第05章 推广十字架的胜利
§1
第05章 推广十字架的胜利
§2
Chap. 5—Extending the Triumphs of the Cross
§3
“上帝既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了,岂不也把万物和祂一同白白地赐给我们吗?”(罗8:32){7T 29.1}[1]
§4
“He that spared not His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things?”?Romans 8:32.?{7T 29.1}[1]
§5
当这奇妙无价的礼物赐下时,天上的全宇宙都大大轰动,力图了解上帝这种测不透的慈爱,起来要在世人的心中激发一种与这恩赐的价值相配的感谢之念。基督既为我们舍弃了自己的性命,我们岂能心怀二意呢?难道我们只归还一小部分上帝借给我们的才干与力量吗?我们既知道那位全天庭的元帅,脱下了王袍和王冠,因意识到堕落人类的无助,便取了人性来到地上,使我们可以将自己的人性与祂的神性联合,我们又怎么能这样做呢?祂成为贫穷,使我们能拥有天国的财宝,就是“极重无比永远的荣耀”(林后4:17)。为了搭救我们,祂步步降卑受辱,直到这位身兼神人两性而备受痛苦的基督在十字架上被举起来,要吸引万人来归祂。上帝的儿子不可能表现更大的屈尊了;祂实在不能再进一步降低了。{7T 29.2}[2]
§6
As this wonderful, priceless Gift was bestowed, the whole heavenly universe was mightily stirred in an effort to understand God’s unfathomable love, stirred to awaken in human hearts a gratitude proportionate to the value of the Gift. Shall we, for whom Christ has given His life, halt between two opinions? Shall we return to God only a mite of the capabilities and powers lent us by Him? How can we do this while we know that He who was Commander of all heaven laid aside His royal robe and kingly crown, and, realizing the helplessness of the fallen race, came to this earth in human nature to make it possible for us to unite our humanity to His divinity? He became poor that we might come into possession of the heavenly treasure, “a far more exceeding and eternal weight of glory.”?2 Corinthians 4:17. To rescue us He descended from one humiliation to another until He, the divine-human, suffering Christ, was uplifted on the cross to draw all men to Himself. The Son of God could not have shown greater condescension than He did; He could not have stooped lower.?{7T 29.2}[2]
§7
这就是敬虔的奥秘。这奥秘已激发天上的生灵藉着堕落世人的服务,在世上唤起对于救赎计划的强烈兴趣。这奥秘也已激发全天庭与世人联合,在败坏的世界上实施上帝伟大的救赎计划。{7T 29.3}[3]
§8
This is the mystery of godliness, the mystery that has inspired heavenly agencies so to minister through fallen humanity that in the world an intense interest will be aroused in the plan of salvation. This is the mystery that has stirred all heaven to unite with man in carrying out God’s great plan for the salvation of a ruined world.?{7T 29.3}[3]
§9
【教会的工作】
§10
逐步推广十字架胜利的工作交给了人类去做。基督作为教会的元首,带着权威号召凡自称相信祂的人,效法祂舍己和自我牺牲的榜样,作工使撒但和其大军正竭力毁灭的人回转。上帝的子民蒙召要毫不迟延地投身于基督耶稣血染的旌旗之下。他们要继续不停地与仇敌争战,把战役甚至推进到城门口。每一个因悔改而加入到这队伍中的人,都被分派了工作的岗位。在这场斗争中,每个人都当乐意担任任何职责,做任何事情。当教会信徒付出恳切的努力来推进信息的传扬时,他们将活在主的喜乐中,并要获得成功。胜利总是伴随着坚决的努力而来。{7T 30.1}[4]
§11
【The Work of the Church】
§12
To human agencies is committed the work of extending the triumphs of the cross from point to point. As the Head of the church, Christ is authoritatively calling upon everyone who claims to believe on Him to follow His example of self-denial and self-sacrifice in working for the conversion of those whom Satan and his vast army are exerting every power to destroy. God’s people are called upon to rally without delay under the bloodstained banner of Christ Jesus. Unceasingly they are to continue their warfare against the enemy, pressing the battle even to the gates. And everyone who is added to the ranks by conversion is to be assigned his post of duty. Everyone should be willing to be or to do anything in this warfare. When church members put forth earnest efforts to advance the message, they will live in the joy of the Lord and will meet with success. Triumph always follows decided effort.?{7T 30.1}[4]
§13
【圣灵是我们的效能】
§14
基督以中保的身份,赐给祂仆人们圣灵的同在。正是圣灵的效能,使人类能在救灵的工作中成为救赎主的代表;为使我们能与基督在这工作上联合,我们应当置身于祂圣灵的塑造影响之下。藉着如此分赐给我们的能力,我们就能与主合作,在救灵上与祂联合同工。凡毫无保留献己为主服务的人,都必蒙赐予能力获得无量的果效。{7T 30.2}[5]
§15
【The Holy Spirit our Efficiency】
§16
