教会证言7(1902)E

第47章 要刚强
§1 第47章 要刚强
§2 Chap. 47—Be of Good Courage
§3 我要对那些在南方工作的人说:不要因目前软弱的工作状态而灰心。你们不得不与那些不时威胁你们要战胜你们的困难作斗争。但藉着上帝的帮助,你们就获得能力前进。如果所有在我们队伍中的人,都知道过去的年月在现已成为重要中心的各地建立工作有多么困难,他们会意识到需要有勇气来面对无望的局面并举手向天宣布说:“我们必不灰心,也不丧胆。”那些还未在又新又难的园地中开荒的人,不会了解先锋工作的艰难。他们若能理解上帝的作为,就不仅会因所成就的欢喜,而且会看出在未来事工中欢喜的缘由。{7T 242.1}[1]
§4 To those who are laboring in the South I would say: Be not discouraged by the present feebleness of the work. You have had to struggle against difficulties that have at times threatened to overcome you. But by God’s help you have been enabled to move forward. If all in our ranks knew how difficult it was in years past to establish the work in places that have since become important centers, they would realize that it takes courage to face an unpromising situation and to declare, with hands uplifted to heaven: “We will not fail nor become discouraged.” Those who have not broken the ground in new and difficult fields do not realize the difficulties of pioneer work. If they could understand God’s working they would not only rejoice because of what has been done, but they would see cause for rejoicing in the future of the work.?{7T 242.1}[1]
§5 我的弟兄们,没有灰心的理由。善种正在播撒。上帝必加以看护,使之发苗,并结出丰盛的果实来。要记住,许多救灵的事业最初都是在极大的困难中开展的。{7T 242.2}[2]
§6 My brethren, there is no reason for discouragement. The good seed is being sown. God will watch over it, causing it to spring up and bring forth an abundant harvest. Remember that many of the enterprises for soul saving have, at the beginning, been carried forward amidst great difficulty.?{7T 242.2}[2]
§7 我蒙指示要对你们说:要谨慎地行动,总是做主所命令的事。要勇敢地前进,确信主必与那些爱祂并服侍祂的人同在。祂必为祂守约的子民行事。祂必不容他们被羞辱。祂必洁净凡顺服于祂的人,使他们成为全地的赞美。对于上帝来说,这世界没有任何其它事物象祂的教会那样宝贵。祂必以大能藉着谦卑、忠诚的人们做工。基督今天正在对你说:“我与你同在,与你忠诚、信靠的努力合作,并赐给你宝贵的胜利。你既自洁为我服务,我必加给你力量。我必使你的努力获得成功,好唤醒死在罪恶过犯中的人。{7T 242.3}[3]
§8 I am instructed to say to you: Move guardedly, doing always that which the Lord commands. Move forward courageously, assured that the Lord will be with those who love and serve Him. He will work in behalf of His covenant-keeping people. He will not suffer them to become a reproach. He will purify all who yield themselves to Him, and will make them a praise in the earth. Nothing else in this world is so dear to God as His church. He will work with mighty power through?humble, faithful men. Christ is saying to you today: “I am with you, co-operating with your faithful, trusting efforts, and giving you precious victories. I will strengthen you as you sanctify yourselves to My service. I will give you success in your efforts to arouse souls dead in trespasses and sins.”?{7T 242.3}[3]
§9 始终不渝的信心和无私的爱心,必战胜在本分的路上出现的、要阻碍攻击战的种种困难。那些被这种信心激励的人在救灵的工作中前进时,他们要奔跑却不困倦,行走却不疲乏。{7T 243.1}[4]
§10 Unswerving faith and unselfish love will overcome the difficulties that arise in the path of duty to hinder aggressive warfare. As those inspired by this faith go forward in the work of saving souls, they will run and not be weary, will walk and not faint.?{7T 243.1}[4]
§11 我向你们保证,你们若按正确的路线工作,上帝就会使你们的仇敌与你们和好(箴16:7)。祂必支持你们并加给你们力量。要与上帝立约,好使你们能谨慎自己的言语。“若有人在话语上没有过失,他就是完全人,也能勒住自己的全身”(雅3:2)。要记住,报复的言语绝不会使人感到他获得了胜利。要让基督藉着你说话。不要失去那因不思念恶事而来的福气。{7T 243.2}[5]
