教会证言7(1902)E

第37章 依靠上帝
§1 第37章 依靠上帝
§2 Chap. 37—Dependence on God
§3 在我们的机构中,要教给工人们的第一课就是倚靠上帝。他们在任何领域获得成功之前,每一个人都必须亲自接受基督话语中所蕴含的真理:“离了我,你们就不能做什么”(约15:5)。{7T 194.1}[1]
§4 The first lesson to be taught the workers in our institutions is the lesson of dependence upon God. Before they can attain success in any line, they must, each for himself, accept the truth contained in the words of Christ: “Without Me ye can do nothing.”?{7T 194.1}[1]
§5 公义根植于敬虔。任何人若离开对上帝的信心,不再与祂保持生命的联络,就不再是公义的了。正如田间的花儿植根于土壤,接受空气、甘露、雨水和阳光,我们也要向上帝领受心灵的一切需要。只有通过与祂的性情有份,我们才领受能力顺从祂的诫命。任何人,无论高低贵贱,有无经验,都无法在其同胞面前坚定地保持一种纯洁,有力的生命,除非他的生命是与基督一同隐藏在上帝里面。在人间的活动越大,内心与上帝的交通也当越亲密。{7T 194.2}[2]
§6 Righteousness has its root in godliness. No human being is righteous any longer than he has faith in God and maintains a vital connection with Him. As a flower of the field has its root in the soil; as it must receive air, dew, showers, and sunshine, so must we receive from God that which ministers to the life of the soul. It is only through becoming partakers of His nature that we receive power to obey His commandments. No man, high or low, experienced or inexperienced, can steadily maintain before his fellowmen a pure, forceful life unless his life is hid with Christ in God. The greater the activity among men, the closer should be the communion of the heart with God.?{7T 194.2}[2]
§7 主已指示,在出版社工作的职工应当在宗教方面受教育。这项工作比钱财上的收获更有无限大的意义。工人们的属灵健康应成为首要的考虑事项。每天早晨花时间以祷告开始你的工作。不要认为这是浪费时间;这是能历经永恒岁月的光阴。藉着这种方法,将会带来成功和属灵的胜利。这机构将对主手的触摸做出反应。上帝的赐福肯定是值得祈求的,若没有正确的开端,工作就不能正确地进行。在主能有效地使用每位工人之前,他的手必须得以坚固,他的内心必须得以清洁。{7T 194.3}[3]
§8 The Lord has given instruction that the employees in the publishing houses are to be educated in religious lines. This work is of infinitely more consequence than financial gain. The spiritual health of the workers is to be the first consideration. Every morning take time to begin your work with prayer. Do not think this wasted time; it is time that will live through eternal ages. By this means success and spiritual victory will be brought in. The machinery will respond to the touch of the Master’s hand. God’s blessing is certainly worth asking for, and the work cannot be done aright unless the beginning is right. The hands of every worker must be strengthened, his heart must be purified, before the Lord can use him effectively.?{7T 194.3}[3]
§9 我们若要过真正的基督徒人生,良心就必须不断地因与上帝的话接触而苏醒。上帝以无穷代价为我们提供的一切宝贵事物,我们若不将之据为己用,都将对我们无益,不能使我们坚强有力,也不能促成我们属灵的成长。我们必须吃上帝的圣言——使之成为我们身体的一部分。{7T 195.1}[4]
§10 If we would live a true Christian life, the conscience must be quickened by constant contact with the word of God. All the precious things which at infinite cost God has provided for us will do us no good; they cannot strengthen us and produce spiritual growth unless we appropriate them. We must eat the word of God—make it a part of ourselves.?{7T 195.1}[4]
§11 当有小群人在晚间,在中午,或在早晨聚集查考圣经。他们也当有一同祷告的时间,好藉着圣灵而增添能力,得蒙启迪,并得以洁净。基督想要在每个工人心中做成这项工作。你们自己若将门户敞开接受福惠,就必有大福赐给你们。上帝的天使必出席你们的聚会。你们也必得以生命树的叶子为食物。在这些寻求主所赐福气之可贵的时刻中,你在同工身上能作什么见证呢?每个人都当用简单的言语讲述自身的经验。这比在会堂之中一切乐器更能安慰人,使人得着快乐。基督会进入你心中。唯有借着这种方法,你才能保持自己的诚实正直。{7T 195.2}[5]