Christ, in His mediatorial capacity, gives to His servants the presence of the Holy Spirit. It is the efficiency of the Spirit that enables human agencies to be representatives of the Redeemer in the work of soul saving. That we may unite with Christ in this work we should place ourselves under the molding influence of His Spirit. Through the power thus imparted we may co-operate with the Lord in the bonds of unity as laborers together with Him in the salvation of souls. To everyone who offers himself to the Lord for service, withholding nothing, is given power for the attainment of measureless results.?{7T 30.2}[5]
§17
主上帝本着永恒的保证,要供应能力和恩典给每一个因顺服真理而得以成圣的人。那位曾蒙赐予天上地上所有权柄的基督,与祂的器皿──就是那班日日分享“那从天上降下来”(约6:33)的生命之粮的真诚的人深表同情,协力同工。地上的教会若与天上的教会联合,就能成就一切事情。{7T 31.1}[6]
§18
The Lord God is bound by an eternal pledge to supply power and grace to everyone who is sanctified through obedience to the truth. Christ, to whom is given all power in heaven and on earth, co-operates in sympathy with His instrumentalities—the earnest souls who day by day partake of the living bread, “which cometh down from heaven.”?John 6:50. The church on earth, united with the church in heaven, can accomplish all things.?{7T 31.1}[6]
§19
【赐给使徒的能力】
§20
无穷之主在五旬节有力地向教会彰显了祂自己。祂藉着祂的圣灵从高天而降,好像一阵大风吹过,充满了门徒聚集的屋子。这一感化力似乎已抑制了若干世代。现在,天上也因圣灵的能力能丰富地倾降给教会而欢喜快乐。在圣灵的感动之下,得蒙赦罪的颂赞歌声与悔罪改过的话语相呼应。感恩和预言的话也听到了。全天庭对于这出自无与伦比而不可思议之爱的智慧,无不屈身注视与崇敬。众使徒不胜惊讶地喊着说:“这就是爱了!”(约壹4:10)。他们领受了这授与的恩赐。结果怎样呢?一日之间有数千人悔改了。那新近以能力磨快并受天上电光浸润的圣灵宝剑,刺透了不信的心。{7T 31.2}[7]
§21
【Power Given the Apostles】
§22
On the Day of Pentecost the Infinite One revealed Himself in power to the church. By His Holy Spirit He descended from the heights of heaven as a rushing, mighty wind, to the room in which the disciples were assembled. It was as if for ages this influence had been held in restraint, and now heaven rejoiced in being able to pour upon the church the riches of the Spirit’s power. And, under the influence of the Spirit, words of penitence and confession were mingled with songs of praise for sins forgiven. Words of thanksgiving and of prophecy were heard. All heaven bent low to behold and to adore the wisdom of matchless, incomprehensible Love. Lost in wonder, the apostles and disciples exclaimed: “Herein is love.”?1 John 4:10. They grasped the imparted gift. And what followed? Thousands were converted in a day. The sword of the Spirit, newly edged with power and bathed in the lightnings of heaven, cut its way through unbelief.?{7T 31.2}[7]
§23
门徒的心充满了深厚无比的爱,于是他们走遍天涯海角,宣扬说:我们断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架(加6:14)。他们强烈地希望得救的人数加给教会。他们号召信徒起来尽自己的本分,让万国都听到真理,使全地充满主的荣耀。{7T 31.3}[8]
§24
The hearts of the disciples were surcharged with a benevolence so full, so deep, so far-reaching, that it impelled them to go to the ends of the earth testifying: God forbid that we should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ. They were filled with an intense longing?to add to the church of such as should be saved. They called on the believers to arouse and do their part, that all nations might hear the truth and the earth be filled with the glory of the Lord.?{7T 31.3}[8]
§25
【在今天要显出同样的能力】
§26
使徒们靠赖基督的恩典成就了丰功伟绩。真诚的献身与谦卑恳切的祈祷,使他们与祂有亲密的联络。他们与祂一同坐在天上。他们感悟到自己欠了祂巨大的债。凭着诚恳恒切的祈祷,他们获得了圣灵的赐予,于是便出去,负着救灵的重担,心里火热,前去扩大十字架的胜利。因他们的辛劳,许多人得以出离黑暗进入光明;许多教会得以建立起来。{7T 32.1}[9]
§27
【The Same Power to be Revealed Today】
§28
By the grace of Christ the apostles were made what they were. It was sincere devotion and humble, earnest prayer that brought them into close communion with Him. They sat together with Him in heavenly places. They realized the greatness of their debt to Him. By earnest, persevering prayer they obtained the endowment of the Holy Spirit, and then they went forth, weighted with the burden of saving souls, filled with zeal to extend the triumphs of the cross. And under their labors many souls were brought from darkness to light, and many churches were raised up.?{7T 32.1}[9]
