教会证言7(1902)E

第24章 餐馆的工作
§1 第24章 餐馆的工作
§2 Chap. 24—The Restaurant Work
§3 我们必须做比以往更多的工作,接近各城市的人。我们不当在城市中建起庞大的建筑物,再三赐给我的亮光乃是,我们应当在各城建立小型工作场所,使之成为影响力的中心。{7T 115.1}[1]
§4 We must do more than we have done to reach the people of our cities. We are not to erect large buildings in the cities, but over and over again the light has been given me that we should establish in all our cities small plants which shall be centers of influence.?{7T 115.1}[1]
§5 主有一道信息要给我们的各大城市。我们要借着帐棚聚会、各种公众布道会及我们的书刊传扬此信息。此外,我们也当在城市中设立卫生餐馆,借此传扬节制的信息。应当安排与我们餐馆有关的聚会。无论何时若有可能的话,应当预备一个房间,请顾客来听健康科学及基督徒节制之道的演讲,教导他们配制健康食品及其它重要的道理,在这些聚会中,要有唱诗、祈祷、及演讲,不但是健康及节制的题目,也兼有其它合适的圣经道理。当人们受教如何保养身体健康之时,也可得到许多的机会,撒布天国福音的种子。{7T 115.2}[2]
§6 The Lord has a message for our cities, and this message we are to proclaim in our camp meetings and by other public efforts and also through our publications. In addition to this, hygienic restaurants are to be established in the cities, and by them the message of temperance is to be proclaimed. Arrangements should be made to hold meetings in connection with our restaurants. Whenever possible, let a room be provided where the patrons can be invited to lectures on the science of health and Christian temperance, where they can receive instruction on the preparation of wholesome food and on other important subjects. In these meetings there should be prayer and singing and talks, not only on health and temperance topics, but also on other appropriate Bible subjects. As the people are taught how to preserve physical health, many opportunities will be found to sow the seeds of the gospel of the kingdom.?{7T 115.2}[2]
§7 演讲的题目及方式要给人留下良好的印象。聚会不可有哗众取宠的性质。不应只由少数几个人唱诗,而应鼓励在场的人都参与诗歌礼拜。有些人赋有唱歌的特殊恩赐,借着个人独唱或几个人合唱,往往会使会众得着上帝的特别信息。然而不可经常只是由少数人来歌唱。善于唱诗,乃是一种有影响力的才干,上帝希望人人都有这种素养并用以荣耀祂的名。{7T 115.3}[3]
§8 The subjects should be presented in such a way as to impress the people favorably. There should be in the meetings nothing of a theatrical nature. The singing should not be done by a few only. All present should be encouraged to join in the song service. There are those who have a special gift of song, and there are times when a special message is borne by one singing alone or by several uniting in song. But the singing is seldom to be done by a few. The ability to sing is a talent?of influence, which God desires all to cultivate and use to His name’s glory.?{7T 115.3}[3]
§9 应当供应读物给到我们餐馆来的顾客们。应当引他们注意我们有关节制和饮食改良的书刊。许多讲述基督教训的单张小册,也要分发给他们。供应此类读物的责任,应由全体信徒分担,务使每位顾客都有材料可读。有许多人可能对此不屑一读,但接到你们所分发之读物的人中也有些却可能是寻求真光的人。他们会阅读及研究你们所给的材料,并将之转送给别人。{7T 116.1}[4]
§10 Those who come to our restaurants should be supplied with reading matter. Their attention should be called to our literature on temperance and dietetic reform, and leaflets treating on the lessons of Christ should also be given them. The burden of supplying this reading matter should be shared by all our people. All who come should be given something to read. It may be that many will leave the tract unread, but some among those in whose hands you place it may be searching for light. They will read and study what you give them, and then pass it on to others.?{7T 116.1}[4]
§11 我们餐馆的工人应当在生活上与上帝有密切的联络,以致能认出圣灵的提示,亲自对到来餐馆的顾客谈论属灵的事情。当自我被钉在十字架上,基督在心里成为荣耀的盼望时,我们就会在思想、言语和行为上显明我们相信真理的事实。主必与我们同在,圣灵也必藉着我们做工,影响些在基督以外的人。{7T 116.2}[5]
