第32章 出版社之间的关系
§1
第32章 出版社之间的关系
§2
Chap. 32—Relation of Publishing Houses to One Another
§3
葡萄树与枝子的比喻说明了基督与祂门徒的关系,以及门徒彼此之间的关系。枝子是彼此相连的,但每一个枝子都有个性,是不能泯灭到其它枝子中的。所有枝子与葡萄树都有共同的关系,并赖其获得生命、成长和果实。枝子彼此不能维持。每一个枝子本身必须以葡萄树为中心。而且尽管枝子有相同的外观,但是他们也呈现出差异。同一性在于他们共同与葡萄树相联合,而且藉着每一个枝子,以不同的方式,彰显葡萄树的生命。{7T 171.1}[1]
§4
Under the figure of the vine and its branches is illustrated the relation of Christ to His followers and the relation of His followers to one another. The branches are all related to one another, yet each has an individuality which is not merged in that of another. All have a common relation to the vine and depend upon it for their life, their growth, and their fruitfulness. They cannot sustain one another. Each for itself must be centered in the vine. And while the branches have a common likeness, they also present diversity. Their oneness consists in their common union with the vine, and through each, though not in just the same way, is manifested the life of the vine.?{7T 171.1}[1]
§5
这个比喻有一个教训,不仅是为了每一个基督徒,也是为上帝圣工的机构。在它们彼此的关系上,各方都当维持其个性。彼此的联合来源于与基督的联合。在祂里面,每个机构都与其它的每个机构联合,与此同时,其特征却不被其它机构所泯灭。{7T 171.2}[2]
§6
This figure has a lesson, not only for individual Christians, but for the institutions that are engaged in God’s service. In their relation to one another each is to maintain its individuality. Union with one another comes through union with Christ. In Him each institution is united to every other, while at the same time its identity is not merged in that of another.?{7T 171.2}[2]
§7
常常有人提议我们的出版社若合并起来统一管理,就会增进圣工的利益。然而主指示不要这样。把权力集中在少数人手里,让一个机构受另一个机构的控制,这不是主的计划。{7T 171.3}[3]
§8
At times it has been urged that the interests of the cause would be furthered by a consolidation of our publishing houses, bringing them virtually under one management. But this, the Lord has shown, should not be. It is not His plan to centralize power in the hands of a few persons or to bring one institution under the control of another.?{7T 171.3}[3]
§9
主已指示我,我们的工作在开始时是微小的,非常微小的小溪。先知以西结得到异象,有水从“槛下,由殿的右边,在祭坛的南边往下流。”请阅读《以西结书》47章。尤其要注意第八节:“他对我说:这水往东方流去,必下到亚拉巴,直到海。所发出来的水必流入盐海,使水变甜。”我也蒙指示,我们的工作要向东、向西扩展,扩展到海岛,和世界各处。随着工作的扩展,将有极大的事业需要加以管理。这工作不当集中在任何一个地方。人的智慧争辩说,在圣工已表现出特色,发挥了影响的地方增加机构比较方便。但在这方面已经犯了错误。正是担负重担才得到力量和发展。不同地方的工人们,若免除了责任,就会使他们的品格不能发展,而且他们的能力将受到抑制并变得衰弱。工作是属于主的。祂的旨意不是要让力量和效能都集中在任何一个地方。要让每个机构保持独立,同时在上帝的指导下实施祂的计划。{7T 171.4}[4]
§10
Our work has been presented to me as, in its beginning, a small, very small, rivulet. To the prophet Ezekiel was given the representation of waters issuing “from under the threshold of the house eastward,” “at the south?side of the altar.” Read?Ezekiel 47. Especially mark?verse 8: “Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.” So our work was presented to me as extending to the east and to the west, to the islands of the sea, and to all parts of the world. As the work extends, there will be great interests to be managed. The work is not to be centered in any one place. Human wisdom argues that it is more convenient to build up the interests where the work has already obtained character and influence, but mistakes have been made in this line. It is burden bearing that gives strength and development. And for the workers in different localities to be largely freed from responsibility means to place them where their characters will remain undeveloped and their powers will be repressed and weakened. The work is the Lord’s, and it is not His will that the strength and efficiency shall be concentrated in any one place. Let each institution remain independent, working out God’s plan under His direction.{7T 171.4}[4]
§11
兼并的策略不论在什么地方实行,都会抬举人来代替上帝。在各个机构负责的人指望中央权威的指导和支持。由于个人的责任感减弱了,他们就丧失了人类最崇高最宝贵的经验,即心灵不断地依靠上帝。他们没有认识到自己的需要。没有保持不断地警醒祷告,不断地顺服上帝。实际上只有那样才能使人听从圣灵的指教。人被放在上帝的位置上。那些奉召在地上作天庭代表的人满足于求教有限而常犯错的人。本来他们是可以向永不犯错的无穷上帝寻求智慧和力量的。{7T 172.1}[5]
§12
【Consolidation】
§13
The policy of consolidation, wherever pursued, tends to the exaltation of the human in place of the divine. Those who bear responsibilities in the different institutions look to the central authority for guidance and support. As the sense of personal responsibility is weakened, they lose the highest and most precious of all human experiences, the constant dependence of the soul upon God. Not realizing their need, they fail of maintaining that constant watchfulness and prayer, that constant surrender to God, which alone can enable men to hear and to obey the teaching of His Holy Spirit. Man is placed where God should be. Those who are called?to act in this world as heaven’s ambassadors are content to seek wisdom from erring, finite men, when they might have the wisdom and strength of the unerring, infinite God.?{7T 172.1}[5]