§29
难道我们的热心要不如使徒们么?难道我们不应凭着活泼的信心,要求承受那深深感动他们的应许,呼求主耶稣实践祂所作的诺言:“如今你们求就必得着”么(约16:24)?上帝的灵今日岂不是要因诚恳恒切的祷告而沛降,并使人充满能力么?对于正在祷告上帝、倚靠祂、相信祂,正在向那些不知道圣经所含宝贵真理的人打开圣经的工人们,上帝今日岂不正在对他们说:“我与你们同在,直到世界的末了”吗?(太28:20)。教会为何如此软弱而无精打采呢?{7T 32.2}[10]
§30
Shall we be less earnest than were the apostles? Shall we not by living faith claim the promises that moved them to the depths of their being to call upon the Lord Jesus for the fulfillment of His word: “Ask, and ye shall receive”??John 16:24. Is not the Spirit of God to come today in answer to earnest, persevering prayer, and fill men with power? Is not God saying today to His praying, trusting, believing workers, who are opening the Scriptures to those ignorant of the precious truth they contain: “Lo, I am with you alway, even unto the end of the world”??Matthew 28:20. Why, then, is the church so weak and spiritless??{7T 32.2}[10]
§31
门徒们既被圣灵的能力充满,便出去四处宣讲福音,上帝今日的仆人们也当如此前去。当我们心中充满了无私的愿望,想把那恩慈的信息,传给那些身处谬误与不信之黑暗中的人时,便当毅然的负起主的圣工。祂赐给我们当作的工与祂合作。祂也会感动没有信仰之人的心,在我们以外的区域推进祂的工作。许多人已接受了圣灵,福音的道路不再为冷淡的漠视所阻挡。{7T 32.3}[11]
§32
As the disciples, filled with the power of the Spirit, went forth to proclaim the gospel, so God’s servants are to go forth today. Filled with an unselfish desire to give the message of mercy to those who are in the darkness of error and unbelief, we are to take up the Lord’s work.?He gives us our part to do in co-operation with Him, and He will also move on the hearts of unbelievers to carry forward His work in the regions beyond. Already many are receiving the Holy Spirit, and no longer will the way be blocked by listless indifference.?{7T 32.3}[11]
§33
为何圣经要记载门徒受了圣灵的感化与推动,以圣洁的热心辛劳从事圣工的事迹?这不外是让今日的信徒,藉着这个记录得着启示,为主殷勤工作。主在当日为祂的子民所作的,对今日的我们具有同样的重要性,甚至更为重要。当日使徒所作的,今日的每一位信徒也要去做。而且我们须以更大的热忱,配合圣灵更大的能力去工作,因为邪恶倍增,需要一种断然的呼吁,使人悔罪。{7T 33.1}[12]
§34
Why has the history of the work of the disciples, as they labored with holy zeal, animated and vitalized by the Holy Spirit, been recorded, if it is not that from this record the Lord’s people today are to gain an inspiration to work earnestly for Him? What the Lord did for His people in that time, it is just as essential, and more so, that He do for His people today. All that the apostles did, every church member today is to do. And we are to work with as much more fervor, to be accompanied by the Holy Spirit in as much greater measure, as the increase of wickedness demands a more decided call to repentance.?{7T 33.1}[12]
§35
每一位反照现代真理之光的人,都要被激起恻隐之心,怜悯那些在黑暗中的人。所有信徒所反映的光,必须清晰明亮。主藉着祂所委派为代表的信使们,在五旬节后完成的工作,祂正期待今日的信徒,同样的去完成。如今,万物的结局近了,教会的热诚难道不该胜过早期的教会吗?门徒迫切荣耀上帝的心,使他们大有能力地为真理作见证。难道这种热诚,不该激发我们的心,去宣讲基督并祂被钉十字架之救赎大爱的故事吗?难道上帝的大能,今日不该比使徒时代,更大有能力地显现在我们身上吗?{7T 33.2}[13]
§36
Everyone on whom is shining the light of present truth is to be stirred with compassion for those who are in darkness. From all believers, light is to be reflected in clear, distinct rays. A work similar to that which the Lord did through His delegated messengers after the Day of Pentecost He is waiting to do today. At this time, when the end of all things is at hand, should not the zeal of the church exceed even that of the early church? Zeal for the glory of God moved the disciples to bear witness to the truth with mighty power. Should not this zeal fire our hearts with a longing to tell the story of redeeming love, of Christ and Him crucified? Should not the power of God be even more mightily revealed today than in the time of the apostles??{7T 33.2}[13]