§12 I assure you that if you work in right lines, God will make your enemies to be at peace with you. He will uphold and strengthen you. Make a covenant with God that you will guard well your words. “If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.”?James 3:2. Remember that a revengeful speech never makes one feel that he has gained a victory. Let Christ speak through you. Do not lose the blessing that comes from thinking no evil.?{7T 243.2}[5]
§13 当记得祈祷是你的能力之源。一个工人若仓促祈祷,赶忙去照顾某些他所惟恐遗误的事,这样就无法获得成功。他留给上帝的,只是少许仓促之间的思想;他不愿多用时间来思考,祈祷,等候主更新他属肉体与属灵的能力。不久他就变成疲惫无力的了。他不觉得上帝圣灵超拔与鼓舞人的感化力;也未曾被新生命所复兴。他那疲惫的身躯和困倦的头脑,并未藉着个人与基督的接触而获得安慰。{7T 243.3}[6]
§14 Remember that prayer is the source of your strength. A worker cannot gain success while he hurries through his prayers and rushes away to look after something that he fears may be neglected or forgotten. He gives only a few hurried thoughts to God; he does not take time to think, to pray, to wait upon the Lord for a renewal of physical and spiritual strength. He soon becomes weary. He does not feel the uplifting, inspiring influence of God’s Spirit. He is not quickened by fresh life. His jaded frame and tired brain are not soothed by personal contact with Christ.?{7T 243.3}[6]
§15 “要等候耶和华!当壮胆,坚固你的心。我再说:要等候耶和华。”“人仰望耶和华,静默等候祂的救恩,这原是好的”(诗27:14;哀3:26)。有些人夜以继日地工作,做自己看来必须做的事。主怜悯地看着这些肩负重担的疲乏人,对他们说:“到我这里来,我就使你们得安息”(太11:28)。{7T 243.4}[7]
§16 “Wait on the Lord: be of good courage, and He shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord.” “It is good that a man should both hope and quietly wait?for the salvation of the Lord.”?Psalm 27:14;?Lamentations 3:26. There are those who work all day and far into the night to do what seems to them must be done. The Lord looks pityingly upon these weary, heavy-laden burden bearers and says to them: “Come unto Me, ... and I will give you rest.”?Matthew 11:28.?{7T 243.4}[7]
§17 上帝的工人们会遭遇动荡、不便与疲乏。有时会模糊不定心烦意乱,几乎使他们绝望。当这烦乱不宁的神经紧张临到时,但愿他们记住基督的邀请:“你们来,同我去……歇一歇”(可6:31)。救主“疲乏的祂赐力量,软弱的祂加能力”(赛40:29)。{7T 244.1}[8]
§18 God’s workers will meet with turmoil, discomfort, and weariness. At times, uncertain and distracted, they are almost in despair. When this restless nervousness comes, let them remember Christ’s invitation: “Come ye yourselves apart, ... and rest awhile.” The Saviour “giveth power to the faint; and to them that have no might He increaseth strength.”?Isaiah 40:29.?{7T 244.1}[8]
§19 必有各种困难兴起,来试炼你的信心和忍耐。应当勇敢地面对它们,并仰望那光明的一面。如果工作受了拦阻,只要确实知道那不是出于你的过失,就当奋勇向前,以耶和华为乐。天国充满了喜乐。其中回响着对主的赞美,祂为救赎人类做出了如此奇妙的牺牲。地上的教会岂不该充满赞美吗?基督徒岂不该在世界各处宣传服侍基督的喜乐吗?那些要在天国参加天使合唱团唱出赞美诗歌的人,必须在地上学会天国的歌曲,其主旋律就是感恩。{7T 244.2}[9]
§20 Difficulties will arise that will try your faith and patience. Face them bravely. Look on the bright side. If the work is hindered, be sure that it is not your fault, and then go forward, rejoicing in the Lord. Heaven is full of joy. It resounds with the praises of Him who made so wonderful a sacrifice for the redemption of the human race. Should not the church on earth be full of praise? Should not Christians publish throughout the world the joy of serving Christ? Those who in heaven join with the angelic choir in their anthem of praise must learn on earth the song of heaven, the keynote of which is thanksgiving.?{7T 244.2}[9]