§12 The workers in our restaurants should live in such close connection with God that they will recognize the promptings of His Spirit to talk personally about spiritual things to such and such a one who comes to the restaurant. When self is crucified and Christ is formed within, the hope of glory, we shall reveal, in thought, word, and deed, the reality of our belief in the truth. The Lord will be with us, and through us the Holy Spirit will work to reach those who are out of Christ.?{7T 116.2}[5]
§13 主已指示我,这一工作当由主办我们餐馆的人来做。生意的压力和忙碌不可导致我们忽视救灵的工作。服侍我们同胞身体的需要固然是好的,但如果找不到方法使福音亮光照射给那些每天来就餐的人,上帝如何能藉着我们的工作得到荣耀呢?{7T 116.3}[6]
§14 The Lord has instructed me that this is the work to be done by those conducting our restaurants. The pressure and rush of business must not lead to a neglect of the work of soul saving. It is well to minister to the physical wants of our fellow men, but if ways are not found to let the light of the gospel shine forth to those who come day by day for their meals, how is God glorified by our works??{7T 116.3}[6]
§15 当餐馆的工作一开始进行,我们期待这会成为接近许多人的途径,传给他们现代真理。已达到这个目的了吗?{7T 116.4}[7]
§16 When the restaurant work was started, it was expected that it would be the means of reaching many with the message of present truth. Has it done this??{7T 116.4}[7]
§17 那有权威的一位向我们餐馆的工人提出的问题是:“你们向多少人谈到关于他们救赎的问题了?有多少人从你们口中听到恳切的请求,要他们接受基督作为个人的救主呢?有多少人因你们的话语而受引导,转离罪恶,侍奉永生的上帝呢?”{7T 117.1}[8]
§18 To the workers in our restaurants the question was asked by One in authority: “To how many have you spoken regarding their salvation? How many have heard from your lips earnest appeals to accept Christ as a personal Saviour? How many have been led by your words to turn from sin to the service of the living God?”?{7T 117.1}[8]
§19 在我们的餐馆中,当人们得到今生食物的供应时,工人们不可忘记他们自己以及他们服务的那些对象需要不断得到天上之粮的供应。要让他们不住地留心寻找机会把真理告诉那些未知的人。{7T 117.2}[9]
§20 As in our restaurants people are supplied with temporal food, let not the workers forget that they themselves and those whom they serve need to be constantly supplied with the bread of heaven. Let them watch constantly for opportunities to speak of the truth to those who know it not.?{7T 117.2}[9]
§21 【关怀助手们】
§22 我们餐馆的经理们要为员工的得救做工。他们不可工作过度,因为这样他们就会既没力气也没意向在灵性上帮助工人们。他们当把最好的精力投入到在属灵方面教导员工上,向他们解释圣经,与他们一同祷告并为他们祷告。他们要用心监护这些助手的宗教权益,如同父母们监护自己儿女的宗教权益一样。他们当耐心而温柔地看护他们,尽一切所能地帮助他们在基督徒的品格上达到完全。他们的言语当像金苹果落在银网子里;他们的行为当完全脱离自私和苛刻的痕迹。他们当像随时应召的士兵一样站立,为灵魂时刻警醒,好像那将来交账的人。他们当努力使他们的助手们保持在有利的地位上,使他们的勇气得以不断地增强,他们对上帝的信心不断地增长。{7T 117.3}[10]
§23 【Care of the Helpers】
§24 The managers of our restaurants are to work for the salvation of the employees. They must not overwork, because by so doing they will place themselves where they have neither strength nor inclination to help the workers spiritually. They are to devote their best powers to instructing their employees in spiritual lines, explaining the Scriptures to them and praying with them and for them. They are to guard the religious interests of the helpers as carefully as parents are to guard the religious interests of their children. Patiently and tenderly they are to watch over them, doing all in their power to help them in the perfection of Christian characters. Their words are to be like apples of gold in pictures of silver; their actions are to be free from every trace of selfishness and harshness. They are to stand as minutemen, watching for souls as they that must give an account. They are to strive to keep their helpers standing on vantage ground, where their courage will constantly grow stronger and their faith in God constantly increase.?{7T 117.3}[10]