§12 Let small companies assemble in the evening, at noon, or in the early morning to study the Bible. Let them have a season of prayer, that they may be strengthened, enlightened, and sanctified by the Holy Spirit. This work Christ wants to have done in the heart of every worker. If you yourselves will open the door to receive it, a great blessing will come to you. Angels of God will be in your assembly. You will feed upon the leaves of the tree of life. What testimonies you may bear of the loving acquaintance made with your fellow workers in these precious seasons when seeking the blessing of God. Let each tell his experience in simple words. This will bring more comfort and joy to the soul than all the pleasant instruments of music that could be brought into the churches. Christ will come into your hearts. It is by this means only that you can maintain your integrity.?{7T 195.2}[5]
§13 许多人似乎认为,奉献作为寻求主的光阴是浪费掉了。但当祂来与人的努力相合作,而且男女们也与祂合作时,在工作和其结果上就会看到明显的改变。每一颗被那公义日头的光线所照亮的心,都必在声音、思想和品格上表显出上帝圣灵的作为。整部机器的运行,就象得到大师的润滑和管理。工人们的心领受了那两根橄榄枝所流的油,就会减少磨擦。于是就藉着仁慈,柔和,仁爱和鼓励的话语将圣洁的影响传递给别人。{7T 195.3}[6]
§14 Many seem to think the time lost that is devoted to seeking the Lord. But when He comes in to co-operate with human effort, and men and women co-operate with Him, a marked change will be seen in the work and in the results. Every heart that has been visited by the bright beams of the Sun of Righteousness will reveal the working of the Spirit of God in voice, mind, and character. The machinery will move as if oiled and guided by a masterly hand. There will be less friction when the spirit of the worker receives the oil from the?two olive branches. The holy influences will be imparted to others in words of kindness, tenderness, love, and encouragement.?{7T 195.3}[6]
§15 藉着敬畏上帝的福音布道士,当为学徒们付出热诚的努力,使他们可以悔改。他们当在真理上认真受教。他们当受鼓励每天研读圣经,也当有一位教师与他们一起阅读并研究圣经。{7T 196.1}[7]
§16 By God-fearing evangelists zealous efforts should be made in behalf of the apprentices, that they may be converted. They should be carefully instructed in regard to the truth. They should be encouraged to study the Bible daily and should have an instructor to read and study it with them.?{7T 196.1}[7]
§17 藉着研读圣经,对于基督的认识得以增长,在圣灵的教导下,就使领受者在人生的一切事务上能够分清是非。如果那些在我们出版社工作的人获得了这种知识,并在真理上有根有基,他们就必持守主道,秉公行义。{7T 196.2}[8]
§18 The increasing knowledge of Christ that is gained by a study of the Scriptures, under the teaching of the Holy Spirit, enables the receiver to distinguish between right and wrong in all the affairs of life. If those connected with our publishing houses gain this knowledge and become rooted and grounded in the truth, they will keep the way of the Lord, to do justice and judgment.?{7T 196.2}[8]
§19 那些在出版机构和上帝圣工的每个部门经手神圣事物的人,当付出精神与道德上的最大精力。他们当不断地研究上帝的旨意而非人的意愿。祂的恩典必须在他们一切的工作上彰显出来。{7T 196.3}[9]
§20 Those who are handling sacred things in the publishing institutions and in every branch of God’s work are to put forth the highest energies of their mental and moral powers. They are continually to study, not the will of man, but the will of God. His grace must be revealed in all their work.?{7T 196.3}[9]
§21 我们要“殷勤不可懒惰;要心里火热,常常服侍主”(罗12:11)。我们要积极工作;但另一种成分当与这种精神相搀和——就是活泼热诚地侍奉上帝。我们当把献身、虔诚、敬虔带入到我们日常的工作中。如果进行业务而没有这一点的话,你就在自己生活上犯下极大的错误;你一面自称是侍奉上帝,一面却抢夺了祂。{7T 196.4}[10]
§22 We are to be “not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord.”?Romans 12:11. We are to be active in our work; but another element is to mingle with this energy—a living zeal in the service of God. Into our daily work we are to bring devotion, piety, godliness. If you carry on your business without this you make the greatest mistake of your lives; you commit robbery toward God while professing to serve Him.?{7T 196.4}[10]
已选中 0 条 (可复制或取消)