§14
主并不愿意让祂机构里的工作人员指望和信靠人。祂希望他们以祂为中心。{7T 173.1}[6]
§15
The Lord does not design that the workers in His institutions shall look to or trust in man. He desires them to be centered in Him.?{7T 173.1}[6]
§16
我们的各家出版社决不要这样相互联系起来,由一家机构受权指挥其他的机构。当这么大的权力放在少数人手中时,撒但就竭尽所能地侵蚀人的判断力,巧妙地引进错误的行动原则和错误的策略。这样,他就不仅能腐蚀一个机构,而且能通过这个机构控制其他的机构,为远方的工作树立了一个错误的榜样,邪恶的影响就这样扩张开来。每一个机构都应站在独立的道德立场上,在自己的园地里开展工作。每一个园地的工人都应感到他们是在上帝,圣天使和未曾堕落的诸世界的充分监察下工作的。{7T 173.2}[7]
§17
Never should our publishing houses be so related to one another that one shall have power to dictate as to the management of another. When so great power is placed in the hands of a few persons, Satan will make determined efforts to pervert the judgment, to insinuate wrong principles of action, to bring in a wrong policy; in so doing he can not only pervert one institution, but through this can gain control of others and give a wrong mold to the work in distant parts. Thus the influence for evil becomes widespread. Let each institution stand in its moral independence, carrying on its work in its own field. Let the workers in each feel that they are to do their work as in full view of God, His holy angels, and the unfallen worlds.?{7T 173.2}[7]
§18
假如一个机构采用了错误的策略,其他的机构不应受到影响。他们应忠诚于创立工作时所确立的原则,按照这些原则来推进工作。每一个机构应当努力在符合真理和公义的范围之内,与一切其他机构配合工作。但任何机构都不要超越这个范围搞兼并。{7T 173.3}[8]
§19
Should one institution adopt a wrong policy, let not another institution be corrupted. Let it stand true to the principles that were expressed in its establishment, carrying forward the work in harmony with these principles. Every institution should endeavor to work in harmony with every other just so far as this is consistent with truth and righteousness; but further than this none are to go toward consolidating.?{7T 173.3}[8]
§20
在我们的出版社之间不应当有任何竞争。如果放纵这种精神,它就必扩大并加强,排斥布道的精神。这会使上帝的灵担忧并从机构中赶走服役的天使,他们是奉差遣与那些珍爱上帝恩典的人同工的。{7T 173.4}[9]
§21
【Rivalry】
§22
There should be no rivalry between our publishing houses. If this spirit is indulged, it will grow and strengthen, and will crowd out the missionary spirit. It will grieve the Spirit of God and will banish from the?institution the ministering angels sent to be co-workers with those who cherish the grace of God.?{7T 173.4}[9]
§23
管理我们机构的人绝不应有丝毫彼此利用的企图。这样的行为是极其得罪上帝的。苛刻的交易,彼此试图精明地讨价还价,是错误的,是祂不会容忍的。任何一个机构试图以另一个机构为代价来高抬自己都是错误的。试图削弱某机构或其员工的影响力,这样的每一想法和暗示都是与上帝的旨意相反的,是撒但的精神在鼓动这样的行为。一旦得逞,就会像面酵一样败坏工人们,并阻碍上帝对祂机构的旨意。{7T 174.1}[10]
§24
Never should the managers of our institutions attempt, in the slightest degree, to take advantage of one another. Such efforts are most offensive to God. Sharp dealing, the effort to drive sharp bargains with one another, is a wrong that He will not tolerate. Every effort to exalt one institution at the expense of another is wrong. Every reflection or insinuation that tends to lessen the influence of an institution or its workers is contrary to the will of God. It is the spirit of Satan that prompts such effort. Once given place, it will work like leaven to corrupt the workers and to thwart God’s purpose for His institution.?{7T 174.1}[10]
§25
圣工的各部门和各机构工作都要按照周到慷慨的方针进行。每一个工作部门,一方面要保持自己的特色,另一方面要保护,加强和支持其他各部门。要录用不同才干和性格的人来推进各部门的工作,这一直是主的计划。每一个工作人员都要为本部门作出特别的努力,但是他也有特权研究并谋求整个圣工的健康和福利。{7T 174.2}[11]
§26
【Co-operation】
§27
Let every department of our work, every institution connected with our cause, be conducted on considerate, generous lines. Let every branch of the work, while maintaining its own distinctive character, seek to protect, strengthen, and build up every other branch. Men of varied abilities and characteristics are employed for carrying forward the various branches of the work. This has always been the Lord’s plan. Each worker must give his own branch special effort; but it is the privilege of each to study and labor for the health and welfare of the whole body of which he is a member.?{7T 174.2}[11]
§28
上帝对祂机构的计划不是要兼并,不是要竞争或批判,而是要合作,这样,“全身都靠祂联络得合式,百节各按各职,照着各体的功用彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己”(弗4:16)。{7T 174.3}[12]
§29
Not consolidation, not rivalry or criticism, but co-operation, is God’s plan for His institutions, that “the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part,” may make “increase of the body unto the edifying [building up] of itself in love.”?Ephesians 4:16.?{7T 174.3}[12]