§25 我们的餐馆应当这样经营,否则就有必要警告我们的信徒不要把他们的孩子们送到那里当工人。许多光顾我们餐馆的人没有带上帝的天使同来;他们不渴慕这些圣洁生灵的陪伴。他们带来的是世俗的影响。为了抵挡这种影响,工人们需要与上帝密切地联络。我们餐馆的经理们务必多做一些来拯救受雇于他们的年轻人。他们必须付更大的努力,保持雇员活泼的灵性,这样,他们年轻的心就不会因不断接触世俗的精神而动摇。我们餐馆中的女孩和年轻女子也需要牧人。他们每个人都需要受到家庭影响的护蔽。{7T 118.1}[11]
§26 Unless our restaurants are conducted in this way, it will be necessary to warn our people against sending their children to them as workers. Many of those who patronize our restaurants do not bring with them the angels of God; they do not desire the companionship of these holy beings. They bring with them a worldly influence, and to withstand this influence the workers need to be closely connected with God. The managers of our restaurants must do more to save the young people in their employ. They must put forth greater efforts to keep them alive spiritually, so that their young minds will not be swayed by the worldly spirit with which they are constantly brought in contact. The girls and the young women in our restaurants need a shepherd. Every one of them needs to be sheltered by home influences.?{7T 118.1}[11]
§27 年轻人作为信徒加入到我们的机构中,渴望帮助上帝的圣工,他们有危险变得疲倦灰心,失去热诚与勇气,变得冷淡漠不关心。我们不能让这些年轻人挤在狭小黑暗的房间里,剥夺他们家庭生活的特权,然后期待他们拥有健康的宗教经验。{7T 118.2}[12]
§28 There is danger that the youth, entering our institutions as believers, and desiring to help in the cause of God, will become weary and disheartened, losing their zeal and courage, and growing cold and indifferent. We cannot crowd these youth into small, dark rooms and deprive them of the privileges of home life and then expect them to have a wholesome religious experience.?{7T 118.2}[12]
§29 重要的是当订立明智的计划,照看在我们所有机构中的助手们,特别是为那些受雇于我们餐馆的人。当获得好的助手,也当提供一切有利条件帮助他们在认识基督的恩典和知识上长进。不当丢下他们任环境支配,没有固定的时间祈祷,也没有时间研究圣经。当这样被遗弃时,他们就会变得粗心大意,对永恒的现实漠不关心。{7T 118.3}[13]
§30 It is important that wise plans be laid for the care of the helpers in all our institutions and especially for those employed in our restaurants. Good helpers should be secured, and every advantage should be provided that will aid them to grow in grace and in the knowledge of Christ. They are not to be left to the mercy of haphazard circumstances, with no regular time for prayer and no time at all for Bible study. When left thus, they become heedless and careless, indifferent to eternal realities.?{7T 118.3}[13]
§31 在每家餐馆,当有一对夫妻作工,担任助手们的保护者,就是一对热爱救主和祂为之舍命之人,并且遵守主道的夫妻。{7T 118.4}[14]
§32 With every restaurant there should be connected a man and his wife who can act as guardians of the helpers,?a man and woman who love the Saviour and the souls for whom He died, and who keep the way of the Lord.?{7T 118.4}[14]
§33 年轻的女子当在一位智慧、审慎的女主管的照看下。这为主妇应是完全悔改的,愿意细心地保护工人们,尤其是年纪尚青的。{7T 119.1}[15]
§34 The young women should be under the care of a wise, judicious matron, a woman who is thoroughly converted, who will carefully guard the workers, especially the younger ones.?{7T 119.1}[15]
§35 工人们当感到他们有一个家。他们是上帝的助手,应当受到细心温柔的对待,如同基督所说祂门徒中间的小孩子当受的对待一样。“凡使这信我的一个小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在这人的颈项上,沉在深海里。”祂说:“你们要小心,不可轻看这小子里的一个;我告诉你们,他们的使者在天上,常见我天父的面”(太18:6,10)。照顾这些员工乃是在大城市中建立几家小餐馆而不是一家大餐馆的原因之一。但这不是为何要在大城市的不同地区建立几家小餐馆的唯一原因。较小的餐馆与大餐馆一样能很好地推荐健康改良的原则,而且在管理上会容易得多。我们没有受命要喂养全世界,但我们受教要教育百姓。在较小的餐馆,不会有太多的工作要做,而且助手们会有更多的时间投入到圣道研究中,有更多的时间学习如何把自己的工作做好,也有更多的时间回答想要学习健康改良原则之顾客们的询问。{7T 119.2}[16]
