God, receiving the light of heavenly inspiration. His life is an illustration of what every Christian businessman may be.?{7T 248.2}[7]
§21
人若不将自己放在祭坛上作为焚烧的活祭,上帝就不悦纳他极优良的服务。树根必须圣洁,否则就不会结出美好、健全的果子来;惟有这种果子才是上帝所悦纳的。人心必须先悔改并奉献给主。动机必须正确。里面的灯必须采用那从天上使者而来,经由金导管流入金灯盏中的油作燃料。这样主和世人的交通决不会徒然无功。{7T 248.3}[8]
§22
God does not accept the most splendid service unless?self is laid upon the altar, a living, consuming sacrifice. The root must be holy, else there can be no sound, healthy fruit, which alone is acceptable to God. The heart must be converted and consecrated. The motives must be right. The inner lamp must be supplied with the oil that flows from the messengers of heaven through the golden tubes into the golden bowl. The Lord’s communication never comes to man in vain.?{7T 248.3}[8]
§23
真理,宝贵重大的真理,在今生与正在我们面前开放的来生,都与人的永恒福利密切相关。“求祢用真理使他们成圣:祢的道就是真理”(约17:17)。上帝的道是要实行的。它必永远长存。当世俗的野心,世俗的图谋,以及人类最伟大的设计与目标等如草木枯朽之时,“智慧人必发光,如同天上的光;那使多人归义的,必发光如星,直到永永远远”(但12:3)。{7T 249.1}[9]
§24
Truths, precious, vital truths, are bound up with man’s eternal well-being both in this life and in the eternity that is opening before us. “Sanctify them through Thy truth: Thy word is truth.”?John 17:17. The word of God is to be practiced. It will live and endure forever. While worldly ambitions, worldly projects, and the greatest plans and purposes of men will perish like the grass, “they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.”?Daniel 12:3.?{7T 249.1}[9]
§25
当今之时,上帝的圣工所需要的是具有奇才谋略及善治事务的男女;他们也能忍耐彻底查究各地圣工的需要;有能力多作事;有热心、爱心、头脑冷静、感觉健全、不存偏见;被上帝的灵所圣化,能对各种提议都坦然直说不成,或说可以及同意的人,那些有坚强的说服力、清明的理解力、心地纯全、富于同情、能实践“你们都是弟兄”(太23:8)的圣训,以及能奋力救拔恢复堕落人类的人。{7T 249.2}[10]
§26
At this time God’s cause is in need of men and women who possess rare qualifications and good administrative powers; men and women who will make patient, thorough investigation of the needs of the work in various fields; those who have a large capacity for work; those who possess warm, kind hearts, cool heads, sound sense, and unbiased judgment; those who are sanctified by the Spirit of God and can fearlessly say, No, or Yea and Amen, to propositions; those who have strong convictions, clear understanding, and pure, sympathetic hearts; those who practice the words, “All ye are brethren;” those who strive to uplift and restore fallen humanity.?{7T 249.2}[10]