§21 绝不要丧失你的勇气。永不可因为许多外表上的攻击而说出疑惑的话来。当你为主作工之时,会觉经济困难的压迫,但主必垂听并应允你求助的呼吁。你说话的口气应当是:“主耶和华必帮助我,所以我不抱愧;我硬着脸面好像坚石,我也知道我必不至蒙羞”(赛50:7)。{7T 244.3}[10]
§22 Never let your courage fail. Never talk unbelief because appearances are against you. As you work for the Master you will feel pressure for want of means, but the Lord will hear and answer your petitions for help. Let your language be: “The Lord God will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I?know?that I shall not be ashamed.”?Isaiah 50:7.?{7T 244.3}[10]
§23 倘若你犯了错误,就当设法转败为胜。上帝所赐的教训,人若好好地领受了,总是能在适当的时候得到帮助。你当靠赖上帝。当多多祈祷,而且相信。靠托,希望,相信,紧握着那位具有无限权能者的手,你就必得胜有余了。{7T 244.4}[11]
§24 If you make a mistake, turn your defeat into victory.?The lessons that God sends will always, if well learned, bring help in due time. Put your trust in God. Pray much, and believe. Trusting, hoping, believing, holding fast the hand of Infinite Power, you will be more than conquerors.?{7T 244.4}[11]
§25 真实的职工无不凭着信心行事工作。在善恶两大势力斗争非常激烈之时,他们有时不免因注意圣工进展的迟缓,以致生出厌倦之心。但是只要他们不灰心,不丧胆,终必得见烟消云散,拯救的应许得以实现。透过撒但所包围他们的云雾,他们就必得见那公义日头的荣耀光辉。{7T 245.1}[12]
§26 True workers walk and work by faith. Sometimes they grow weary with watching the slow advance of the work when the battle wages strong between the powers of good and evil. But if they refuse to fail or be discouraged they will see the clouds breaking away and the promise of deliverance fulfilling. Through the mist with which Satan has surrounded them, they will see the shining of the bright beams of the Sun of Righteousness.?{7T 245.1}[12]
§27 当凭着信心工作,将结果交托上帝。当凭着信心祈祷,祂奇妙的神能就必答复。有时看来,你似乎是不能成功的。但仍需工作而且相信,使信心,希望,与勇敢,和你的努力配合起来。要先竭尽一己之所能,然后等候主宣述祂的信实,祂必使祂的话成就。要等候,并不是焦躁的悬虑,而是抱着无畏的信心与毫不动摇的信赖而等候。{7T 245.2}[13]
§28 Work in faith, and leave results with God. Pray in faith, and the mystery of His providence will bring its answer. At times it may seem that you cannot succeed. But work and believe, putting into your efforts faith, hope, and courage. After doing what you can, wait for the Lord, declaring His faithfulness, and He will bring His word to pass. Wait, not in fretful anxiety, but in undaunted faith and unshaken trust.?{7T 245.2}[13]
§29 “上帝若帮助我们,谁能抵挡我们呢?上帝既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了,岂不也把万物一同白白地赐给我们吗?……谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?……然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上,已经得胜有余了。因为我深信无论是死,是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事,是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能叫我们与上帝的爱隔绝;这爱是在我们的主基督耶稣里的”(罗8:31-32,35,37-39)。{7T 245.3}[14]
§30 “If God be for us, who can be against us? He that spared not His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things? ... Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? ... Nay, in all these things we are more than conquerors through Him that loved us. For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.”?{7T 245.3}[14]
已选中 0 条 (可复制或取消)