§36 The workers are to feel that they have a home. They are God’s helping hand, and they are to be treated as carefully and tenderly as Christ declared that the little child whom He set in the midst of His disciples was to be treated. “Whoso shall offend one of these little ones which believe in Me,” He said, “it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.” “Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of My Father which is in heaven.”?Matthew 18:6, 10. The care that should be given to these employees is one of the reasons in favor of having in a large city several small restaurants instead of one large one. But this is not the only reason why it will be best to establish several small restaurants in different parts of our large cities. The smaller restaurants will recommend the principles of health reform just as well as the larger establishment and will be much more easily managed. We are not commissioned to feed the world, but we are instructed to educate the people. In the smaller restaurants there will not be so much work to do, and the helpers will have more time to devote to the study of the word, more time to learn how to do their work well, and more time to answer the inquiries of the patrons who are desirous of learning about the principles of health reform.?{7T 119.2}[16]
§37 我们若在这工作上完成了上帝的旨意,基督的公义就要行在我们面前,主的荣耀也要作我们的后盾。但如果没有得人,如果助手们自己没有在属灵上受益,如果他们没有以言语和行动来荣耀上帝,我们为什么要开办并维持这样的商业机构呢?如果我们不能经营我们的餐馆来荣耀上帝,如果我们不能通过它们发挥宗教的影响,那么,我们最好还是关闭它们,或在圣工的其它方面运用我们青年人的才干。但我们的餐馆的经营可以使它们成为救灵的媒介。我们应恳切地寻求主以获得内心的谦卑,使祂可以教导我们如何行走在祂劝勉的亮光中,如何明白祂的话,如何接受祂的话,如何付诸实践。{7T 120.1}[17]
§38 If we fulfill the purpose of God in this work, the righteousness of Christ will go before us, and the glory of the Lord will be our rearward. But if there is no ingathering of souls, if the helpers themselves are not spiritually benefited, if they are not glorifying God in word and deed, why should we open and maintain such establishments? If we cannot conduct our restaurants to God’s glory, if we cannot exert through them a strong religious influence, it would be better for us to close them up and use the talents of our youth in other lines of work. But our restaurants can be so conducted that they will be the means of saving souls. Let us seek the Lord earnestly for humility of heart, that He may teach us how to walk in the light of His counsel, how to understand His word, how to accept it, and how to put it into practice.?{7T 120.1}[17]
§39 我们的餐馆有危险采取这样一种经营的方式,使助手们日复一日,周复一周地非常努力地工作,可是却没有什么好结果。这件事需要仔细的思考。我们没有权力束缚我们的年轻人来从事一项不能结果子荣耀上帝的工作。{7T 120.2}[18]
§40 There is danger that our restaurants will be conducted in such a way that our helpers will work very hard day after day and week after week, and yet not be able to point to any good accomplished. This matter needs careful consideration. We have no right to bind our young people up in a work that yields no fruit to the glory of God.?{7T 120.2}[18]
§41 尽管餐馆的工作被视为成功行善的奇妙方法,但却有危险在经营时只促进其服务对象的身体福利。工作或许表面上具有卓越超群的特征,但在上帝的眼中却是不好的,除非在作工时有热切的渴望要实行祂的旨意并完成祂的目标。如果上帝不被承认为我们行为的创始成终者,那么,我们的行为被放到圣所的天平中就会显出亏欠。{7T 120.3}[19]
§42 There is danger that the restaurant work, though regarded as a wonderfully successful way of doing good, will be so conducted that it will promote merely the physical well-being of those whom it serves. A work may apparently bear the features of supreme excellence, but it is not good in God’s sight unless it is performed with an earnest desire to do His will and fulfill His purpose. If God is not recognized as the author and end of our actions, they are weighed in the balances of the sanctuary and found wanting.?{7T 120.3}[19]
§43 【安息日关闭餐馆】
§44 有人问我:“我们的餐馆应否在安息日照常营业?”我的答复是:绝不应当!因为遵守安息日乃是我们对上帝的见证,是祂和我们之间的标记或表号,表明我们是属祂的子民。这种记号是永不应涂抹的。{7T 121.1}[20]
§45 【Closing our Restaurants on the Sabbath】
§46 The question has been asked: “Should our restaurants be opened on the Sabbath?” My answer is: No, no! The observance of the Sabbath is our witness to God, the mark, or sign, between Him and us that we are His people. Never is this mark to be obliterated.?{7T 121.1}[20]
§47 我们餐馆中的工人若在安息日也和一周之中平日所作的一般,去为那大批的顾客预备饭菜,试问他们哪里会有安息之日呢?他们有什么机会可以恢复体力和灵力呢?{7T 121.2}[21]
§48 Were the workers in our restaurants to provide meals on the Sabbath the same as they do through the week for the mass of people who would come, where would be their day of rest? What opportunity would they have to recruit their physical and spiritual strength??{7T 121.2}[21]
§49 不久以前,曾有特别关于这事的亮光赐给我。我蒙指示知道将有企图破坏我们遵守安息日标准的事发生,因为人们要请求我们餐馆在安息日照常营业;但这事决不可照办。{7T 121.3}[22]
§50 Not long since, special light was given me on this subject. I was shown that efforts would be made to break down our standard of Sabbath observance, that men would plead for the opening of our restaurants on the Sabbath; but that this must never be done.?{7T 121.3}[22]
§51 有一番景象在我面前出现。我是在旧金山我们的餐馆中。那天正是预备日。有好些工人正在忙着将使人方便带回家去的食物包装起来,同时也有一批人在等候着收取这些包裹。于是我就问这是什么意思,工人们告诉我说,在他们的顾客中,有些人为了餐馆在安息日关门停业的缘故而感到不便,因为他们在安息日这天得不到平日所惯用的同样食物。他们承认从这家餐馆所得到美好食物的价值,因此抗议在第七日不照常供应,又请求餐馆的主事人在一周之中,天天照常营业;并且提出这事如不照办,他们将要遭受的不便。工人们说:“你今天所看到的,即是我们对安息日需用卫生食品之要求的答复。这些人可以把要留到安息日用的食物,在星期五这天拿去,借着这种办法,我们可避免因餐馆拒绝安息日营业而遭受责难。”{7T 121.4}[23]
§52 A scene passed before me. I was in our restaurant in San Francisco. It was Friday. Several of the workers were busily engaged in putting up packages of such foods as could be easily carried by the people to their homes, and a number were waiting to receive these packages. I asked the meaning of this, and the workers told me that some among their patrons were troubled because, on account of the closing of the restaurant, they could not on the Sabbath obtain food of the same kind as that which they used during the week. Realizing the value of the wholesome foods obtained at the restaurant, they protested against being denied them on the seventh day and pleaded with those in charge of the restaurant to keep it open every day in the week, pointing out what they would suffer if this were not done. “What you see today,” said the workers, “is our answer to this demand for the health foods upon the Sabbath. These people take on Friday food that lasts over the Sabbath, and in this?way we avoid condemnation for refusing to open the restaurant on the Sabbath.”?{7T 121.4}[23]
§53 我们信徒与世人之间的分界线,必须使之永远清白无误。我们的立足点是上帝的律法;律法命定我们须遵守安息日;因为守安息日乃是上帝和祂百姓之间的证据。正如《出埃及记》第三十一章上所明白提到的,在那里上帝说:“你们务要守我的安息日,因为这是你我之间世世代代的证据;使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的。……这是我和以色列人永远的证据,因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅。”{7T 122.1}[24]
§54 The line of demarcation between our people and the world must ever be kept unmistakably plain. Our platform is the law of God, in which we are enjoined to observe the Sabbath day; for, as is distinctly stated in the thirty-first chapter of Exodus, the observance of the Sabbath is a sign between God and His people. “Verily My Sabbaths ye shall keep,” He declares; “for it is a sign between Me and you?throughout your generations; that ye may know that I am the Lord that doth sanctify you. Ye shall keep the Sabbath therefore; for it is holy unto you.... It is a sign between Me and the children of Israel?forever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day He rested, and was refreshed.”?{7T 122.1}[24]
§55 我们要留意“耶和华如此说”这一句话,纵使为了我们的顺从,给那不尊重安息日的人以极大的不便,亦在所不计。因为在一方面只是人们莫须有的需要;而另一方面却是上帝的命令。究竟哪一方面对我们最为重要呢?{7T 122.2}[25]
§56 We are to heed a “Thus saith the Lord,” even though by our obedience we cause great inconvenience to those who have no respect for the Sabbath. On one hand we have man’s supposed necessities; on the other, God’s commands. Which have the greatest weight with us??{7T 122.2}[25]
§57 我们疗养院的病人,连同医师,护士,和助手们,其饮食的供应也当和其他家庭一样,在安息日这天,尽可能地减少劳力费事。但我们的餐馆却不应在安息日照常营业。要使工人们确实知道:这一天是特地留给他们敬拜上帝的。在安息日停业,便无异乎标明这家餐馆乃是特地设来纪念上帝的,借此表示第七日乃圣安息日,凡不需要的工作,在这一天都当停止。{7T 122.3}[26]
§58 In our sanitariums the family of patients, with the physicians, nurses, and helpers, must be fed upon the Sabbath, as any other family, with as little labor as possible. But our restaurants should not be opened on the Sabbath. Let the workers be assured that they will have this day for the worship of God. The closed doors on the Sabbath stamp the restaurant as a memorial for God, a memorial which declares that the seventh day is the Sabbath and that on it no unnecessary work is to be done.?{7T 122.3}[26]
§59 我蒙指示,明白这些卫生食品的餐馆和诊所为何应设在各大城市的中心区,其主要理由之一,就是要借此引起社会上领导人物注意第三位天使的信息。社会上有识之士一留意到这些餐馆的办法与普通饭店全然不同,他们就会下手探询其所以采用不同营业方法的理由,同时也必调查研究那促使我们供应上等食品的原则。这样,他们就必被引领明白现代的信息了。{7T 122.4}[27]
§60 I have been instructed that one of the principal reasons why hygienic restaurants and treatment rooms should?be established in the centers of large cities is that by this means the attention of leading men will be called to the third angel’s message. Noticing that these restaurants are conducted in a way altogether different from the way in which ordinary restaurants are conducted, men of intelligence will begin to inquire into the reasons for the difference in business methods, and will investigate the principles that lead us to serve superior food. Thus they will be led to a knowledge of the message for this time.?{7T 122.4}[27]
§61 具有思想力的人一看到本会餐馆在安息日停业,他们势必要询问那令我们在星期六这天停业的原理。在答复他们所发的问题时,我们就有使他们熟识本会信仰缘由的机会了。我们不妨送给他们一些本会的定期刊物和单张小册,好使他们也得以明了“事奉上帝的和不事奉上帝的,”究竟有何不同。{7T 123.1}[28]
§62 When thinking men find that our restaurants are closed on the Sabbath, they will make inquiries in regard to the principles that lead us to close our doors on Saturday. In answering their questions, we shall have opportunity to acquaint them with the reasons for our faith. We can give them copies of our periodicals and tracts, so that they may be able to understand the difference between “him that serveth God and him that serveth Him not.”?{7T 123.1}[28]
§63 可惜我们的信徒并未全都按着所当行的,严格地遵守安息日。但愿上帝帮助他们实行改革。每一家的家长均应在服从的立场上,站立稳固。{7T 123.2}[29]
§64 Not all our people are as particular as they should be in regard to Sabbath observance. May God help them to reform. It becomes the head of every family to plant his feet firmly on the platform of obedience.?{7T 123.2}[29]
已选中 0 条 (可复制或取消)